- Да ведь и ты не подумала заглянуть проведать старого друга, верно, Мэгги?
- А для чего? К тому же ты ведь с ног сбился, обхаживая эту крошку, бывшую супругу Джима, разве не так? Где уж тут вспоминать старых друзей!
- Прелестна и мила, как всегда, - пропел Натан, взяв ее за руку. - Пойдем потанцуем, Мэгги, пока я тебя не придушил! Не возражаешь, Джим?
- Проваливайте! - проворчал тот, подталкивая обоих туда, где лился свет и гремела музыка. - Только не поубивайте друг друга. - И проводил их угрюмым взглядом.
Натан, обняв Мэгги за талию, ловко закружил ее в танце. Выглядели они довольно забавно - Натан, перемазанный с головы до ног, и чистая элегантная Мэгги. Хмыкнув, Джеймс оглядел себя и с сожалением покачал головой - судя по всему, костюм был окончательно испорчен.
- Напрасно ты это сделал, - вдруг раздался рядом голос Элизабет, и Джеймс резко поднял голову. Она стояла в дверях, и он видел только ее силуэт на фоне ярко освещенного зала. Удивительно, но ему вспомнился тот день, когда она согласилась стать его женой. Как он лежал на берегу океана и смотрел на нее, выходившую из воды, а солнце било ей в спину. Тогда он тоже не видел ее лица, но ничуть не сомневался, что она похожа на ангела. - Тебе не следовало драться с Натаном. - Элизабет решительно приблизилась к нему, и Джеймс, оцепенев от изумления, только и стоял как истукан, пока она, сокрушенно качая головой, пыталась привести его одежду в порядок. - Ты только посмотри... нет, ты только посмотри на эту грязь! - Она огорченно прищелкнула языком и решительно толкнула его, чтобы он повернулся. - Как мальчишки, ей-богу! - проворчала она. - Вам обоим должно быть стыдно! Нет, ты только взгляни на свои коленки! Это конец! Тут уж ничего не поделаешь!
Джеймс и не думал возражать. Он даже глаза закрыл от удовольствия, наслаждаясь ее прикосновениями.
Неодобрительно покачав головой, Элизабет вы - прямилась и отряхнула руки.
- Боюсь, твой костюм окончательно испорчен, - объявила она. - Ты доволен?
- Да, - тихо ответил он. Разве радость от того, что между ним и Натом больше нет недомолвок, не стоит одного испорченного костюма?
Глаза Элизабет затуманились.
- Что ж, я рада.
Она повернулась, чтобы уйти, но Джеймс схватил ее за руку:
- Бет, прости меня за то, что я наговорил тебе в прошлый раз! Я совсем потерял голову, хотя, конечно, это не оправдание. Мне очень жаль, что так вышло. - Он с трудом перевел дыхание. - Мне давно хотелось приехать, извиниться, но я... я не мог. И за это тоже прости меня.
- Мне тоже очень жаль, - отозвалась Элизабет и тотчас добавила: - Хорошо, что вы с Натаном выяснили отношения. Ему ведь, думаю, не повезло больше всех.
«Нет, - вдруг с яростью подумал Джеймс. - Уж если кому повезло, так это ему! Ведь он получил тебя, Бет!» А вслух произнес:
- Ты научилась танцевать...
- Да.
- У тебя здорово получается!
- Спасибо. - Она смущенно опустила глаза. - Это Натан меня научил!
Джеймс кивнул, в который раз подумав, как же повезло этому негодяю, и вдруг спросил:
- Может, потанцуешь со мной?
Не сказав ни «да», ни «нет», она молча протянула ему руку. Странно, раньше они никогда не танцевали, даже когда были мужем и женой... Он никогда не обнимал ее, разве что в постели, занимаясь любовью. И сейчас, когда рука Джеймса легла ей на талию, когда Элизабет вдруг вздохнула и шевельнулась совсем рядом с ним, эта неожиданная близость просто ошеломила обоих.
- Ты такая красивая! - прошептал он. Слова сами сорвались у него с языка.
Элизабет густо покраснела.
- Нет. - Закрыв глаза, она неожиданно забыла обо всем, кроме того, что он так близко.
- Красивее тебя здесь никого нет. Посмотри, все любуются тобой!
На лице ее появилась улыбка.
- Не говори глупостей! На нас смотрят потому, что мы... мы... - И улыбка ее увяла.
- Потому что мы собираемся разводиться, - продолжил он за нее, удивившись тому, что она так побледнела. Во рту у него вмиг пересохло. Она была так близко от него, такая красивая, теплая, живая! Будь они снова вместе, он бы сейчас увез ее домой, прямо сейчас, в эту минуту! А потом на руках отнес бы в спальню, снял это замечательное платье и уложил на кровать! И сам бы лег рядом, чтобы через мгновение ощутить ее божественное тело. Он бы ласкал ее, упиваясь шелковистой гладкостью кожи... целовал ее грудь, крошечные, словно бутоны, соски.
Ей это нравилось. Он вдруг вспомнил те гортанные звуки, которые вырывались из груди Элизабет, когда он слегка прикусывал ей соски, и у него перехватило дыхание.
