ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я быстро свернула беседу с автором и нажала на кнопку:
– Привет, Андре. Как поживаете?
– Привет, Ребекка. Хорошо. А вы?
– Хорошо.
– Решил позвонить, узнать, как вы.
– Спасибо.
– А если честно, хотел извиниться за то, как вел себя на заседании в прошлом месяце. Мне не следовало пытаться переводить наши отношения на другой уровень. Это было проявлением неуважения. Надеюсь, это не нарушит наше деловое сотрудничество.
– Все в порядке, Андре. Не беспокойтесь. Я ничуть не обиделась.
– Не обиделись?
– Нет, – улыбнулась я. – И ценю вашу прямоту.
– Цените мою прямоту? Это хорошо. Интересно.
– Но сама я была с вами неоткровенна.
– Как это?
– Помните, я сказала, что счастлива в браке?
– Разумеется. Как я могу забыть? Я еще тогда заподозрил, что вы говорите неправду.
– Так оно и было. Я не счастлива в браке. Больше не счастлива. И, наверное, никогда не была.
– Я понимаю, Ребекка, вы мне не поверите. Особенно после того, как я повел себя подобным образом. Но я искренне сожалею. Из-за вас.
– Верю. Вы хороший человек, Андре.
– Спасибо. И вы тоже. Вы заслуживаете счастья.
– Согласна. И работаю в этом направлении. – Тут я выложила все. Всю правду. – Брэд ушел от меня на прошлой неделе. И подал на развод. Я подписала бумаги. Все решено.
Возникла долгая пауза.
– Мне больно это слышать, – проговорил Андре. – Как вы все перенесли?
– Нормально. К этому давно шло.
– Ребекка, я горжусь тем, что вы считаете меня другом и делитесь со мной.
– Извините, что нагружаю вас своими неприятностями.
– Нисколько не нагружаете. Я чувствую себя сегодня счастливее, чем когда-либо.
– Как ни странно, я тоже.
– Скажите, что внесено в ваш календарь на сегодняшний вечер? Может, поужинаем вместе?
– Вечером?
Андре негромко рассмеялся:
– Обычная беседа двух друзей. Вам ведь наверняка нужно с кем-нибудь поговорить.
– Нет. У меня есть планы. Оформляю бумаги на покупку дома.
– Поздравляю. Это потрясающе.
– Спасибо.
– Где он находится?
– В Саут-Энде. Особняк. Очень красивый.
– Замечательно. Рад за вас.
– Спасибо.
– Вы заслужили.
– Это именно то, что я искала.
– Мне знакомо ваше чувство. Но если вы заняты сегодня, как насчет завтра?
Следовало ответить «нет».
– С удовольствием, – ответила я.
– В таком случае давайте посидим в Саут-Энде. В честь покупки дома.
– Превосходная идея, Андре.
– Что скажете о бистро «Хамерсли» на Тремонте?
– Отлично. В половине восьмого вас устроит?
– Договорились. До завтра. Не вешайте носа.
– Не тревожьтесь. Я не расстроена, как можно было бы ожидать.
– Меня это не удивляет. Я и раньше подозревал, что ваш супруг – тюфяк.
– Как вы сказали?
– Это британское слово. Здесь его назвали бы неудачником.
– Он хороший человек. Но мне не подходит.
– Не могу дождаться нашей встречи.
– Тогда до зввтра, Андре. До свидания.
– Пока.
Я еще некоторое время горела на работе, пока не настал час ехать в контору Кэрол на Коламбус-авеню и доводить до ума купчую на дом. Прямо перед ее домом оказался свободный парковочный счетчик. Я не суеверна, но когда принимаю правильное решение и Бог одобряет его, все складывается как надо – даже такие мелочи: сразу обнаруживаются места на стоянке, и люди вокруг говорят только о хорошем. Я как-то упомянула об этом при sucias, и Эмбер заметила, что это называется «синхронностью». Коль скоро человек попадает на правильную тропу жизни, Вселенная посылает знаки, что он на верном пути. «Со мной это постоянно случается», – добавила она.
Кэрол сообщила мне, что хозяйка дома приняла мои предложения, но просила продлить срок выезда до двух месяцев. Мы, в свою очередь, согласились только на неделю сверх положенного месяца. Послали соответствующий факс агенту продавца, и через несколько минут нам сообщили по телефону, что хозяйка согласилась с нашими условиями.
Теперь дом мой.
На обратном пути я зашла в цветочный магазин и выбрала со вкусом составленный букет, чтобы на следующий день его вручили Кэрол в знак благодарности. Затем вернулась в квартиру и начала готовиться к переезду. Наметила, какие вещи возьму с собой, а какие выброшу. Все, что напоминает о прошлом браке, о жизни с Брэдом, пойдет на благотворительность. Пусть в новой жизни будет новая мебель.
Потом приняла ванну с майораном. Моя травница уверяет меня, что его запах прочищает мозги. После ванны просмотрела несколько журналов и наконец уютно устроилась под теплыми фланелевыми одеялами, съела ароматизированные экстрактом грейпфруты (преодолевает апатию и даже повышает сексуальность). Я чувствовала себя по-настоящему хорошо, хотя очень устала. Заснула так крепко, как давно не спала. И грезила во сне об Андре.
На следующий день я встала рано и отправилась на занятия по аэробике. По пути, как обычно, оставила поручения в прачечной и в цветочном магазине. Из квартиры позвонила в надежную транспортную компанию и договорилась о переезде сразу после того, как вступлю во владение домом. Затем приняла душ и надела черный брючный костюм с красным джемпером, который, как мне казалось, подходил и для работы, и на вечер. Я убеждала себя не слишком возбуждаться – нельзя допускать излишних эмоций, пока не завершен развод. Проведу обычный вечер с приятелем. Я давно не позволяла себе ничего подобного и хотела чувствовать себя свободно.
В «Хамерсли» я приехала вовремя. Андре тоже. Мы чуть не столкнулись с ним лбами у швейцара. Но Андре, как джентльмен, пропустил меня вперед. На нем был костюм, но даже в нем он выглядел молодым и спортивным, а не чопорным. Стильный мужчина. Ничего не скажешь. Стильный, умный и симпатичный. Обеспеченный, с хорошими манерами. Я не находила в нем ни единого изъяна, хотя он и черный. Интересно, что скажет моя мать? В этом отношении она ничуть не лучше родителей Брэда.
Андре придержал передо мной дверь, и мы вошли в ресторан. И тут же оба (так что даже рассмеялись) перевели мобильные телефоны в режим вибрационного звонка – так принято, если ужинаешь на людях.
– Словно посмотрелся в зеркало, – пошутил Андре. – Даже не по себе. – Я улыбнулась.
«Хамерсли» при данных обстоятельствах превосходный выбор. У нас не свидание.
Но и не вовсе невинная встреча. Я это понимаю. И он понимает. Об этом свидетельствовало то, как Андре положил руку мне на талию, увлекая в зал. И то, как пылали мои щеки, хотя я изо всех сил пыталась обуздать чувства.
«Хамерсли» – изящное, но не претенциозное место, милое, но без излишнего романтизма – яркий, хорошего тона ресторан, который в реестре любого стильного бостонца стоит на самом верху. Андре зарезервировал столик заранее. Оказывается, персонал знал его по имени. Нас усадили в кабинет в углу, откуда открывался вид на открытую кухню, где шеф-повар в бейсбольной кепке творил что-то магическое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91