ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- прервал принц Грегори, нахмурившись. Лицо его побагровело,
а вьющиеся светлые бакенбарды сердито затряслись. - Говорю вам, юноша, это
вздор! Сейчас тысяча восемьсот девяносто седьмой год, а не тысяча
двухсотый или тысяча пятьсот пятьдесят пятый. Джогское нашествие, надо же!
Не могу представить себе ничего более нелепого, чем несколько банд
кочевников-скотоводов, всерьез угрожающих величайшей из наций и самой
могущественной империи, когда-либо существовавшей на этой планете.
- Но, ваше высочество, их там гораздо больше, чем несколько банд
кочующих скотоводов. Кэшем - третий по величине континент на планете, и
его население оценивается почти в восемьдесят миллионов! Джоги - это
лучшая в мире легкая кавалерия. Они...
- Они вооружены луками и копьями! - оборвал его принц Грегори. -
Против наших винтовок, артиллерии и воздушных кораблей их шансы равны
нулю.
- Ваше высочество, мне случайно стало известно...
- Довольно! - властное восклицание принца Грегори показывало, что он
более не в силах сдерживаться. - О ваших безумных идеях я ничего не знаю и
не хочу знать!
Он резко повернулся и крупными шагами пересек зал, очень эффектный в
своей белой кирасирской форме. С багровым и искаженным от гнева лицом он
предстал перед бароном Леофриком.
- Ах, ах, ваше высочество! Сожалею, очень, очень сожалею, -
закудахтал барон, преданно глядя в глаза принцу и от избытка чувств
взмахивая руками. - Клянусь, если бы я только знал, что этот провинциал
столь бестактен, я бы ни в коем случае не пригласил его. Моим единственным
желанием было создать все условия для отдыха вашего высочества.
- Проклятье! Вздорный юнец! Совершенно испортил мне вечер! -
громыхнул принц Грегори, но леди Элис показалось по его голосу, что он уже
несколько смягчился.
- Конечно, сэр, полностью с вами согласен, сэр, - продолжал
успокаивать принца барон, - но, возможно, нам удастся спасти оставшуюся
часть вечера. Может быть, еще бренди, сэр? Потом я хотел бы представить
вас одной молодой леди, недавно приехавшей из Беликассы. Она танцует все
новейшие польки, а я, конечно же, рассказал ей, какой замечательный танцор
наш принц-регент. Уверен, вы найдете ее очаровательной.
- Бедный Леофрик, - прошептала леди Элис. - Теперь ему придется весь
оставшийся вечер выплясывать вокруг принца Грегори, и он ни минутки не
сможет выкроить для тон маленькой танцовщицы, на которую недавно положил
глаз.
- Прошу прощения? - спросил молодой человек, являвшийся виновником
всего этого переполоха. - Вы обращаетесь ко мне?
- Нет, не к вам, хотя, возможно, мне и следовало бы это сделать. Вам
пошел бы на пользу один маленький совет.
С выражением смятения и досады на лице Дилан Мак-Брайд не отрываясь
смотрел вслед принцу.
- Виноват? - повторил он рассеянно.
- Я, конечно, сознаю, что бессмысленно ожидать от одетого в юбку
голоногого варвара хотя бы отдаленного представления о приличных манерах.
Но вы должны понять, что только что вели себя безобразно.
- Я? Каким образом?
- Вы испортили вечер принцу-регенту, - коротко ответила леди Элис. -
Вот каким образом.
- Я пытаюсь предотвратить гибель целой империи, - вспыхнул Дилан. -
Вечер одного человека, мне кажется, довольно-таки скромная плата за это.
- Только не в том случае, когда этот человек - принц-регент, -
возразила Элис. - Вы, похоже, действительно не понимаете, что прилично, а
что нет. Конечно, у вас в Вейнланде могут быть другие порядки, но здесь, в
Авалоне, существуют вполне определенные пути для...
- Я пытаюсь добиться встречи с принцем Грегори с того самого момента,
как я вернулся из Бэшема - три недели назад, - с досадой проговорил Дилан.
- Но меня допустили только к секретарю одного из его помощников, жеманному
хлыщу, который расхохотался мне в лицо при одном упоминании о джогах.
- Это всегда было темой для шуток, - согласилась леди Элис.
На лице Дилана Мак-Брайда выступила краска.
- Уверяю вас, юная леди, тут вовсе не до смеха. Я более чем серьезен.
Двести тысяч лучшей кавалерии на всем Анноне едва сдерживают своих коней
по ту сторону Ледового моря, готовые опустошить северные провинции и, в
конечном счете, весь Авалон.
- И вы рассказывали об этом людям? Неудивительно, что над вами
смеялись.
- За этот смех им придется заплатить слезами, когда неизбежное
произойдет, - мрачно предрек Дилан.
Привлеченные громким голосом молодого человека, вокруг Дилана и Элис
начали собираться гости.
- Скажите, юный джентльмен, почему вы думаете, что джоги собираются
вторгнуться в империю? - спросил седовласый господин с воинственно
торчащей клинообразной бородкой. - Даже если допустить, что они способны
на это?
- Надеюсь, вы слышали, как я говорил принцу, что их король. Кэр
Кабалла, провозгласил переселение, и в лагерях по всей бескрайней тундре
развеваются боевые знамена. Наверное, вы помните, что переселения уже
объявлялись ранее в тысяча двухсотом и тысяча пятьсот пятьдесят пятом
годах. В тысяча двухсотом захватчики сожгли Эбейдос и Каэр-Сиди и через
пограничные графства прорвались к самым воротам Авалона. И город
непременно пал бы, не подоспей на помощь армии герцогов Вейнландского и
Эманианского, которые, объединившись с Южными легионами, совместными
усилиями разгромили врага.
- Мне довелось слышать эти рассказы, - ответил собеседник Дилана, -
но я осведомлен также и о том, что некоторые авторитеты считают их всего
лишь мифами.
- Мифами? - с интересом воскликнула леди Элис, запоздало сожалея, что
в школе для девочек, которой руководила мисс Стоили, уделяла недостаточно
внимания изучению истории, предпочитая этому предмету более легкомысленные
занятия.
- Позвольте представиться, - сказал джентльмен. - Я профессор Тобиас
Смоттл и имею честь состоять консультантом Бэшемской компании, а также
чем-то вроде эксперта по географии этого континента и расам, его
населяющим.
Группа слушателей разрасталась, и Элис заметила своего старшего брата
Ноэля, стоявшего неподалеку. Он с улыбкой смотрел на нее. На нем был
новенький, с иголочки, мундир капитан-лейтенанта императорского
Военно-Морского флота. "А этот мундир ему очень к лицу", - подумала она.
- Так вы что-то говорили о мифах? - напомнил Дилан профессору.
- Ах, да. Суть проблемы здесь вот в чем: было ли в действительности
вторжение в тысяча двухсотом году.
- Разумеется, в этом не может быть никаких сомнений, - уверенно
заявил Дилан. - Я сам видел Равнину Битвы и древние памятники павшим, и то
же самое, я полагаю, видел каждым из присутствующих здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55