ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«…тут - никого. Море, песок, солнце. Нежная и плотная прохлада подводного мира, куда я ныряю, вооруженный ружьем для подводной охоты. О, если бы я мог вообще переселиться, эмигрировать в этот подводный, изумрудно-коралловый, с желтыми цветами и серебряными рыбами мир! Плюнуть на газеты, гонорары, поездку в Вену и уйти под воду, вернуться к жизни наших предков, перейти в мир, где нет власти, милиции, Морального кодекса строителя коммунизма и очереди за колбасой! Здесь, под водой, свои сады, свое солнце, своя натуральная жизнь… Мне, одному из лучших журналистов страны, представителю центральной всесоюзной газеты, какой-то вшивый провинциальный капитан милиции дал по морде и какие-то болваны милиционеры били по печени, по сердцу и затем назавтра заткнули рот лживым извинением и детским лермонтовским стишком. На кой мне ваша свобода, если я должен молчать? Разве это свобода?..
Боже мой, почему я не пошел на геофак, как треть нашего класса, как пятьдесят процентов нашего географического кружка при Дворце пионеров? Работал бы геологом или гляциологом в горах, в тайге, в тундре - на кой мне хрен талант журналиста, если я должен молчать как рыба?»
Весьма важной особенностью композиции романа «Журналист для Брежнева» является перенос действия в другую национальную среду. Приметы и обычаи жизни Азербайджана описаны с большим знанием дела. Чувствуется, что автор (или - авторы) знает эту жизнь не понаслышке или по рассказам побывавших там людей. В плотной ткани повествования обоих романов заметно присутствие личного авторского опыта и личных авторских переживаний. Итак, запомним еще два структурных элемента рассматриваемых книг - действие переносится в инонациональную среду, в изображении которой есть полнота и свобода, которых можно достичь лишь в тех случаях, когда за ними стоит лично пережитое и выстраданное.
Значительную часть текста обеих книг составляет авторская речь, непосредственно авторское повествование. Каковы же ее отличительные признаки? Уже говорилось, что книги написаны уверенной писательской рукой. Повествование в «Журналисте для Брежнева» и в «Красной площади» ведется от первого лица, что при наличии острого сюжетного действия ограничивает возможности авторской речи. И тем не менее она свободная, раскованная и в то же время крайне экономная.
Вот, к примеру, как «сочно» описаны в «Красной площади» так называемые следственные действия Шамраева: «…я мысленно очертил себе квадрат снега и приказал Саше опустить передок машины и посветить мне. И вслед за этим я, к Сашиному удивлению, стал рыться там голыми руками в снегу.
Очень скоро руки замерзли, и я уже клял себя за эту поспешность. Конечно, все это можно было сделать завтра и куда профессиональней: вызвать роту солдат и просеять тут снег… Желтые пятна окон соседних домов дразнили меня всплесками домашнего смеха, мерцанием телевизионных экранов и громкой музыкой. Там, в приятном тепле нестандартно-барских квартир этих новых многоэтажных домов, построенных на тихой улице Качалова специально для правительственной и научной элиты, люди пили чай и вино, слушали музыку, гуляли на свадьбе или смотрели по телевизору очередную серию военного детектива «Семнадцать мгновений весны» с Тихоновым в главной роли. А я, как последний дворник, копался в снегу у них под окнами. Но чем больше я злился (на кого? на самого себя?), тем упрямей запускал окоченевшие красные уже руки в снег и шарил там… Лишь когда сердце уже забирало от мороза, я выдергивал руки, отогревал их дыханием, а потом заставлял себя снова шарить в этом снегу. Сверху-то он был мягкий, свежий, но дальше, под сегодняшним слоем, был уже слой вчерашний, почти слежавшийся, а мне-то нужно было добраться еще ниже. И я уже точно знал, что это глупость, что рано или поздно я наткнусь на какую-нибудь корягу, железяку или разбитую бутылку и пораню себе руки, тем все и кончится на сегодня. Ноги давно промокли от набившегося в туфли снега, намокли и штанины брюк, и рукава пальто, пиджака и рубахи - не закатал их, конечно, по глупости, но, когда я собрался сдаться и плюнуть на это дело, - именно в этот момент левая рука, не веря самой себе, вдруг ощутила меж растопыренными указательным и безымянным пальцами нечто гладко-металлическое и холодно-скользкое. Пуля! Я вытащил ее так, как она мне попалась, - зажав растопыренными окоченевшими пальцами. Вытащил и чуть снова не уронил, потому что пальцы правой руки, которыми я хотел перехватить пулю за ее сплющенное свинцовое рыло, уже не слушались меня, не сгибались. Так, даже не осмотрев пулю, я сунул ее вместе с левой рукой в карман и быстро, теперь уже как мог быстро, почти бегом ринулся со двора в дом. Не потому, что спешил осмотреть эту пулю, а просто потому, что замерз до поджилок».
А вот как рассказывает о своей командировке журналист Белкин (из романа «Журналист для Брежнева»), побывавший в южном Узбекистане: «Внизу, под нами, зеленым ковром лежали хлопковые плантации, изрезанные огромными ярко-красными лоскутами маковых полей. Начало мая - самое время цветения маков, и потому ало-багровые маковые поля уходили вверх, по склонам гор, словно пламя взбегало в горы на высоту двух тысяч метров, и только белая черта вечного снежного покрова останавливала этот пожар. Я не знаю, что больше приносит доход местным колхозам - огромные хлопковые плантации в долинах или эти горные лоскуты полей опиумного мака, который здесь выращивают для медицинской промышленности. Конечно, я наслушался тут самых фантастических историй о контрабандистах-афганцах, которые якобы приходят из Афганистана за опиумом по тайным горным тропам, и, если бы я лично не написал в свое время серию очерков о пограничниках и не знал, как тщательно охраняется действительно каждый клочок земли на границе, я, думаю, смог бы поверить в эти бредни».
Итак, выше была сделана попытка очертить круг важнейших структурных особенностей книг «Журналист для Брежнева» и «Красная площадь». Теперь имеет смысл сопоставить их, эти особенности, с теми принципами повествования, на которых построены книги Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского. Возьмем для начала романы первого автора (книги группы Б).
Действие в «Красном газе» Эдуарда Тополя начинается с описания побега из лагеря трех заключенных - события в масштабах страны, безусловно, мелкого. Автор, однако, сумел из этой довольно-таки банальной истории извлечь максимум. В развитии сюжета расследование обстоятельств побега переплетается с политическими играми представителей верховной власти. Идиотизм позиции властных структур, по существу, провоцирует восстание ненцев - местного населения, борющегося против варварской эксплуатации природных богатств их края и нивелирования под предлогом приобщения к цивилизации их национального самосознания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118