ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Делия поняла, что случилось то, чего она опасалась вот уже несколько недель: сердце не выдержало. Она кинулась из комнаты, крикнула Лиз и схватила телефонную трубку, чтобы вызвать «скорую помощь». Возможно, уже слишком поздно, но если есть хоть малейший шанс, его надо использовать.
Потом Делии казалось, что за этот час она прожила неделю. Поначалу она была в панике, и хотя медики приехали быстро, все равно дела были плохи. Правда, по дороге в больницу отец пришел в себя, но почти не сознавал, что случилось, и едва узнавал Делию.
– Кто-нибудь должен побыть с вами, – сказала медсестра в больнице, и Делия стала звонить Кларе. Больше ей не к кому было обратиться, только к Бобу, но он уехал в Германию. Клары не оказалось дома, и Делия оставила сообщение консьержке, которая не раз их выручала. Теперь оставалось только ждать и волноваться.
Она так и не успела поесть. В больнице было тепло, но Делию знобило. Болезнь отца – это последний удар, окончательный приговор судьбы. Не стоит надеяться на благополучный исход. Все шло наперекосяк, и Делия, как всегда, винила себя, снова и снова перебирая в уме, что она сделала и чего не сделала за последние недели в поисках выхода.
– Садись! – Сильная рука подвела ее к креслу, а от знакомого голоса по спине побежали мурашки.
– Что ты здесь делаешь? Как ты?..
– Мне позвонила Клара Тернер, – коротко объяснил Фрэнк, заставляя ее сесть, – и практически приказала кинуться тебя спасать. Заодно, – мрачно добавил он, – выложила все, что думает обо мне.
– Я не просила Клару тебе звонить, – словно оправдываясь, проговорила Делия. – Я обратилась к ней за помощью, потому что... ну, больше не к кому, а я...
– Черт побери, Делия! Ты же моя жена! – Фрэнк сел рядом, сердито глядя на нее. – Кто тебе поможет, как не я?
– О, пожалуйста! – едва смогла выговорить Делия в приступе истерического смеха. – Ты – последний человек, на чью поддержку я могла бы рассчитывать в любом случае, а тем более, когда речь идет о моем отце! Ты что, пришел полюбоваться на заключительный акт?
Фрэнк что-то прорычал вполголоса, вскочил и зашагал прочь. Делия смотрела ему вслед, и в душе ее рос страх. Вот сейчас Фрэнк уйдет, а ведь он на самом деле нужен ей здесь. Зря она не сдержалась. Все-таки не Фрэнк виноват в этом сердечном приступе. Отец сам подорвал свое здоровье, каждый день пьянствуя и постоянно накручивая себя и других.
Тупая усталость охватила Делию. Она закрыла глаза и опустила голову. Когда Фрэнк, схватив ее за руку, поднял из кресла, она вздрогнула, не смея поверить, что он вернулся.
– Пошли, – мрачно велел он. – Тебе надо что-нибудь съесть и согреться.
– Я не могу...
– Можешь. Тут за углом небольшая забегаловка, где можно поесть и выпить. Я спрашивал врачей, они говорят, что в ближайшее время ситуация не изменится. Нечего здесь сидеть и терзать себя. Во всяком случае я этого не допущу. Ты идешь со мной.
Спорить с Фрэнком всегда было бесполезно. Она обычно ему подчинялась, и в этом смысле все осталось по-прежнему. Тем более что он говорил разумные вещи. Делия это понимала.
– Хорошо, – вздохнула она.
В маленьком темном кафе рядом с больницей почти никого не было. Делия удивленно взглянула на часы. Почти десять. В больнице она просидела гораздо дольше, чем ей казалось. А новостей о состоянии отца, вероятно, придется ждать еще несколько часов.
Будет ли отец бороться за свою жизнь? Пять лет назад она была бы в этом твердо уверена, но сейчас сомневалась. Отец уже давно разваливался на части прямо на глазах, а она ничего не сделала, чтобы поддержать его.
– Я знала, что так будет. Мне надо было действовать, – пробормотала Делия еле слышно.
– Что?
Она и не заметила, что говорит вслух, и смотрела на Фрэнка затуманенным взором.
– Я видела, что дело идет к инфаркту. Видела, но ничего не сделала. Просто позволила этому случиться.
– Значит, теперь ты станешь винить себя в его инфаркте? – резко спросил Фрэнк. – Что ты могла сделать, чтобы помешать отцу загонять себя в могилу? Берт Гриффин не из тех, кто прислушивается к голосу разума. У него на все свои резоны, свои грязные махинации.
– Ты его не знаешь! Никогда не знал! – горячо воскликнула Делия, возвращенная к жизни его резким, презрительнм тоном.
– Знаю все до последней мелочи, – угрожающе заверил Фрэнк, – всю его жизнь до сегодняшнего дня. Уж если я кем займусь, от меня ничего не скроется.
4
Делия встретилась с ледяным взглядом серых глаз, которые когда-то так ласково ей улыбались. Разве она знала этого человека? Разве была его женой в полном смысле этого слова?
– Любопытно, сколько ценных сведений ты почерпнул от меня? – прошептала она дрогнувшим голосом. – Наверное, я многое тебе рассказала, сама того не сознавая...
– Опять ты берешь вину на себя! – нетерпеливо перебил Фрэнк и внезапно поморщился. – Или весы качнулись? Теперь моя очередь? Берт никогда не попал бы в больницу, если бы я методично не уничтожал его? Таков твой вывод?
– Кто может знать, что случилось бы? – Делия уставилась на свои дрожащие руки и поспешила перевести разговор в безопасное русло. – Я от этой рюмки сразу опьянела.
– Тебе надо поесть, – сказал Фрэнк, заметив, что Делия даже не притронулась к своей тарелке. Он пододвинул ей вилку и нож и приказал: – Ешь! Ты не двинешься отсюда, пока не поешь. Тебе и поспать не помешает, но сначала надо подкрепиться.
– Я не могу спать, – неуверенно возразила Делия, послушно принимаясь за еду, вкуса которой не чувствовала. – Посижу на диванчике в больнице и попытаюсь отдохнуть немного.
– Ты ляжешь в постель и заснешь. Вот закончим ужинать и поедем домой.
– Домой? – Делия подняла изумленные глаза и встретила мрачный взгляд Фрэнка.
– Ну да. К нам домой.
– Это твоя квартира. Я не имею к ней никакого отношения. – В ее голосе слышались панические нотки, но если Фрэнк их я уловил, то виду не подал и лишь пристально смотрел на Делию.
– Когда ты вышла за меня замуж:, – вкрадчиво напомнил он, – половина всего, что у меня есть, стала твоей. Включая квартиру, дом и все остальное. Если ты не хочешь спать на моей половине квартиры, можешь спать на своей половине.
– Сейчас не время для шуток, – отмахнулась Делия.
– Я объясняю, как обстоит дело, а не пытаюсь тебя развлечь, и если бы ты со мной развелась, то была бы сейчас очень богатой. А если я умру первым, денег у тебя будет невпроворот.
– Прекрати! – возмутилась она. – Мне ничего твоего не надо, как ты прекрасно знаешь.
– По закону ты моя наследница. Теперь ты уже достаточно взрослая, чтобы уметь обращаться с деньгами.
– Женись снова! – в отчаянии воскликнула Делия, не зная, как прекратить это издевательство. Как он может куражиться, когда ее отец борется за жизнь на больничной койке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36