ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Просто смоченная в теплой воде тряпка и чуть-чуть мыла. Это не должно обеспокоить такого сильного мужчину, как ты.
Тонкими пальцами она расчесала ему волосы, убрав их со лба. Он наслаждался ее прикосновениями, которые напоминали ласку в каком-нибудь горячечном сне.
Пахнущая розами и мылом тряпка прошлась по его лицу. Это было похоже на большой, теплый, чуть шершавый язык.
– Я вымою тебе волосы завтра, когда ты будешь не такой усталый, – проворковала Сара. – Когда я первый раз пощупала твои волосы, я поняла, что ты привык держать их чистыми. Я это очень ценю в мужчине.
Казалось, этот мурлыкающий голос обволакивает Кейса. Он пребывал в состоянии, промежуточном между сном и бодрствованием, впитывая нежные слова и прикосновения, как впитывает влагу земля в пустыне после длительной засухи.
– У тебя волосы черные, прохладные и блестящие, как грива у лошади. Только более шелковистые. И такие же красивые, как и ресницы.
Слова Сары удивили и позабавили его, но он никак на них не прореагировал. Способность смеяться покинула его после войны, как покинула юность.
Нежные, музыкальные звуки голоса Сары и прикосновения влажной тряпки успокаивали и одновременно возбуждали. Были реальными и в то же время нереальными. Близкими и одновременно бесконечно далекими.
– Может, через пару дней я еще и побрею тебя, – продолжала мурлыкать Сара. – Но усы не трону… Они длиннее твоей пышной бороды, значит, ты их носишь постоянно.
Нежные слова проплывали над Кейсом. Он приближался к состоянию настоящего, глубокого сна, испытывая удивительное доверие.
Он был заворожен, ошеломлен лаской Сары, как оказывалось завороженным всякое животное, которое попадало ей в руки.
Фланелевое покрывало было спущено до бедер, что вызвало его протест. Он издал нечленораздельный звук, правая рука его потянулась вниз, словно пытаясь вернуть покрывало на прежнее место.
– Спокойно, – пробормотала Сара. – Все в порядке. Я просто смываю с тебя грязь.
Он разжал руку и продолжительно вздохнул.
– Вот молодец, – прожурчала Сара. – Правильно, продолжай спать, пока не наберешься сил, чтобы снова полететь. Хотя ты, кажется, не летаешь. Ты просто сядешь на своего Сверчка и ускачешь.
Плеск воды и голос Сары сливались в сознании Кейса в единое целое. Он опять погрузился в состояние, промежуточное между сном и бодрствованием.
Теплая, влажная тряпка скользила по рукам и груди, удаляя следы его мучительного передвижения по полу хижины.
– Калпеппер… подбирается… сзади.
Кейс не подозревал, что он произнес это вслух, пока Сара не успокоила его словами и прикосновениями.
– Ты в безопасности на ранчо «Лост-Ривер». Ты в безопасности рядом со мной. Спи, Кейс. Я никому не позволю причинить тебе вред.
Он смутно припомнил, что уже слышал нечто подобное раньше, когда боль и жар скрутили его и он находился на грани жизни и смерти.
«В безопасности на ранчо „Лост-Ривер“. Спи, Кейс. Ты в безопасности рядом со мной».
Дыхание Кейса стало более глубоким и медленным, и ритм ему задавала нежная поглаживающая рука. Несмотря на то что желание так и не покинуло его, он расслабился и погрузился в сон, в котором пахло розами.
Он не стал протестовать, когда сквозь сон почувствовал, как его набедренная повязка оказалась спущенной. Умиротворенный и одновременно возбужденный, погруженный в дрему и в то же время воспринимающий реальность, он ощущал теплые, нежные, сладостные прикосновения. Были то прикосновения влажной материи или теплых рук – он не знал. Должно быть, было и то и другое. Он отдался нежной ласке, потому что в этот момент нуждался в ней больше, чем в воздухе для дыхания.
Он затрепетал от сладостных, пульсирующих накатов, а затем со вздохом, который более походил на продолжительный стон, закатил глаза и тут же затих, погрузившись в глубокий сон. Широко раскрыв глаза, Сара ошеломленно смотрела на Кейса.
– Господи, что это с ним? – с тревогой спросила она.
Сара ухаживала за Ютом, который был в гораздо более тяжелом состоянии, но такого с ним не случалось.
– Может, заражение? – испугалась она.
Наклонившись к ране, она ощутила запах соли, дождя и розового мыла.
– Слава Богу, – с облегчением сказала она. – Заражения нет.
И вдруг Сара увидела, что мужская плоть начинает медленно сокращаться. Такое случалось с ее мужем, когда он наконец получал удовлетворение от своей молчаливой, холодной жены.
И Сару осенила догадка. Щеки ее вспыхнули от смущения и от чего-то еще. Она вдруг испытала странное ощущение под ложечкой и непонятное томление.
– Ну, ты определенно выздоравливаешь, – пробормотала она.
И вдруг неожиданно для себя тихонько засмеялась.
Омовение продолжалось.
– Вот уж действительно каждый день узнаешь что-то новенькое, – пробормотала она. – Я считала, что мужчина может получить удовольствие только тогда, когда причинит боль женщине.
Внезапно Сара вспомнила нежный, жгучий поцелуй, который когда-то подарил ей Кейс. Она ощутила спазм где-то внутри себя. Нервные окончания, о существовании которых она не подозревала, завибрировали, и она испытала накат удовольствия.
– Откуда это? – удивилась она. – Может, это передается, как зараза?
Мысль о том, что мужское удовольствие передается женщине, взволновала Сару даже больше, чем первый поцелуй.
Вскоре она закончила омовение и снова укрыла Кей-са. К ее облегчению, пациент никаких сюрпризов больше не преподносил. Внутри у нее тоже все было спокойно.
Глава 7
– И что, по-твоему, ты делаешь? – спросила Сара, входя в хижину.
– А что ты видишь? – вопросом на вопрос ответил Кейс.
Она захлопнула за собой дверь.
– Отсюда это смотрится так, будто какой-то дурачок прыгает на одной ноге, используя ружье вместо костыля, а пулю – вместо мозгов.
– В отношении ружья ты права.
Несмотря на раздражение, Сара улыбнулась. Быстрый ум и юмор Кейса скрашивали ей однообразные дни.
Нельзя сказать, чтобы Коннер был глуп. Но Коннер, как правило, не огрызался.
А вот с Кейсом все было по-другому.
Прищурив глаза, она наблюдала за его неловкими движениями. Когда Сара в первый раз обнаружила Кейса одетым и ковыляющим вокруг хижины, она, как только он заснул, спрятала его одежду.
Но если Сара полагала, что это удержит Кейса в кровати, то она глубоко заблуждалась. Доказательством служило то, что сейчас он в набедренной повязке упражнялся в ходьбе с ружьем.
Зрелище было весьма впечатляющее.
– К чему такая спешка? – попробовала Сара другой подход.
– Десятидневное лежание на спине превратило меня в слабого котенка.
Сара посмотрела на мускулистое тело Кейса и рассмеялась.
– Котенка? Кейс, даже у львов не найдешь таких детенышей, как ты.
Кейс пробормотал что-то нечленораздельное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79