ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Совершенно верно, это веха, межевой камень. Ты увидишь их здесь повсюду.
Они шли через огражденные участки, направляясь к стене десяти футов высотой, которая окружала монастырь. Крестьяне, работавшие в полях, не обращали на них никакого внимания. На реке вниз по течению сама собой дрейфовала барка, нагруженная какими-то мешками. Стоявший на корме лодочник пел что-то бодрое.
Рядом с монастырской стеной сгрудились хижины крестьян, работавших на полях у монахов. А за хижинами Марек увидел небольшую дверь в стене. Монастырь раскинулся так просторно, что завел входы со всех четырех сторон. Это не был главный вход, но Марек счел, что будет лучше для начала попробовать пройти здесь.
Они пробирались среди хижин, когда он услышал храп лошади и негромкий ласковый голос успокаивавшего ее конюха. Марек тут же протянул руку, останавливая Кейт.
- В чем дело? - прошептала девушка.
Он указал пальцем. Примерно в двадцати ярдах от них, полускрытые от ненужных взоров за одной из хижин, стояли под присмотром конюха пять лошадей. На лошадях была богатая сбруя, седла, крытые красным бархатом, украшенным серебряным галуном. С чепраков свисали алые ленты.
- Это определенно не крестьянские лошадки, - шепнул Марек. Но хозяев лошадей нигде не было видно.
- И что же нам делать? - вполголоса спросила Кейт.
* * *
Крис Хьюджес шел вслед за мальчиком к деревне Кастельгард, когда в его наушнике раздалось хриплое потрескивание. Он услышал слова Кейт: «И что же нам делать?» И ответ Марека: «Пока не знаю».
- Вы нашли Профессора? - спросил Крис.
Мальчик резко обернулся и посмотрел на него:
- Ты говоришь со мной, сквайр?
- Нет, мальчик, - ответил Крис. - Всего-навсего с самим собой.
- Всего на… - повторил мальчик, мотнув головой. - Твою речь трудно постичь.
- Крис, где ты, черт бы тебя подрал? - рявкнул голос Марека в наушнике.
- Иду к замку, - громко произнес Крис. - В такой прекрасный день. - При этих словах он взглянул на небо, пытаясь сделать вид, что действительно говорит сам с собой.
- Зачем ты идешь туда? - услышал он новый вопрос Марека. - Ты все еще с мальчиком?
- Да, воистину прекрасный.
Мальчик снова повернулся и с тревогой вгляделся в его лицо.
- Ты говоришь с воздухом? Ты что, слышишь невидимые голоса?
- Да, - признался Крис. - Я слышу невидимые голоса. Мне лишь хотелось бы, чтобы мои компаньоны могли присоединиться ко мне в замке.
- Что? - растерянно спросил Марек в наушнике.
- Я уверен, что они присоединятся к тебе во благовременье, - заявил мальчик. - Скажи мне о тех, кого ты назвал «компаньонами». Они тоже ирландцы? Они джентлы, как и ты, или слуги?
- Почему ты сказал ему, что ты джентл? - не без яда поинтересовался Марек.
- Потому что это подходит мне.
- Крис, «джентл» означает, что ты относишься к благородному сословию, - объяснил Марек. - Привычное слово «джентль-мэн» означает, что ты происходишь из высокородной семьи. Ты привлечешь к себе излишнее внимание, тебе станут задавать множество вопросов о твоем роде, на которые ты не сможешь ответить.
- О-о, - выдохнул Крис.
- Уверен, что это подходит тебе, - обратился к нему мальчик. - А к твоим компа… Они джентлы?
- Ты говоришь правду, - ответил Крис. - Мои компаньоны тоже джентлы.
- Крис, ты соображаешь, что несешь? - простонал Марек. - Не валяй дурака с вещами, в которых ничего не понимаешь. Ты нарываешься на неприятности. И если будешь и дальше так себя вести, ты их получишь.
* * *
Стоя в нескольких шагах от ближайшей хижины, Марек услышал, как Крис спросил: «Но вы уже выяснили, где Профессор, не так ли?» Тут мальчик задал Крису еще какой-то вопрос, но его заглушил треск статических разрядов.
Марек, повернувшись, взглянул на другую сторону реки, где был расположен Кастельгард. Там он увидел Криса; совсем рядом с ним, чуть впереди, шел мальчик.
- Крис, - сказал Марек, - я вижу вас. Поворачивайся и возвращайся к нам. Мы должны держаться вместе.
- Это трудновато.
- Почему? - в полной растерянности спросил Марек.
Крис не стал прямо отвечать ему.
- Добрый сэр, а кто же эти всадники на другом берегу? - Очевидно, он говорил с мальчиком.
Марек окинул взглядом берег реки и увидел там группу конных, которые поили лошадей. Даже несмотря на расстояние, было видно, что они провожали глазами удалявшуюся пару.
- Это сэр Ги де Малеган по прозвищу Ги Черная Голова. Он находится на службе у моего лорда Оливера. Сэр Ги - рыцарь, прославившийся своими бесчисленными убийствами и подлостями.
Да, все-таки эти наушники оказались прекрасной штуковиной. Ведь с их помощью удавалось не только переговариваться с Крисом, но и слышать слова его собеседника.
- Он не может вернуться к нам сюда из-за этих конных рыцарей? - переспросила Кейт.
- Ты говоришь правду, - ответил ей Крис.
Марек яростно замотал головой.
- Прежде всего он не должен был уходить от нас.
Позади заскрипела дверь, и Марек резко обернулся. Он увидел, что из двери в монастырской стене вышла на ярко освещенный проход между хижинами знакомая фигура профессора Эдварда Джонстона. Он был один.

35:31:11
Эдвард Джонстон был одет в темно-синий камзол и черные шоссы. Одеяние было простым, еле заметно украшенным почти сливающимся с тканью незамысловатым орнаментом и придавало ему очень благопристойный облик. При первом же взгляде на него можно было понять, что это ученый. "Он действительно вполне мог сойти за лондонского ученого клирика, отправившегося в паломничество, - подумал Марек. - Очень вероятно, что Джеффри Чосер , другой ученый клирик того времени, оделся для своего паломничества, описанного в «Кентерберийских рассказах», именно так".
Профессор небрежно шагнул на свет утреннего солнца, но затем на мгновение застыл. Кейт и Марек бегом рванулись к нему и увидели, что у него перехватило дыхание. Первыми словами, которые смог выговорить Джонстон, были:
- У вас есть маркер?
- Да, - ответил Марек.
- Вас здесь только двое?
- Нет. Еще Крис, но он не с нами. Джонстон раздраженно помотал головой.
- Ладно. А теперь вкратце о положении дел. Оливер находится в Кастельгарде, - он кивнул в направлении города за рекой, - но хочет успеть перебраться в Ла-Рок до прибытия Арно. Больше всего он опасается из-за тайного подземного прохода, который ведет в Ла-Рок. Оливер хочет выяснить, как в него попасть. Все здесь сходят с ума из-за этого прохода, потому что его разыскивают и Оливер, и Арно. Это ключ ко всему. Люди здесь считают меня мудрецом. Аббат попросил меня изучить старинные документы, и я нашел…
Дверь у него за спиной открылась, и оттуда выскочили несколько воинов в малиново-серых плащах. Они грубо оттолкнули Марека и Кейт, так что Марек упал, а девушка чуть не потеряла свой парик. Зато с Профессором воины были очень предупредительны и, не прикоснувшись к нему, встали по бокам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139