ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она медленно повернулась к довольно посмеивающемуся герцогу, которого теперь ни капельки не боялась. В ее глазах полыхал огонь горячей расплавленной лавы, Бринна, словно для удара, сжала кулаки.
– Ты, гнусное сатанинское отродье! – прошипела она, подступая к герцогу.
Брэнд, стоявший позади, удивленно раскрыл глаза и подавил смех. Герцог Нормандский значительно превосходил ее ростом, но Бринна не дрогнула.
– Как ты посмел издеваться над моим домом?! Будь я мужчиной, убила б тебя на месте, безмозглая ты скотина! Нет, быстрая смерть для тебя слишком хороша. Я б заставила тебя корчиться в муках под мечом, пока ты не запросил бы пощады, и тогда я перерезала бы тебе горло от уха до уха. Моя улыбка стала б последним воспоминанием твоей гнусной души по пути в ад.
Вильгельм перевел взгляд на Брэнда, который стоял с таким же, как у герцога, выражением лица: смесь удивления и насмешливого восхищения.
– Ради Бога, ты должен на ней жениться, Брэнд. – Словно вспомнив о рыцаре, Бринна с не меньшим презрением круто повернулась к нему:
– А ты? Ясно, что для тебя мой дом тоже ничего не значит. Когда ты от меня откажешься и совет знати пришлет сюда воинов, надеюсь, ты будешь убит первым.
Она стремительно развернулась на каблуках и покинула зал.
Брэнд искоса бросил лукавый взгляд на Вильгельма, и тот кивнул:
– Да, меня назвали сатанинским отродьем. Хотя, полагаю, мой отец любил мою мать, простую крестьянку. И если у нее была хоть искра того огня, каким обладает дочь Ричарда, я не могу винить его. – Брэнд молча с ним согласился. – Нет, какая храбрость! Этот дом значит для нее больше, чем собственная жизнь.
– Ну, и как я могу заставить ее уехать?
– А никак. Ты обязан жениться на ней. Я приказываю. Ты еще в моем подчинении. Даже если я позволяю тебе забывать об этом, – надменно прибавил Вильгельм, чтобы друг не стал возражать или смеяться над его приказом. – Кроме того, я не позволю тебе умереть от рук саксов. Живи, у меня такое ощущение, что эта девушка сможет напомнить тебе, что такое жизнь.
Глава 6
Бринна почти бежала по лестнице. Варвары! Отнестись к ней с таким бессердечным равнодушием…. да еще внушать, что совет угрожает начать войну! А намек, что они хотят сжечь Эверлох, вообще непростителен. Лорда Ризанде судьба ее дома не волнует. Для него это лишь приз за победу над ее отцом. Не зря она его ненавидит, их всех, особенно волосатого герцога. Только дикарь может угрожать, что отрубит женщине голову. И все же…
Лорд Брэнд ведь защитил ее, не так ли? С ним она чувствовала себя в безопасности. Нет! Она должна помнить, что на рассвете он ее прогонит. Ему все равно, жива она или мертва. Защитил? Как бы не так. Он первый бросит ее на растерзание волкам.
С треском захлопнув дверь комнаты, Бринна отстегнула изумрудную брошь, швырнула плащ в угол и бросилась на кровать. Она его ненавидит. При воспоминании о смехе матери в саду она покачала головой. Конечно, маме удалось найти в муже хорошие черты, но ведь отец добрый, благородный человек, он совсем не похож на того бессердечного негодяя внизу. Она должна ненавидеть этого завоевателя. Однако воспоминание о страстной улыбке Брэнда в лагуне преследовало ее до сих пор.
Его мужской запах остался на ее одежде. Против своего желания она помнила твердость его кольчуги, такой же холодной и непроницаемой, как его сердце. И теперь она знала почему.
Норманн обожал ту женщину. Бринна видела это своими глазами, пыталась это забыть и не могла. Он был так переполнен радостью жизни в тот день, а потом у него вырвали сердце, оставив лишь холод, заставив забыть того, кем он когда-то был.
И все же, когда он смотрел ей в глаза, в его взгляде не было холода. Только забота и ласковое сострадание. Может ли она проникнуть сквозь холодную броню, отогреть сердце этого воина? Она знала, что должна, если намерена остаться в Эверлохе… если хочет когда-нибудь снова почувствовать тепло его рук, держащих ее в объятиях.
На третьем этаже Брэнд увидел брата, выходящего из комнаты в сопровождении темноволосой служанки, которая с благоговением улыбалась ему.
– Брэнд! – воскликнул Данте, словно не ожидал увидеть его в замке Эверлох.
– Я только что показывала сэру Данте его комнату, – объяснила покрасневшая служанка и потупилась, чтобы избежать взгляда нового лорда.
– Может, ты нашла комнату и для меня? – спросил Брэнд.
Смуглое лицо девушки побледнело.
– Нет, милорд, я… я… – Она бросила отчаянный взгляд на Данте, но тот лишь улыбнулся.
– Боюсь, я отвлек Алисию от ее обязанностей, брат.
Данте защищал служанку, хотя знал, что в этом нет необходимости. Брэнд редко гневался на слуг и вассалов Грейклиффа. До сих пор он, кроме Александра, никогда никого не наказывал. Конечно, Алисия не знала того, что знал Данте. Но сейчас, когда этот красавец рыцарь не сводил с нее глаз, она забыла даже про Брэнда и про свой страх перед новым хозяином.
– Не важно. Я уверен, тут найдется подходящая комната.
– Простите, милорд! – воскликнула служанка, освобождаясь от чар Данте. – Я сию минуту покажу вам комнату. – Она торопливо пошла по длинному коридору, и братья с улыбкой последовали за ней. Наконец Алисия остановилась и распахнула тяжелую дверь. – Тут жил отец лорда Ричарда. Это единственное помещение в замке, не считая комнат лорда Ричарда и леди Бринны, где есть личная купальня.
– Превосходно, – сказал Брэнд, проходя мимо нее. – Помыться мне сейчас необходимо.
– Желаете, чтобы я за вами поухаживала, милорд? – осторожно спросила Алисия.
Ей очень хотелось узнать, исполнения каких обязанностей потребует от нее лорд Брэнд. Конечно, мытье нового лорда не такая уж неприятная обязанность, но единственный, за кем она сейчас хотела бы поухаживать, был Данте.
– Твои услуги не требуются, – небрежно произнес Брэнд, окидывая взглядом огромную комнату.
Большая кровать с балдахином, массивный каменный очаг, у западной стены – шкаф орехового дерева, куда поместятся все его пожитки. Рядом стол, украшенный вазой с дикими розами и красивой золотой чашей для мытья рук. Высокая изящная ширма скрывала личную купальню, обещанную Алисией. Комната хорошо проветривалась и вполне ему подходила. Одобрительно кивнув, Брэнд повернулся к служанке:
– Пусть сюда принесут мои вещи, пришли кого-нибудь развести огонь. Да, еще убери отсюда эти цветы.
Алисия сделала реверанс и собралась выйти, но Брэнд взял ее за руку.
– Ты не должна приседать каждый раз, когда я открываю рот, – улыбнулся он. Служанка с облегчением вздохнула. Оказывается, напрасно все они так беспокоились, лорд Ризанде просто замечательный. Она горела желанием рассказать приятные новости остальным слугам.
– Что-нибудь еще, милорд?
– Да. Скажи поварам, что последняя трапеза всегда будет спустя час после заката.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54