ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С чего кто-то поверит, что они убили
следователя ФБР? Они - приличные люди, а не уголовники.)
(Как выяснить, чем они занимаются? Как осмотреть их оборудование,
если даже вся их работа засекречена?)
Она перечла написанное. Дело казалось безнадежным. Она перевернула
страницу.
(Главная задача: найти убийцу Джима и передать в руки правосудия.)
(Передать ФБР документы и заметки, полученные от Юми. Может, это
поможет убедить их начать расследование.)
(Проверить все больницы на предмет Готтбаума.)
(Попытаться найти доступ к тем, кто управляет домом Готтбаума,
несмотря на системы защиты, о которых предупреждала Юми.)
(Попытаться связаться с "Норт-Индастриз" и поговорить с Френч либо ее
подчиненными.)
(Попытаться убедить мое начальство, что это - сюжет, и я, занимаясь
этим, должна считаться на службе.)
И, на новой странице:
(Организация похорон.)
(Где завещание Джима? Позвонить поверенному.)
(Закрыть совместный банковский счет.)
(Поставить в известность друзей. Разослать уведомления.)
(Позвонить в страховую компанию.)
(Испросить недельный отпуск.)
(Уладить с наследством.)
(Организовать дневной уход за Дэймоном и разъяснить ему случившееся.)
Этот список было больнее всего составлять. Она перечла его и
обнаружила, что плачет. Слова, заслоненные слезами, не давали возможности
бежать от реальности: муж ее мертв, и теперь она - сама по себе.
Она легла на диван, где они так часто сидели вместе, и плакала, пока
не выплакала все слезы. Когда не осталось ни единой, Шерон почувствовала
смертную пустоту внутри и понемногу заснула.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ПРОЦЕДУРА
Назавтра в полдень она сидела в деревянном кресле крохотном,
полностью утилитарном холле без окон, и ждала. Дежурный в будке, за
толстой перегородкой из бронестекла, и трепался по телефону. От
потолочного вентилятора веяло холодом. Время текло медленно.
Наконец дверь, ведущая во внутренние помещения, отворилась, и к ней
направился крупный человек в мешковатом костюме. Шерон интуитивно поняла,
что он и есть Норм Харрис.
- Миссис Бейли?
Он подошел к ней. Весь вид его выражал крайнюю занятость, а улыбка на
лице говорила: у него и вправду совсем ни минуты свободной, однако он
проделает все, что надо, потому что-вот такой уж он душа-человек.
- Вашего мужа действительно жаль. Все мы были как-то... потрясены.
Он протянул ей руку. Шерон коротко пожала ее.
- Где мы можем поговорить? - спросила она.
- А вот сюда. Это у нас помещение для принятия заявлений.
Звукоизолировано, гарантия от подслушивания, и, - кто его знает - может,
даже водонепроницаемо.
Он хмыкнул и выдал усмешку, точно чтобы показать: вот он ей
симпатизирует и хочет шуткой малость облегчить свалившееся на нее бремя.
Но было что-то такое в его глазах, какой-то похотливый интерес, от
которого не верилось в его дружелюбие. Ему же все равно, поняла она.
Бессердечие в нем какое-то...
Он препроводил ее в комнату площадью в десять квадратных футов. Стены
были выкрашены в грязно-бежевый цвет, а пол - покрыт тощим бурым ковриком.
Вокруг деревянного стола стояли четыре кресла. Она села, а Харрис
устроился напротив.
- Знаете, плохо, что мы раньше не встречались, - сказал он. - Ужасно
просто - знакомиться при таких трагических обстоятельствах. Но - вам
что-то такое стало известно? Муж ваш - он ведь всегда был человеком
замкнутым. Не любил смешивать дело с развлечением, работу с семьей. -
Харрис пожал плечами. - Ну, это его личное дело, и мне остается только
относиться с должным уважением.
Не испытывает он никакого уважения, решила Шерон. Что это он хочет
сказать? Джим, мол, не был своим парнем, и нечего ей теперь ожидать от
"своих парней", что они ради нее бросят все дела?
Но я надеялась, что ваш непосредственный начальник...
- Будет не раньше той недели.
Харрис потер руки, затем положил ладони на стол.
- И пока что вам, кроме меня, обращаться не к кому. Но, уж поверьте,
миссис Бейли... Можно просто "Шерон"? Поверьте мне, Шерон, я сделаю все,
что смогу.
Может, конечно, у нее паранойя разыгралась, и воображение слишком
богатое, однако - она ему не верила. И все-таки, он ведь - следователь
ФБР? Это ведь - его работа? Если она сможет убедить его, что Джим погиб
при очень подозрительных обстоятельствах, ему придется составить рапорт.
Она выложила на стол микрокомп Джима и папку с документацией по
проекту "Лайфскан".
- Не знаю, в курсе ли вы того дела, которое вел Джим...
- Я его просмотрел. - Харрис осторожно взглянул на нее. - Он вам о
нем рассказывал?
- Да. Абсолютно все. Харрис со вздохом покачал головой.
- Налицо нарушение инструкций. Наш Джим... Он никогда не
придерживался правил. Часто говорил, что идет своим путем.
- Да, - сказала Шерон, подавляя чувства, навеянные воспоминаниями. -
Точно так он и говорил. Но результаты получались неплохими, не так ли?
- Конечно! Конечно же! Поймите меня правильно, Джим был талантливый
мужик. Я его работой просто восхищался. Кое-что было просто невероятно!
Шерон подумала, что Харрис скорее завидовал, чем восхищался, но
настаивать на своей версии не стала.
- Позвольте мне рассказать, что Джим успел выяснить. Этого вы не
можете знать: он решил не включать это в отчет, пока не наберет побольше
материала.
И она шаг за шагом описала цепочку событий - от Малой Азии к
"Норт-Индастриз" и дому Готтбаума.
Харрис слушал внимательно - или же умело притворялся. Не перебивал,
не торопил. В конце он откинулся на спинку кресла, сложил руки на обширном
брюхе и медленно покачал головой.
- То, что вы мне сейчас рассказали, я назвал бы нитью предположений в
поисках версии. Вы сказали, он получил подтверждение опознания этой
ученой, Розалинды Френч?
- Он так сказал.
- Так где же документ? Вы говорите, утрачен. Плоховато...
Она глядела на него невидящим взглядом.
- Вещественные доказательства были в кейсе, а кейс из машины пропал.
Сам факт этого служит доказательством неслучайности катастрофы.
- Ну, хорошо, может, и так. Но я слова-то к делу не подошью.
Понимаете?
Она положила микрокомп Джима на стол.
- Здесь все его записи. Вы увидите, что они подтвердят мои слова.
Харрис взглянул на микрокомп, но даже не подумал взять его.
- Не мне вам говорить, миссис Бейли, что компьютерные записи не
являются вещдоком. Туда кто угодно мог впечатать все, что угодно. Вы. Или
я.
Она ожидала от него скептизма, но такое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74