ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом он обернулся к мистеру Акаме и, захлебываясь словами, произнес несколько фраз. Всю сонливость с мистера Акамы как рукой сняло. Он заговорил быстро и сердито, бросая при этом на меня злобные взгляды. Йоши не успевал вставить ни слова, лишь раболепно кивал головой, рявкая «хай!» через равные промежутки.
Мистер Акама смолк. Йоши повернулся к нам.
– Мистер Акама благодарит, что вы уделили ему так много времени, – придя в себя, перевел он с преувеличенной вежливостью. – К сожалению, мистер Акама сомневается в том, что эти переговоры приведут к приемлемому для обеих сторон соглашению. Надеемся, вы нас извините, нам нужно спешить, чтобы успеть на самолет.
Японцы дружно встали и поклонились с разной степенью почтительности. Мы проводили их до черного лимузина, на котором они и отбыли в Эдинбург.
– Какого хрена вы натворили? – заорал Дэвид, как только лимузин покинул стоянку перед заводом. – По-моему, мы обо всем договорились. «Онада» могла бы стать нашим крупнейшим покупателем. От этой сделки мы получали бы по два миллиона долларов в год!
– Отдадим «Фэрсим-1» – потеряем компанию, – спокойно возразил я. – И мы с вами, кстати, ни о чем не договаривались.
– А не отдадим «Фэрсим-1», так они и сделку заключать не станут! – выпалил Дэвид. – А я ее готовил шесть месяцев! Полгода работы псу под хвост!
– Они еще вернутся. Если хотят запустить систему развлечений в виртуальной реальности, а они очень этого хотят, как вам известно, то обязательно вернутся. Никуда не денутся.
– Черта с два! – продолжал кипятиться Дэвид. – По вашей вине сорвалась самая выгодная сделка из всех, что когда-либо заключала наша компания.
Он опрометью бросился к выходу. Я оглянулся по сторонам. Неподалеку смущенно переминались с ноги на ногу несколько инженеров, которые наверняка слышали нашу перепалку. Дежурный у дверей испуганно смотрел на меня с открытым ртом. Ясно, что еще до конца дня мельчайшие подробности нашей ссоры станут известны всему заводу.
«А как бы Ричард поступил на моем месте?» – раздумывал я, возвращаясь в свой кабинет.
И тут в голову мне пришла неожиданная мысль.
– Сьюзен, а не было ли у Ричарда досье на «Онада индастриз»? – поинтересовался я у секретарши.
– А как же! – откликнулась она.
Через тридцать секунд нужная папка оказалась у меня на столе. Я просмотрел несколько первых из лежавших в ней документов. Вот проект соглашения, датированный 17 марта, то есть составленный за месяц с небольшим до смерти Ричарда. Я сразу отыскал злополучный пункт под номером 4а, где речь шла о «Фэрсим-1». Весь параграф жирно подчеркнут черным фломастером, им же на полях почерком Ричарда крупно выведено «нет». Нашел я и немногословное сообщение, полученное по факсу из «Онада индастриз», в котором говорилось, что, поскольку «Фэрсистемс» не согласна с пунктом 4а проекта соглашения, от дальнейшего его обсуждения японская сторона отказывается.
Я был потрясен. Сразу же после гибели Ричарда Дэвид возобновил переговоры с «Онада»; мало того, вновь включил в проект важнейший пункт, который Ричард категорически отверг.
Теперь никакой жалости к Дэвиду я уже не испытывал.
Глава 15
В день похорон Ричарда ярко светило солнце. Священнику с трудом удавалось скрывать свою радость по поводу того, что для такого события выбрана его церковь. Оказалось, Ричард иной раз захаживал сюда по воскресеньям, чему я немало удивился. Служба прошла без длинных надгробных речей, сдержанно, но необыкновенно прочувствованно и трогательно. Глядя на бескрайний морской простор, я думал о том, что Ричарда надо было хоронить именно так и именно здесь.
Мне в конце концов удалось уломать поверенного разрешить выдать мне тело Ричарда. Однако он настоял, чтобы его ни в коем случае не кремировали, а похоронили, с тем чтобы защитники ответчика, если такового найдут, смогли произвести эксгумацию трупа для повторной судебно-медицинской экспертизы. Сама мысль о подобной возможности меня страшно угнетала, утешение я находил лишь в том, что сумел вызволить тело брата из мрачного холодного морга.
Я не стал устраивать пышной погребальной церемонии, и тем не менее проститься с Ричардом собралось около пятидесяти человек. Большинство из них я знал. Дэвид, Рейчел, Уилли, Сьюзен и с полдюжины других его сотрудников представляли «Фэрсистемс». Пришли Джим Робертсон и сержант Кокрин. Уолтер Соренсон сумел организовать себе деловую поездку в Британию так, чтобы по времени она совпала с похоронами Ричарда. И, к моему величайшему счастью, из Лондона прилетела Карен...
Однако все мое внимание было приковано к одному-единственному человеку. Во время службы я изо всех сил старался забыть о его присутствии, чтобы не отвлекаться мыслями от воспоминаний о Ричарде. А когда она окончилась, избегать его стало уже невозможно.
Отец.
Я был потрясен, увидев, как сильно он изменился. Уже совсем седые волосы поредели. Плечи опустились, спина ссутулилась. Изможденное, залитое болезненной бледностью лицо покрыто морщинами.
Он держал под руку темноволосую темноглазую женщину лет за тридцать с таким же, как у него, бледным лицом. Что-то в ее чертах казалось мне страшно знакомым. Я вдруг с изумлением понял, что она похожа на маму на тех фотографиях, что я любил разглядывать, когда был совсем еще маленьким.
Я не хотел с ним встречаться. Не потому, что испытывал к нему неприязнь. Просто не был уверен, что смогу держать себя в руках, а начинать перебранку у могилы Ричарда считал непозволительным и недопустимым. Но и делать вид, что совершенно его не замечаю, я в день похорон брата не посмел. Поэтому взял Карен за руку и повел ее к отцу и его жене, которые, стоя несколько поодаль, разговаривали с Соренсоном.
Заметив наше приближение, Соренсон пошел нам навстречу. Я представил его Карен.
– А мы знакомы, – улыбнулся он. – Последний раз встречались на конференции «Харрисон бразерс» в Бока-Ратоне. Помните?
– Ах да, – кивнула Карен. – Очень приятно вас снова повидать.
– А мне вас еще приятнее, – галантно ответил Соренсон. – Марк, я хотел бы заскочить сегодня днем на завод, если вы там будете.
– Буду, – пообещал я.
– Тогда до встречи! – Он повернулся и зашагал прочь.
– Я тоже пойду, пожалуй, – тактично предложила Карен. – Не буду вам мешать.
Я кивнул ей и повернулся к отцу.
– Здравствуй, папа. – В ответ я ждал чего угодно – осуждающего взгляда, упреков, каких-то вымученных, ничего не значащих слов...
Подбородок у отца задрожал, всхлипывая, он закрыл лицо ладонями, плечи его затряслись. Стоящая рядом с ним женщина бросила на меня смущенный растерянный взгляд и торопливо направилась вслед за Соренсоном и Карен.
Я обнял его за плечи. Он наконец сумел взять себя в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116