ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже пыли не останется – так пообещал Фрэнк.
– Хотим попробовать, – с трудом выговорила она. – Ты извини меня, Боб. Фрэнк все неправильно понял.
– Надеюсь, я тебе не навредил, – осторожно заметил он. – Я видел, что вы ссорились.
– Да все в порядке. – Она попыталась улыбнуться. – Фрэнку мало надо, чтобы рассердиться, и, как я уже сказала, он неверно все понял.
– Просто Отелло какой-то, – невесело пошутил Боб. – Принесла меня нелегкая не вовремя. Но ты ведь знаешь, у меня натура такая... порывистая.
– Ты был очень мил, – успокоила приятеля Делия. – Мне пора, Лиз заждалась. И у меня куча дел до отъезда.
Она попыталась жизнерадостно улыбнуться. Фрэнк ревнует? Да он просто разозлился, что его хорошо продуманные планы под угрозой. Когда все закончится, он, ни минуты не раздумывая, отпустит ее с Богом, а сам вернется к Лоретте Крейзел.
Делия завела мотор и вырулила к выезду с парковочной стоянки. Губы ее сжались при виде Фрэнка, все еще стоявшего у «ягуара» и наблюдавшего за ней. Он не собирался рисковать. Если Боб сядет в машину и поедет за ней, Фрэнк, чего доброго, спихнет его с дороги.
Отец был прав. Наверное, эта американская сделка очень крупная. Фрэнк готов пуститься во все тяжкие, только бы все прошло гладко. Он берет под свое крыло «Корпорацию Гриффин» и соглашается на время отказаться от личной жизни, лишь бы явиться в Штаты с законной женой.
Господи, пошли мне силы освободиться и от отца, и от Фрэнка.
Фрэнк дождался, пока Берта перевели в частную клинику для реабилитации.
Когда Делия пришла к отцу, он выглядел куда лучше, чем в последние месяцы до болезни.
– Видимо, мы с Фрэнком скоро уедем, – напомнила она. – Не хотелось бы оставлять тебя одного, но выхода нет. Сострадание не в характере Фрэнка.
– Но все же он согласился подождать, пока я выпишусь из больницы, – заметил Берт Гриффин. – Думаю, он к тебе неравнодушен. Не забывай, он очень богат. Постарайся на этот раз не просчитаться.
Делия едва не отказалась от всего одним махом. Она-то делала это для отца, прекрасно понимая, какой подвергается опасности. Фрэнк до сих пор действовал на нее, как огонь на порох, и ей приходилось с собой бороться. А отец предлагает отбросить все свои принципы и постараться ради выгоды помириться с Фрэнком.
С трудом скрыв отвращение от меркантильности отца, она сердито возразила:
– Это входило в уговор. Он знал, что я не уеду, пока не буду знать, что ты поправляешься.
– Я никогда ни в каких подпорках не нуждался, – огрызнулся Берт. – Куда важнее помочь компании, чем болтаться здесь и таскать мне цветы. Делия, не думай обо мне, помни только, зачем ты это делаешь.
– Где уж мне забыть, – сухо заметила она. – Буду жить в Штатах и притворяться столько, сколько потребует Фрэнк.
– Почему обязательно притворяться? – поправил ее отец с многозначительной улыбкой. – Ты будешь вести себя, как его жена. Но ты и есть его жена. Выходит, Хейли вовсе не лишен здравого смысла.
Одни хитрости, с горечью думала Делия, уходя из больницы. Неизвестно, кто из этих двоих в этом смысле хуже. Сама она ничего не значила: для одного – лишь дочь, из замужества которой можно извлечь пользу, для другого – жена, добродетель которой служит хорошей вывеской. Ей захотелось хоть раз выкинуть что-нибудь дикое, неожиданное, сделать что-то только для себя. Но пока она в прочной клетке. Потом все изменится, сердито решила Делия. Она им покажет! Пойдет работать к Бобу, станет другой, похожей на Лоретту Крейзел и других женщин, созданных не для работы, а для любви и поклонения.
Делия печально улыбнулась. Кого она пытается обмануть? Ее уже не переделаешь. Одна мечта – сбежать, и сделать это следует сразу же по возвращении из Штатов. Оставить отца с его драгоценной фирмой, а Фрэнк пусть живет так, как жил раньше.
6
Через несколько дней Фрэнк позвонил Делии в офис. Час расплаты пробил.
– У тебя три дня на сборы, – услышала она. – Наш рейс днем в субботу, пересадка в Нью-Йорке, потом летим в Калифорнию.
Делия сразу представила себе эффектных бронзовых от загара женщин в крошечных бикини.
– Почему Калифорния? – задала она глупый вопрос.
– Потому, что он там живет, – явно удивился Фрэнк.
– Ты хочешь сказать, что мы остановимся у него в доме? – ахнула Делия.
Фрэнк, видимо, раздраженный ее бестолковостью, сердито ответил:
– Вовсе нет. Он мне предлагал, но я отказался.
– Почему?
Подозрительность Делии мгновенно вывела Фрэнка из себя.
– Не из-за каких-то тайных мотивов, касающихся тебя! Это деловая поездка, а не развлекательное путешествие на выходные.
– Разве мы летим только на выходные? – пробормотала Делия, устыдившись своей мнительности.
– Мы пробудем там столько, сколько потребуется, – рявкнул Фрэнк. – Возьми себя в руки, Делия! Я не собираюсь тащить тебя в постель. У меня чисто деловые интересы, так что просто постарайся сыграть роль нормальной жены. Большего от тебя не требуется. Я заеду за тобой в субботу утром.
– В этом нет необходимости. Я приеду сама. Ты мне скажи время...
Фрэнк бросил трубку, не дав Делии договорить.
Калифорния... Делия начала судорожно вспоминать свой гардероб. Сможет ли она выглядеть достаточно элегантно? Ведь скорее всего придется ходить на приемы, всякие деловые ланчи-обеды. Или Фрэнк не будет таскать ее за собой повсюду?
Он говорил, что тот американец любит, чтобы все было по-домашнему. Как это понимать? Даже если он выше всего ставит семейные ценности, это вовсе не означает, что его жена с утра до вечера занимается кройкой и шитьем, а потом щеголяет в платьях собственного изготовления. О Калифорнии Делия знала лишь по фильмам. И хотя понимала, как это глупо, но картинки роскошной жизни, мелькавшие в ее голове, действовали на нервы.
Из офиса Делия ушла пораньше, сказав Кларе, что в следующий раз придет уже после возвращения из Штатов.
– Всего хорошего! – жизнерадостно напутствовала ее секретарша. – Желаю приятно провести время.
Делия взглянула на нее, как на сумасшедшую. Предстояла поистине каторжная поездка. Придется играть роль, а это Делии всегда давалось нелегко. Она любила быть самой собой, не умела притворяться. И еще придется постоянно видеть Фрэнка. Ему она полностью доверяла, но не слишком полагалась на себя и свои чувства. Фрэнк так прочно владел ее мыслями, что трудно будет устоять перед его чарами и обаянием.
Делия сердито передернула плечами. Какие чары? Какое обаяние? Фрэнк позволял себе указывать ей, полагал, что имеет право выходить из себя. Будь у нее хоть капля здравого смысла, она бы давно влюбилась в Боба и вела бы спокойную, веселую жизнь. Боб во многом уступал Фрэнку, а главное, не обладал силой его характера. Уиллис не волновал Делию, а прикоснуться к Фрэнку для нее было все равно, что дотронуться до оголенного электропровода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36