ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Очевидно, он не привык вести переговоры, но, несмотря на сердитые взгляды Сериллы, был полон решимости довести дело до конца.
— Я верю, что вы как человек и как королева предпочитаете прямоту. Меня раздражают длинные речи. Сегодня, после того как я узнал, что вы разделяете нашу неприязнь к Чалседу, осмелюсь надеяться, что вы согласитесь с нашим предложением, как только узнаете его суть.
Он вновь откашлялся и продолжал:
— Мы пришли, чтобы создать союз против общего врага. Наша война с Чалседом продолжается три года. Она выматывает нас, а надежды на скорое окончание вражды иссякли. Чалседийцы упрямый народ. Очередное поражение лишь увеличивает их решимость нанести нам наибольший урон. Они живут войной, им нравятся набеги и разрушения. Для процветания Бингтауну необходимы мир и свободное море для торговли. Мы не можем без этого обойтись, поскольку не в силах обеспечивать себя самостоятельно.
— Да, у нас есть магия и множество чудес, — продолжал он, — но магией детей не прокормишь. У нас нет бескрайних полей, где мы могли бы выращивать зерно и пасти крупные стада. Чалсед покорит Бингтаун из элементарной жадности. Они перебьют нас до последнего человека, чтобы завладеть нашими богатствами, не понимая, какую высокую цену нам приходится отдавать за обладание ими. Они уничтожат то, что стремятся захватить. Многое из того, что они у нас отнимут, перестанет существовать. Это… — Неожиданно его речь прервалась, как бег корабля, напоровшегося на мель.
Кетриккен немного подождала, словно предлагая ему продолжить, но Джорбан лишь беспомощно развел руками.
— Я купец и моряк, мадам… благороднейшая из королев. — Он добавил почтительное обращение, словно только что о нем вспомнил. — Я говорю о наших нуждах, но не умею хорошо их изложить.
— О чем вы просите, торговец Джорбан? — Вопрос королевы Кетриккен был простым, но учтивым.
Неожиданно в глазах посла загорелась надежда, словно в прямоте королевы ему почудилось обещание.
— Мы знаем, что народ герцогства Шоке постоянно вступает в пограничные стычки с Чалседом. Вы сдерживаете чалседийцев, но ценой немалых средств и сил. — Джорбан неожиданно повернулся и отвесил низкий поклон придворным, сидевшим в задней части зала. — Мы благодарим вас.
Герцог с ответным поклоном принял благодарность торговца. Джорбан вновь повернулся к королеве.
— Но мы просим вас о большем. Мы рассчитываем, что ваши боевые корабли и войска заставят Чалсед прекратить войну с нами. Мы хотим, чтобы корабли Шести Герцогств уничтожили армию Чалседа, мешающую нашей торговле с вами. Мы хотим… положить конец бесконечной войне, которую навязывает нам Чалсед. — Он вздохнул. — Мы покорим Чалсед и прекратим многовековую вражду. Если они не хотят быть добрыми соседями, пусть подчинятся нашему правлению.
— Торговец Джорбан, — вмешалась Серилла из Джамелии, — ты зашел слишком далеко! Справедливая и благородная королева Кетриккен, мы пришли сделать вам предложение, а не призывать на войну за покорение Чалседа.
Джорбан стиснул зубы, а как только Серилла замолчала, заговорил вновь.
— Я не делаю предложений. Я приехал, чтобы заключить сделку с потенциальными союзниками. Я ищу способ прекратить войну с Чалседом и хочу прямо говорить о том, что переполняет сердца многих торговцев. — Он посмотрел на Кетриккен, и его голубые глаза сверкнули. Джорбан говорил честно и со страстью. — Давайте раз и навсегда покорим Чалсед и разделим между собой его территорию. Выиграют все. Бингтаун получит пахотные земли и долгожданный мир. Герцогство Шоке расширит свои владения и заимеет на границе дружественного партнера вместо жестокого врага. А Шесть Герцогств смогут торговать с югом.
— Покорить Чалсед? — По голосу Кетриккен я понял, что ей даже в голову не приходила такая мысль — ведь подобное решение противоречило обычаям ее Горного Королевства.
Но на лице герцога Шокса появилась широкая улыбка. Он уже предвкушал предстоящую войну, наконец-то у него появится возможность отомстить Чалседу. Он не выдержал, поднял кулак и заявил, не дождавшись разрешения говорить:
— Давайте привлечем еще и герцога Фарроу. И возможно, ваш отец, король Эйод, захочет присоединиться к нам, моя королева. Его земли также граничат с Чалседом. Насколько мне известно, король никогда не испытывал дружеских чувств к своему агрессивному соседу.
— Успокойтесь, Шоке, — укоризненно сказала королева, но в ее голосе не прозвучало гнева, которого я ожидал.
Возможно, я плохо знал историю Горного королевства. Быть может, его территориальные споры с Чалседом также были жестокими? И сейчас Кетриккен вспоминает прежние обиды? Однако королева заговорила совершенно спокойно, когда вновь обратилась к посольству из Бингтауна.
— Вы предлагаете нам принять участие в вашей войне, словно речь идет о поставке товаров, которые мы мечтаем получить. Мы и сами совсем недавно воевали, а сейчас стараемся договориться с нашими прежними врагами. Ваша война нас не вдохновляет.
Вы предлагаете нам земли Чалседа, если мы одержим над ними победу. Но до победы еще очень далеко. Да и потом удерживать такие обширные территории будет совсем непросто. Покоренный народ неохотно принимает чужое правление. Вы обещаете нам свободную торговлю с югом, если Чалсед потерпит поражение. Однако Бингтаун всегда охотно торговал с нами. Я не вижу здесь никаких преимуществ для нас. И вновь спрашиваю: почему мы должны всерьез отнестись к вашим просьбам?
Я заметил, как послы Бингтауна переглянулись. На их лицах промелькнули улыбки. Понятно. Они готовы предложить нам нечто большее, чем просто раздел Чалседа. Однако они сделают это только в том случае, если у них не будет другого выхода. Я не испытывал к ним сочувствия. Им не следовало провоцировать любопытство Чейда, который теперь захочет узнать размеры их кошельков. Торговец Джорбан поднял правую руку ладонью вверх, словно предлагая другим вступить в переговоры.
Затем, будто повинуясь невидимой команде, торговцы Бингтауна расступились, и вперед вышел стоявший за ними мужчина, лицо которого скрывала вуаль. Очевидно, они пришли к какому-то соглашению.
Я быстро изменил свое мнение о нем. Нет, он не слуга. Возможно, среди них вообще нет слуг, и даже женщина с татуировками на лице является полноправным послом. Когда человек в вуали неожиданно выступил вперед, я вздрогнул, ожидая атаки, но он лишь коротким движением снял капюшон. Вместе с капюшоном взлетела вверх кружевная вуаль. Я лишь тихонько ахнул, увидев открывшееся лицо, но многие, и Чейд в том числе, не сумели сдержаться.
— Эда милосердная! — услышал я восклицание старого убийцы.
Люди зашевелились, многие осеняли себя знамением, отводящим зло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202