- Как твое путешествие с мисс Вудсен?
Она словно вылила на него ушат ледяной воды. Джеймс вздрогнул и открыл глаза.
- Чудесно, - пробормотал он и невольно смутился: вдруг Элизабет почувствует, как напряглось его тело, по крайней мере некоторая его часть.
- Недавно в Санта-Инес приезжал Мэтью, - сказала Элизабет, и Джеймс понял, что она изо всех сил старается вести непринужденный разговор.
- Да, знаю. Он потом ненадолго заглянул в Сан-Франциско.
- Он говорил, - призналась Элизабет. - Жаль, что он так расстроился... из-за нас.
Она покосилась на Джеймса, но он сейчас ни за что на свете не решился бы огорчить ее и потому, улыбнувшись, тут же перевел разговор в более безопасное русло:
- Жаль, что мне не пришло в голову научить тебя танцевать, пока мы были женаты! Похоже, я сам себя обокрал!
Элизабет улыбнулась:
- Ну, для Натана это стало тяжелым испытанием! Боюсь, я пару раз отдавила ему ноги!
- Что ж, за удовольствие надо платить, а дело того стоит, - усмехнулся Джеймс и снова вздохнул. - А жаль все-таки, что я не догадался научить тебя танцевать!
Глава 23
Накидку миссис Белман следовало во что бы то ни стало закончить к концу недели, пусть даже усталые пальцы Элизабет отказывались держать иголку. Она то и дело повторяла себе это, вышивая замысловатый узор на воротничке и собирая тройной ряд складок. Пришлось подтянуть тяжелую ткань ближе к свету. Лампа светила тускло, и она едва видела, куда втыкает иголку. А заказ был срочный и притом очень важный - если миссис Белман останется довольна, возможно, она порекомендует Элизабет своим приятельницам. И очень хорошо, ибо она отчаянно нуждается в деньгах.
Резкий стук в дверь заставил Элизабет вздрогнуть от неожиданности. Иголка глубоко вонзилась ей в палец.
- Ох! - рассердилась она. - Проклятие! То есть, - поправилась она, - Боже ты мой!
Дверь открылась, и Джеймс радостно встрепенулся - Элизабет сейчас выглядела точь-в-точь как в самые первые дни после свадьбы. На ней было одно из тех платьев, которые она шила сама, - синее с желтым. Тяжелые волосы тугим узлом сколоты на затылке. А он уже и не надеялся когда-нибудь снова увидеть ее прежней.
Да, вот еще что... Опустив глаза, он заметил у нее на ногах старые, стоптанные башмаки. Господи, как он их всегда ненавидел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
- А для чего? К тому же ты ведь с ног сбился, обхаживая эту крошку, бывшую супругу Джима, разве не так? Где уж тут вспоминать старых друзей!
- Прелестна и мила, как всегда, - пропел Натан, взяв ее за руку. - Пойдем потанцуем, Мэгги, пока я тебя не придушил! Не возражаешь, Джим?
- Проваливайте! - проворчал тот, подталкивая обоих туда, где лился свет и гремела музыка. - Только не поубивайте друг друга. - И проводил их угрюмым взглядом.
Натан, обняв Мэгги за талию, ловко закружил ее в танце. Выглядели они довольно забавно - Натан, перемазанный с головы до ног, и чистая элегантная Мэгги. Хмыкнув, Джеймс оглядел себя и с сожалением покачал головой - судя по всему, костюм был окончательно испорчен.
- Напрасно ты это сделал, - вдруг раздался рядом голос Элизабет, и Джеймс резко поднял голову. Она стояла в дверях, и он видел только ее силуэт на фоне ярко освещенного зала. Удивительно, но ему вспомнился тот день, когда она согласилась стать его женой. Как он лежал на берегу океана и смотрел на нее, выходившую из воды, а солнце било ей в спину. Тогда он тоже не видел ее лица, но ничуть не сомневался, что она похожа на ангела. - Тебе не следовало драться с Натаном. - Элизабет решительно приблизилась к нему, и Джеймс, оцепенев от изумления, только и стоял как истукан, пока она, сокрушенно качая головой, пыталась привести его одежду в порядок. - Ты только посмотри... нет, ты только посмотри на эту грязь! - Она огорченно прищелкнула языком и решительно толкнула его, чтобы он повернулся. - Как мальчишки, ей-богу! - проворчала она. - Вам обоим должно быть стыдно! Нет, ты только взгляни на свои коленки! Это конец! Тут уж ничего не поделаешь!
Джеймс и не думал возражать. Он даже глаза закрыл от удовольствия, наслаждаясь ее прикосновениями.
Неодобрительно покачав головой, Элизабет вы - прямилась и отряхнула руки.
- Боюсь, твой костюм окончательно испорчен, - объявила она. - Ты доволен?
- Да, - тихо ответил он. Разве радость от того, что между ним и Натом больше нет недомолвок, не стоит одного испорченного костюма?
Глаза Элизабет затуманились.
- Что ж, я рада.
