ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Тот, кто колеблется, проигрывает, - процитировал я вслух.
- Вы смеетесь надо мной, мистер Арчер? Но вы же должны понять меня.
Есть ли возможность помочь мне в моем деле? А вдруг нет, а я уже расскажу
вам обо всем. Смогу ли я рассчитывать, что тогда вы все забудете?
Я дал своему раздражению волю - голос мой был сух и на сей раз я не
постарался улыбнуться.
- Давайте оба забудем об этом. Вы отнимаете у меня время, миссис
Слокум.
- Знаю. - В голосе гостьи мне послышалось ее отвращение к себе. - Это
был настоящий выстрел, понимаете? Выстрел мне в спину! - Она заговорила с
внезапной решимостью, раскрывая сумочку резким движением: - Да, я должна
дать вам взглянуть на это. Я не могу теперь пойти домой. Не могу сидеть и
ждать еще одного тако-го же...
Я взял письмо, которое она протянула. Письмо было коротким, без
заглавия и без подписи:
"Дорогой мистер Слокум.
Лилии, распространяющие запах гнили, хуже, чем сорная трава. Неужели
Вам доставляет удовольствие роль услужливого рогоносца? Или Вы - странным
образом - не осведомлены о нечистых амурных делах Вашей жены?"
Послание было отпечатано на листе дешевой белой бумаги, сложенном по
размеру маленького конверта.
- Есть ли конверт от этого письма?
- Да.
Она порылась в сумочке. Вот он, мятый белый конверт, адресованный
Джеймсу Слокуму, эсквайру, Трэйд-роуд, Нопэл-Велли, Калифорния. На
почтовой марке ясно значилось: Куинто, Калифорния, 18 июля.
- Сегодня среда, письмо отправлено в понедельник. Вы знаете жителей
Куинто? - спросил я.
- Всех? - Ей даже удалось улыбнуться через силу. - Куинто в
нескольких милях от Нопэл-Велли, где мы живем. Но у меня нет даже смутного
представления, кто бы мог послать это.
- А почему? О том есть представление? Хоть какое-нибудь.
- У меня есть враги, полагаю, есть. Ведь у большинства людей они
есть.
- Насколько я понимаю, ваш муж этого не видел. Джеймс Слокум ваш муж?
- Да. Он не видел этого. У него были дела в Куинто, когда пришло
письмо. Обычно я проезжаю на велосипеде мимо почтового ящика.
- У него служебные дела в Куинто?
- Нет, не служебные. Участие в спектаклях "Актеров Куинто" - это
полупрофессиональная театральная группа. Они на этой неделе каждый день
репетируют...
Я перебил ее:
- Обычно вы читаете почту мужа?
- Да. Мы читаем почту друг друга... Но я не ожидала перекрестного
допроса, мистер Арчер.
- Еще один вопрос. Это сообщение - правда?
Кровь бросилась ей в лицо, глаза сверкнули.
- Я бы не хотела отвечать...
- Хорошо. Но вы вряд ли сидели бы здесь, если это не было бы правдой.
- Я пришла бы в любом случае.
- И вы хотите, чтобы я выяснил, кто послал это письмо, и отдал бы
этого человека под суд за клевету?
- О нет, - воскликнула она (право, миссис Слокум не слишком умна,
если приняла мой последний вопрос за чистую монету). - Надо прекратить
это. Я не могу стоять на часах у почтового ящика, проверять почту мужа, но
не могу и оставаться в неизвестности, ждать очередного подвоха...
- А, кроме того, следующее послание может быть вручено мужу лично.
Насколько серьезное значение для вас, миссис Слокум, будет иметь то, что
муж прочтет подобное письмо?
- Это будет ужасно.
- Почему? Он ревнив до безумия?
- Вовсе нет, он очень спокойный человек.
- А вы его любите?
- Он мой муж, - ответила она. - Я никогда не сожалела об этом.
- Если у вас счастливая супружеская жизнь, то стоит ли огорчаться
из-за одного-двух ядовитых, но лживых писем.
Я бросил письмо на стол, стоящий меж нами, и заглянул гостье в лицо.
Мучительно напряженное лицо.
- Это было бы... последней каплей... У меня дочь, мистер Арчер, она
еще учится в школе. Я просто не могу допустить, чтобы это случилось.
- Что именно?
- Крушение... крушение всего, развод, - произнесла она с отчаянием в
голосе.
- Вы думаете, что произойдет именно это, если ваш муж получит
что-либо подобное? - Я указал сигаретой на клочок белой бу-маги.
- Да, да, мистер Арчер! Может, я справилась бы с Джеймсом, но ведь он
передаст это своей матери, а та наймет следователей...
- А какие, собственно, основания для развода? Есть ли свидетельства
против вас?
- Должны быть, - с горечью сказала она. - Кое-кто знает. - Легкое
движение качнуло ее тело. Она походила на червя, насаженного на крючок. В
данную минуту она чувствовала неприязнь к своему полу. - Это причиняет мне
слишком сильную боль.
- Я знаю, - сказал я. - Моя жена развелась со мной в прошлом году. С
психической стороны, это крайне жестоко.
- Я думаю, вы способны на такое. - В ее голосе послышалось
злорадство. Затем ее настроение снова переменилось: - Пожалуйста, не
воображайте, что я приму развод так легко. Это самое последнее, чего бы я
желала.
- Из-за вашей дочери, как вы сказали?
Она имела это в виду.
- В конечном счете, да. Я была разделена надвое, и это дитя моих
разъединенных частей. Это заставляет меня страдать. Также есть и другая
причина. Моя свекровь слишком сильно ее любит.
- Что она за человек, ваша свекровь? Могла ли она послать письмо?
Миссис Слокум снова задумалась.
- Нет. Нет, это не она. Она действует в открытую. Это очень
энергичная женщина... Признаться, я просто не представляю себе, кто бы мог
послать это.
- Тогда кто-нибудь из Куинто. Там около двадцати пяти тысяч жителей,
не так ли? Или кто-нибудь из проезжавших через Куинто в понедельник.
Веселенькая ситуация.
- Но вы попытаетесь помочь мне? - Она не была настолько
аристократкой, чтобы принять на дешевом стуле эффектную позу леди,
нуждающейся в защите, и разыграть сцену мольбы. А может быть, она вовсе не
была леди.
- Это дело потребует времени, и я не могу гарантировать каких-либо
обязательных и выгодных вам результатов. Кстати, у вас достаточно средств,
миссис Слокум?
- Вы же не занимаетесь делами исключительно ради богатства? - Она
оглядела мою просто обставленную маленькую комнату.
- Я не бросаю денег на ветер, и моя цена - пятьдесят долларов в день
плюс издержки. Это будет стоить вам четыреста или пятьсот долларов в
неделю. Учитывая, чем я располагаю, сколько тут неопределенностей, на дело
может уйти все лето.
Она сумела все же скрыть свой страх.
- Честно говоря, у меня не так много средств, мистер Арчер. В семье
деньги есть, но ни я, ни Джеймс ими не распоряжаемся. Все наше - это
годовой доход со ста тысяч долларов.
- Триста пятьдесят.
- Меньше. Деньги контролирует мать Джеймса. Понимаете, мы живем все
вместе. У меня есть немного собственных денег, я отложила их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61