ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скотта «Дева озера» (1810).
…прославившийся в войнах с Францией… — Имеются в виду война 1740 — 1748 гг. (за австрийское наследство), 1756 — 1763 гг. (Семилетняя война) и колониальные столкновения в Индии.
Сенешаль — должностное лицо в средневековой Франции, до 1127 г, ведавшее вопросами суда, администрации и т, д. С XIII в, сенешаль — глава административно-судебного округа (сенешальства) на юге и западе Франции.
…короля Кофетуа и нищенки… — Имеется в виду старинная английская баллада о женоненавистнике короле Кофетуа, который, увидев из окна дворца девушку-нищенку Зенелофон, полюбил ее.
Карл У — с 1516 по 1556 г, испанский король (под именем Карла I), с 1519 по 1555 г. — германский император. Крушение его политики заставило Карла в 1555 г, уступить императорский престол брату Фердинанду, а в 1556 г.
— отречься от испанской короны в пользу своего сына Филиппа II.
Сулис. — Имеется в виду сэр Джон де Сулис, который сопровождал Эдварда Брюса в его экспедиции в Ирландию и был убит вместе с последним в битве близ Дандэлка 14 октября 1318 г.
«Приходские списки» — поэма Д. Крабба.
Блэйр Хью (1718 — 1800) — шотландский протестантский священник и писатель, проповедник в Эдинбурге, с 1762 г, профессор риторики и изящной словесности; в 1755 г, основал журнал «Эдинбургское обозрение».
Робертсон Уильям (1721 — 1793) — шотландский историк, священник-пресвитерианин, автор ряда работ по истории Шотландии.
Генри Роберт (1718 — 1790) — шотландский историк, автор шеститомной «Истории Англии» (от норманнского завоевания до смерти Генриха VIII).
…один из коллег доктора Робертсона. — Имеется в виду Джон Эрскин (1721 — 1803), шотландский священник и богослов.
Кальвинисты — последователи одного из крупнейших деятелей протестантской реформации Жана Кальвина (1509 — 1564). Кальвинизм «отвечал требованиям самой смелой части тогдашней буржуазии» (Ф. Энгельс) и явился религиозным отражением ее «интересов. В Шотландии реформация победила в кальвинистской форме.
…сын отличного шотландского юриста… — Речь идет о Джоне Эрскине (1695 — 1768), отце предыдущего, юристе, авторе книг по шотландскому праву.
Епископальная церковь — то есть англиканская церковь, утвердившаяся в Англии после реформации; в Шотландия восторжествовала кальвинистская реформация.
Джеймисон Джордж (1588? — 1644) — шотландская портретист, учившийся у Рубенса и Ван-Дейка.
Каледонский — шотландский (от древнего названия Шотландии — Каледония).
Типу-Саиб (Типу Султан, ум. 1799) — правитель княжества Майсур в Индии. Опираясь на Францию и Афганистан, стремился создать коалицию индийских феодалов для борьбы за изгнание из Индии английской Ост-Индской компании, с которой вел несколько войн. Погиб в четвертой англо-майсурской войне.
Натаньель (Варфоломей) — один из Последователей Иисуса Христа, обычно отождествляемый с апостолом Варфоломеем.
Безальель — упоминающийся в Библии ремесленник, искусно украсивший скиний завета.
«Через море к Карлу» — песня якобитов в честь Карла Эдуарда, внука Иакова II Стюарта.
Крибедж — популярная английская карточная игра (возникла в XVII в.).
Колониальная война — война американских колоний за свою независимость (1775 — 1783).
Тоби Белч — персонаж комедии Шекспира «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
Хогарт Уильям (1697 — 1764) — выдающийся английский художник.
«Маленький французский адвокат» — комедия Джона Флетчера (1579 — 1625), написанная им в 1619 — 1620 гг, совместно с Филиппом Мессинджером (1583 — 1640).
Юм Дэвид (1711 — 1776) — известный английский философ, историк, экономист, шотландец по происхождению. В 50-х гг. XVIII в, был библиотекарем эдинбургской библиотеки.
Хъюм Джон (1722 — 1808) — шотландский драматург.
Доктор Фергюсон Адам (1723 — 1816) — шотландский философ и историк, с 1759 г, профессор Эдинбургского университета.
Доктор Блэк Джозеф (1728 — 1799) — шотландский химик и врач, с 1766 г, профессор химии Эдинбургского университета.
Лорд Кеймс Генри Хом (1696 — 1782) — известный шотландский судья.
Хаттон Джеймс (1726 — 1797) — шотландский геолог и естествоиспытатель.
Кларк Джон, эсквайр Элдинский (1728 — 1812) — автор книги «Очерки морской тактики» (1790 — 1797), вызвавшей оживленные споры.
Пифагорейцы — последователи Пифагора, придавшие мистический смысл его учению о числах..
Хел — так называли Генриха принца Уэльского Фальстаф и другие в пьесе Шекспира «Генрих IV», ч. 1 (акт II, сц. 3).
…выходцах из Египта — то есть цыганах. Monitoire — официальное послание, угрожающее церковным наказанием тому, кто знает и умалчивает о преступлении, виновник которого неизвестен. Tournelle. — Так называлась одна из палат парижскою парламента, занимавшаяся уголовными делами. До буржуазной революции XVIII в, во Франции парламенты являлись судебными учреждениями.
…пока я целую хохлатую курицу в себя не влил… — Хохлатой курицей называли большой сосуд, вместимостью в три кварты бордоского вина; на его крышке было изображение курицы. Позднее хохлатой курицей назывались бутылки вина той же вместимости.
Альбумазар (805 — 885) — арабский астроном и астролог, автор книги «Цветы астрологии».
«Довольные женщины» — пьеса Джона Флетчера.
…нововведение Палмера. — Имеется в виду Джон Палмер (1742 — 1818), по проекту которого в Шотландии в 1786 г, была введена доставка почты почтовыми каретами, что ускорило и удешевило пересылку писем.
«Таинственная мать» — трагедия английского писателя Горацио Уолпола (1717 — 1797), написанная в 1768 г.
…наших прежних земных воплощений? — В индуистской религии, в соответствии с догматом о воздаянии (карма), душа человека после смерти, в зависимости от того, как он прожил свою жизнь, получает более высокое или более низкое воплощение (от древнейших анимистических верований в переселение душ).
Герольдия — учреждение, ведавшее составлением дворянских гербов, родословных.
«Король Лир» — трагедия Шекспира. Приводятся слова Лира (акт V, сц. 6).
Триада — утроение.
Кватернион — логическая ошибка, которая заключается в том, что в силлогизме один из трех терминов имеет два значения.
Мария Стюарт (1542 — 1587) — королева Шотландии с 1560 по 1567 г.
Акромион — часть лопаточной кости.
«Красотка из харчевни» — комедия Джона Флотчера, законченная после его смерти Филиппом Мессинджером или Уильямом Роули (напечатана в 1647 г.).
…та же самая Геба… — ироническое сравнение с богиней вечной юности (в греческой мифологии) Гебой, прислуживавшей богам на Олимпе во время пиров.
«Ньюгетский календарь» — биографии наиболее известных преступников, содержавшихся в Ньюгетской тюрьме в Лондоне, получившей название от старых городских ворот, у которых она была расположена.
Шенстон Уильям (1714 — 1763) — английский поэт сентиментального направления, автор ряда элегий и поэм. Наиболее известна его поэма «Сельская Учительница».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142