Она повернулась, чтобы уйти, но Джеймс схватил ее за руку:
- Бет, прости меня за то, что я наговорил тебе в прошлый раз! Я совсем потерял голову, хотя, конечно, это не оправдание. Мне очень жаль, что так вышло. - Он с трудом перевел дыхание. - Мне давно хотелось приехать, извиниться, но я... я не мог. И за это тоже прости меня.
- Мне тоже очень жаль, - отозвалась Элизабет и тотчас добавила: - Хорошо, что вы с Натаном выяснили отношения. Ему ведь, думаю, не повезло больше всех.
«Нет, - вдруг с яростью подумал Джеймс. - Уж если кому повезло, так это ему! Ведь он получил тебя, Бет!» А вслух произнес:
- Ты научилась танцевать...
- Да.
- У тебя здорово получается!
- Спасибо. - Она смущенно опустила глаза. - Это Натан меня научил!
Джеймс кивнул, в который раз подумав, как же повезло этому негодяю, и вдруг спросил:
- Может, потанцуешь со мной?
Не сказав ни «да», ни «нет», она молча протянула ему руку. Странно, раньше они никогда не танцевали, даже когда были мужем и женой... Он никогда не обнимал ее, разве что в постели, занимаясь любовью. И сейчас, когда рука Джеймса легла ей на талию, когда Элизабет вдруг вздохнула и шевельнулась совсем рядом с ним, эта неожиданная близость просто ошеломила обоих.
- Ты такая красивая! - прошептал он. Слова сами сорвались у него с языка.
Элизабет густо покраснела.
- Нет. - Закрыв глаза, она неожиданно забыла обо всем, кроме того, что он так близко.
- Красивее тебя здесь никого нет. Посмотри, все любуются тобой!
На лице ее появилась улыбка.
- Не говори глупостей! На нас смотрят потому, что мы... мы... - И улыбка ее увяла.
- Потому что мы собираемся разводиться, - продолжил он за нее, удивившись тому, что она так побледнела. Во рту у него вмиг пересохло. Она была так близко от него, такая красивая, теплая, живая! Будь они снова вместе, он бы сейчас увез ее домой, прямо сейчас, в эту минуту! А потом на руках отнес бы в спальню, снял это замечательное платье и уложил на кровать! И сам бы лег рядом, чтобы через мгновение ощутить ее божественное тело. Он бы ласкал ее, упиваясь шелковистой гладкостью кожи... целовал ее грудь, крошечные, словно бутоны, соски.
Ей это нравилось. Он вдруг вспомнил те гортанные звуки, которые вырывались из груди Элизабет, когда он слегка прикусывал ей соски, и у него перехватило дыхание.
- Как твое путешествие с мисс Вудсен?
Она словно вылила на него ушат ледяной воды. Джеймс вздрогнул и открыл глаза.
- Чудесно, - пробормотал он и невольно смутился: вдруг Элизабет почувствует, как напряглось его тело, по крайней мере некоторая его часть.
- Недавно в Санта-Инес приезжал Мэтью, - сказала Элизабет, и Джеймс понял, что она изо всех сил старается вести непринужденный разговор.
- Да, знаю. Он потом ненадолго заглянул в Сан-Франциско.
- Он говорил, - призналась Элизабет. - Жаль, что он так расстроился... из-за нас.
Она покосилась на Джеймса, но он сейчас ни за что на свете не решился бы огорчить ее и потому, улыбнувшись, тут же перевел разговор в более безопасное русло:
- Жаль, что мне не пришло в голову научить тебя танцевать, пока мы были женаты! Похоже, я сам себя обокрал!
Элизабет улыбнулась:
- Ну, для Натана это стало тяжелым испытанием! Боюсь, я пару раз отдавила ему ноги!
- Что ж, за удовольствие надо платить, а дело того стоит, - усмехнулся Джеймс и снова вздохнул. - А жаль все-таки, что я не догадался научить тебя танцевать!
Глава 23
Накидку миссис Белман следовало во что бы то ни стало закончить к концу недели, пусть даже усталые пальцы Элизабет отказывались держать иголку. Она то и дело повторяла себе это, вышивая замысловатый узор на воротничке и собирая тройной ряд складок. Пришлось подтянуть тяжелую ткань ближе к свету. Лампа светила тускло, и она едва видела, куда втыкает иголку. А заказ был срочный и притом очень важный - если миссис Белман останется довольна, возможно, она порекомендует Элизабет своим приятельницам. И очень хорошо, ибо она отчаянно нуждается в деньгах.
Резкий стук в дверь заставил Элизабет вздрогнуть от неожиданности. Иголка глубоко вонзилась ей в палец.
- Ох! - рассердилась она. - Проклятие! То есть, - поправилась она, - Боже ты мой!
Дверь открылась, и Джеймс радостно встрепенулся - Элизабет сейчас выглядела точь-в-точь как в самые первые дни после свадьбы. На ней было одно из тех платьев, которые она шила сама, - синее с желтым. Тяжелые волосы тугим узлом сколоты на затылке. А он уже и не надеялся когда-нибудь снова увидеть ее прежней.
Да, вот еще что... Опустив глаза, он заметил у нее на ногах старые, стоптанные башмаки. Господи, как он их всегда ненавидел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92