ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда за ней наконец пришли, Адрина уже дошла до ручки. План ее полетел в тартарары. Она сидит в темнице, ее драгоценности украли, на ее требования плюют, а воображение рисует ужасные картины будущего, уготованные ей. Увидев на пороге охранника, открывшего дверь без стука, она чуть не бросилась на него с кулаками.
— Я требую встречи с кем-нибудь из начальства!
— Конечно, ваше высочество, — бесстрастно произнес стражник, даже не подумав при этом поклониться. А чему тут удивляться! Эти медалонские крестьяне в глаза не видели королевскую особу. — Мне приказано проводить вас к лорду Вулфблэйду.
— Я хочу говорить с Лордом Защитником!
— Скажите это лорду Вулфблэйду, ваше высочество. И набросьте-ка вы плащ. На улице дождь — как бы вам не вымокнуть.
Адрина выхватила у стражника из рук простецкий шерстяной плащ и набросила на плечи. На ней был все тот же легкомысленный наряд курт'есы, который совершенно не спасал от холода. Если бы не меховая накидка, захваченная из Кариена, она бы вообще замерзла здесь до смерти.
— Если бы лорд Вулфблэйд был хоть немного воспитан, то пришел бы ко мне сам!
Стражник снисходительно улыбнулся: ишь, мол, какая цаца! — и повел ее вниз, в главный зал. По пути к ним присоединились двое защитников.
Дождь на улице лил как из ведра. Адрина вмиг промокла до нитки, не помог ей даже плащ. Мокрая юбка облепила ноги, ошейник казался ледяным, за шиворот стекали неприятные холодные струйки. Мелкая зябкая дрожь сотрясала все тело. То и дело оступаясь и скользя, Адрина в сопровождении конвойных добралась до ничейной полосы, разделявшей два лагеря. На другой ее стороне стояли палатки хитрианцев. Адрина вгляделась в водяную завесу, пытаясь рассмотреть среди них пристанище хитрианского принца, но ничего не увидела.
Палатка военлорда оказалась самой обычной, такой же, как остальные, разве что немного попросторней. Ни штандарта, ни каких-то других признаков, отличающих жилище знатной персоны.
— Ждите здесь, — велел охранник и исчез за пологом. Адрина осталась мокнуть под дождем.
«Это издевательство какое-то, — злилась она, стуча зубами от холода. — Нарочно вытащили меня под дождь, чтобы поунижать». Впервые за несколько месяцев она обнаружила, что кое-кого ненавидит больше, чем Кратина.
Наконец охранник вышел.
— Прошу вас, ваше высочество.
Адрина проскользнула под услужливо поднятый полог, напоследок обдав солдата уничтожающим взглядом. Тот лишь улыбнулся в ответ.
Дамиан Вулфблэйд сидел за маленьким столиком и что-то писал. Это занятие, казалось, поглощало его целиком. Адрина вошла и огляделась. С ног ее на толстый ковер полилась вода. Посреди палатки стояла горящая жаровня. Адрине очень захотелось подойти к огню, но она сдержалась, не желая доставлять хитрианцу удовольствие своим жалким видом. Гобелен, искусно затканный хитрианским геометрическим узором, разделял палатку надвое, скрывая спальню. Рядом с письменным столиком стоял большой стол, заваленный картами, а вокруг жаровни валялось множество пухлых подушек. Хитрианцы любили сидеть на полу.
Удовлетворившись увиденным, Адрина принялась незаметно разглядывать военлорда. Типичный хитрианец: высокий, белокурый, мускулистый, неплохой, видно, наездник. На этом хорошее впечатление заканчивалось. У него был характерный профиль Вулфблэйдов и очень высокомерный вид.
Наконец Дамиан поднял голову, внимательно посмотрел на гостью и нахмурился — он тоже имел о ней не самое лучшее мнение.
— Приветствую вас, ваше высочество.
— И я вас, милорд.
Он отложил перо и поднялся на ноги.
— Прошу прощения. На улице дождь? Пожалуйста, снимите плащ. Вы, наверное, замерзли.
На улице дождь? Да только глухой не услышал бы, как дождь колотит по крыше палатки. Адрина сбросила плащ наземь, надеясь, что он испортит этот проклятый ковер, и, подойдя поближе к жаровне, вдруг сообразила, что смотрит Дамиану прямо в глаза. Это привело ее в замешательство. Так она могла смотреть только на Кратина.
— Не держите меня за дуру, милорд. Вы, вероятно, ждали когда дождь превратится в ливень, и только тогда послали за мной! Наверное, вы находите такие глупые игры забавными, а я считаю, что вы просто не способны вести себя должным образом с высокородными пленными.
Дамиан внимательно осмотрел ее с ног до головы — Адрина смутилась: мокрый наряд выставлял напоказ все ее прелести — и пожал плечами.
— Мне совсем не нужно, чтобы вы простудились и умерли. — Он отодвинул гобелен-занавес и достал из дорожного сундука шерстяную рубаху и штаны. — Снимайте свое нелепое одеяние. Оно вам не по чину. Можете переодеться на этой половине.
Адрина схватила одежду и прошла за гобелен. Там она разделась, швырнула мокрые тряпки на постель и, облачившись в сухое, вернулась в «гостиную». Озноб унялся, по всему телу разлилось приятное тепло. Чистая рубаха хранила слабый мужской запах. Только золотой ошейник по-прежнему оставался ледяным.
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Адрина уселась на подушку, что лежала к жаровне ближе. Мало-помалу от ее мокрых волос пошел парок. Дамиан протянул ей кубок с подогретым вином. Адрина опасливо глянула на подношение.
— Оно не отравлено. Я же сказал, что ваша смерть мне без надобности.
Она взяла кубок и сделала глоток. Кровь в жилах побежала быстрее.
— Вы так любезны, сударь.
— Вы мне льстите, Адрина. Это не любезность, а предусмотрительность.
— Вам следует обращаться ко мне так, как того требует мое высокое положение, милорд. Я не давала вам повода для фамильярности.
Дамиан опустился на подушку неожиданно ловко для своего роста.
— Я буду обращаться к вам так, как посчитаю нужным, мадам. В этом лагере мало кого впечатляет ваше высокое положение. В настоящий момент вы представляете собой ценность исключительно как заложница. Только поэтому вы до сих пор живы. Так что не надейтесь, что я стану кланяться, угодничать и выполнять все ваши идиотские капризы.
— В Фардоннии хорошие манеры не считаются «идиотскими капризами», — холодно заметила Адрина.
— Я буду иметь это в виду, когда в следующий раз поеду в Фардоннию. А пока советую спрятать подальше вашу привычку относиться к людям свысока. Медалонцы — народ простой. Они судят о людях по их поступкам, а не по рождению.
— О, теперь я поняла, почему вы здесь. Ваши героические поступки произвели на этих безбожников такое впечатление, что они ждут не дождутся, когда вы примкнете к их шатии-братии. Не так ли?
— Что я здесь делаю, неважно. Важно другое. Что вы здесь делаете, ваше высочество?
— Я ехала домой.
— Вы предали кариенцев?
— Не говорите глупостей. Просто… некоторые условия кариенско-фардоннского договора были нарушены, и мне это не понравилось.
— Называйте это, как хотите, ваше высочество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124