ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не виноват. Я даже не собирался приходить сюда. Но Кали нравится Тарджа, поэтому она отвлекла Зигарнальда на время.
— Что сказала Кальяна, Дэйс?
Р'шейл удивленно посмотрела на Брэка: «Зачем он спросил?»
— Она велела передать Р'шейл, что любовь все преодолеет.
— О, это великая помощь, — фыркнула Р'шейл.
— Не надо так. Я лишь посланец. Она велела передать тебе, что у тебя есть хранители, которые защищают тебя и всех, кто тебе дорог. Иногда она знает такое… — Дэйс покрутил головой и вздохнул. — Извини, Р'шейл, мне пора. Хотел бы я, чтобы ты была воровкой. Тогда я мог бы помочь тебе чем-нибудь еще.
Р'шейл почувствовала, что бог ушел, но сейчас ее заботил только Тарджа. Мысль о том, что она не сможет его удержать, приводила ее в ужас. А еще она боялась того, что случится, если она вмешается в дела Смерти. Жизнь без него будет очень трудна, цена его смерти — невыносима.
— Р'шейл, никогда не оставляй без внимания послания богов, — предупредил Брэк. — Особенно таких могущественных, как Кальяна.
— Любовь все преодолеет, — ядовито повторила она с интонациями Дэйса.
— А еще она сказала, что у тебя есть хранители, которые защищают тебя и тех, кто тебе дорог…
— Какие хранители?
Брэк не ответил. Она должна догадаться сама. И она догадалась. А когда отыскала ответ, то чуть не закричала — то ли от злости на собственную непонятливость, то ли от радости, она и сама не знала.
— Демоны!
И едва она произнесла это слово, как в ногах кровати материализовался Дранимир. Его появление сопровождалось пронзительным визгом — маленький демон, взлелеянный в ее кровати, деловито перебрался через бесчувственного Тарджу и прыгнул к хозяйке прямо в руки. Малыш уже оправился после сурового испытания в Цитадели. Р'шейл нежно обняла существо и обернулась к Дранимиру.
— А мы-то думали, ну когда же ты о нас вспомнишь, — произнес старый демон своим неповторимым басом.
— Прости, Дранимир. Но после собрания… столько всего произошло…
Демон пожал плечами.
— Да ладно. Хотя, конечно, ты могла бы вспомнить о нас и раньше. Ну, так что ж тебя печалит, дитя демона?
— Ты можешь показать мне, как исцелить Тарджу?
— Разве ты ничему не научилась в Убежище?
— Он потерял много крови!
— А разве человеческие тела не могут создавать ее заново? — поинтересовался Дранимир. — Люди так часто ее проливают, что можно подумать, будто ее у них море.
— Он умрет, прежде чем его тело возместит потерю, — объяснил Брэк.
— Значит, вам нужна кровь, чтобы поддерживать в нем жизнь до тех пор, пока тело не пополнит ее запасы. — Демон уставил на Р'шейл свои глазища. Взгляд его был участливым. — По-моему, людская смерть причиняет тебе сильную боль.
— Очень сильную.
Дранимир с важным видом кивнул.
— Мы не можем защитить тебя от боли, что посылают боги, но эту боль мы можем отвести.
— И как же вы это сделаете? Я не понимаю.
— Мы можем стать его кровью.
— Как это? — Р'шейл подумала, что вновь попала в свои кошмары наяву.
— Мы можем обернуться кровью, которая ему нужна.
— Вы действительно можете это сделать? — Она растерянно посмотрела на Брэка. Идея была просто невероятной.
Брэк кивнул.
— Раненых харшини частенько спасают кровные демоны. Они проникают в тела и поддерживают их, пока не подоспеет помощь. И ничего невероятного здесь нет.
— Но это только там, откуда я пришла.
Брэк чуть заметно улыбнулся.
— Тебе еще многому нужно научиться.
— А у них получится?
Брэк посмотрел на Дранимира — тот пожал плечами.
— Люди и харшини не слишком отличаются друг от друга.
— Тогда приступайте. — Р'шейл протянула руку, собираясь снять с Тарджи легкое одеяло.
Но Брэк удержал ее.
— Погоди, Р'шейл. Это означает, что, пока Тарджа не оправится, он в буквальном смысле будет одержим демонами. Даже Дранимир не знает, чем это грозит. Ты ко всему готова?
Р'шейл размышляла только миг.
— Не будем терять время. О последствиях я подумаю позже.
Брэк покачал головой.
— Подумай. Ты можешь совершить большую ошибку.
Р'шейл молча отбросила покрывало и открыла кровавые бинты на животе Тарджи.
— Я не шучу, Р'шейл. Она качнула головой.
— Я никогда не ошибаюсь, Брэк. Все, что я делала до сих пор, было вполне своевременным.
Глава 66
Денджон вывел из палатки Адрину с компанией и с облегчением вздохнул. Эти харшини совсем совесть потеряли. А ведь там, у палатки Терболта, Р'шейл была на волосок от смерти, и Денджон не убил ее лишь потому, что она знала Тарджу. С другой стороны, если Дженга ни во что не вмешивался, Р'шейл дала защитникам удобный повод нарушить данную присягу.
У палатки Терболта томились в ожидании трое офицеров. Денджон представил их как Дорака, Килтона и Линста. Смотрели они настороженно. Защитники — это Адрина поняла сразу, а в знаках различия по обыкновению запуталась.
— Кариенский принц мертв, — сообщил Дорак, обращаясь к Денджону, и подозрительно глянул на Дамиана и Адрину. — Его зарезали. Терболт тоже мертв, но следов насилия на нем не обнаружено. Должно быть, это яд.
— Это не яд, — отозвался Дамиан. — Они еще там?
Дорак кивнул.
— Тогда давайте поговорим в столовой. Мне бы не хотелось, чтобы нас подслушали. — Дамиан многозначительно глянул на Майкла. Мальчишка всюду ходил за Адриной, как привязанный. — Парень, а не пойти ли тебе к капитану Альмодавару? Он присмотрит за тобой, а мы пока побеседуем.
— Я что, опять пленник?
— Нет. Иди расскажи ему о том, что видел, — на удивление добродушно произнес Дамиан. — Там, наверное, и братец твой. Думаю, он будет рад тебя видеть.
Парнишка поднял глаза на военлорда:
— А с ним ничего не случилось?
— Ну, вот иди и узнай.
На прощание глянув на Дамиана исподлобья, мальчишка побежал к линии сторожевого охранения.
Остальные направились к палатке, где размещалась столовая. Снаружи она напоминала лазарет, а внутри была уставлена складными столами и скамьями. Да и пахло тут получше. Первым делом Денджон отпустил кашеваров.
— Мы должны принять решение, джентльмены, — сообщил он, когда столовая опустела.
— Тогда, может, расскажешь нам, что происходит? — осведомился один из офицеров. Это был Линст или кто-то другой. Адрина не успела запомнить, кто из них кто.
— Рассказал бы, если б знал, — ответил Денджон. — Просветите нас, пожалуйста, ваше высочество.
Прожив столько времени среди кариенцев, которые вообще не принимали во внимание женщин, Адрина не ожидала такого поворота событий. Но эти мужчины служили Сестринской общине и знали цену женским способностям. Она растерянно глянула на Дамиана. Тот ободряюще пожал ей ладошку.
— Но сначала я хочу знать, что стало с моей рабыней.
— С какой рабыней? — спросил Денджон.
— Когда нас взяли в плен, со мной была молодая женщина.
Капитан глянул на своих товарищей и пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124