ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вновь услышав за собой цоканье копыт серой лошади, Дилан окончательно
перестал сомневаться в том, что его преследуют. Но для какой цели все же
предназначалась повозка? Может быть, его хотели вовсе не убить, а похитить
и увезти спрятанным под брезентом? Уж не собирались ли они попытаться
переправить его обратно в Кэшем на судне Компании?
Воспоминания о виденных им на мрачном континенте кошмарах заставили
его еще прибавить шагу. Завернув за угол и пересекая улицу Мышастого
Ворона, он вдруг увидел путь к спасению. Визжа тормозами и пыхтя паровой
машиной, с Графского Холма как раз начал спускаться омнибус. Яркий свет
его фар прорезал туман, и Дилан уже мог разглядеть водителя и пассажиров в
освещенном салоне. Если бы только ему удалось вовремя добежать до
остановки, чтобы успеть вскочить в омнибус!
Однако коварная судьба готовила ему неприятный сюрприз: только он
пустился бежать, как из темного, заваленного отбросами переулка навстречу
ему выступили три субъекта.
- Куда это ты так спешишь, красавчик? - насмешливо спросил самый
здоровенный из них.
- Видать, он собрался в Кэшем, - отозвался другой, поменьше ростом. -
Ему не терпится повидать Кэра.
- И Кэр приготовил ему достойный прием, - подхватил третий, поигрывая
большим ножом, поблескивающим в свете уличных фонарей.
Дилан не стал тратить времени на разговоры. Быстро подняв свою трость
и перехватив ее как меч, он стремительно бросился на них. Внезапное
нападение застало бандита с ножом врасплох: Дилан с такой силой ударил его
тростью в живот, что тот согнулся пополам. Оставшиеся двое головорезов
ринулись на Дилана с такой скоростью, что едва он успел заметить
занесенную над ним дубинку, как получил оглушающий косой удар в висок,
который сбил с него цилиндр и поверг его плашмя наземь, на заплеванные
булыжники мостовой.
Омнибус, словно туманное видение, двигался мимо него, и его спешащие
домой пассажиры даже не подозревали, какое злодеяние творится всего лишь в
нескольких футах от них. Дилан попытался закричать, но ему накинули на
голову какое-то одеяло, заглушившее крик. Тогда он с остервенением двинул
державшего его бандита ногой и удовлетворенно ощутил, что попал ему во
что-то мягкое, по-видимому, в пах. В ответ раздался болезненный вопль и
грязные ругательства, однако омнибус так и не остановился, и Дилан
услышал, как тот, погромыхивая, удаляется в ночную тьму.
Он стал судорожно барахтаться под одеялом, и ему удалось освободить
одну руку, но чья-то нога в грубом башмаке тут же Придавила ее к земле.
Бандиты попытались связать его ноги веревкой, но он так отчаянно лягался,
что им никак не удавалось этого сделать. Тогда человек с дубинкой вновь
пустил ее в ход, нанеся Дилану два чувствительных удара, которые, по
счастью, миновав голову, пришлись ему в плечо, и он почувствовал, как рука
его начинает неметь.
Собравшись с силами, он резким движением сбросил душившее его одеяло,
быстро откатился в сторону и, пошатываясь, встал на ноги. Силуэты троих
надвигавшихся на него противников смутно вырисовывались на фоне уличных
огней. Дилан потерял трость, и теперь ему оставалось надеяться только на
силу своих кулаков. Правой рукой он ударил самого длинного и почувствовал,
как под его кулаком что-то хрустнуло. Он тут же отступил назад, но в этот
момент громила с дубинкой вновь ударил его своим оружием, попав на этот
раз в запястье, что уже окончательно вывело руку из строя.
Дилан был теперь совсем беспомощным. Владея лишь одной рукой, он едва
ли мог выстоять против троих. Мгновенно оценив ситуацию, он пришел к
отчаянному решению: надо попытаться заставить их убить его. Это было
гораздо лучше, чем быть увезенным в Кэшем. Все, что угодно, было лучше,
чем Кэшем!
Опершись спиной о стену дома, он в упор смотрел, как они медленно
надвигаются на него, намереваясь, по всей видимости, покончить с ним. В
этот момент до его слуха донеслось цоканье копыт, и мужчина с моржовыми
усами спрыгнул с повозки.
- Держитесь, сэр, держитесь! - закричал он, подбегая к ним с
револьвером в руке.
- Бежим отсюда! - в испуге вскрикнул коротышка.
- Какого дьявола? - прорычал в ответ человек с ножом. - Ведь он всего
один.
Он поднял упавший нож, собираясь метнуть его, но прогремел выстрел,
ответом которому был крик боли, и нож выпал из раздробленной руки.
Напуганные этим, все трое опрометью кинулись в переулок, а Дилан,
совершенно обессиленный, повалился на землю.
- С вами все в порядке, сэр? - моржовые усы были у самого лица
Дилана, и он мог разглядеть суровое, но не лишенное приятности лицо, на
котором поблескивали серо-стальные глаза.
- Я... мне кажется, да, - без особой уверенности проговорил Дилан. -
У меня, правда, онемела рука от кисти до самого плеча, но я надеюсь, что
переломов нет.
- Кошмарные дела! Человеку на улицах грозит опасность, - с
возмущением заявил усач, опуская револьвер в карман своего плаща. -
Счастье, что я оказался поблизости.
- Да, сэр, это большое счастье, - с чувством согласился Дилан.
- Ладно, давайте-ка я помогу вам подняться. - Мужчина говорил на
превосходном англо с едва уловимым акцентом. - Хорошенькие же дела
творятся, если джентльмен не может пройтись по улицам без риска
подвергнуться нападению бандитов.
С трудом поднявшись на ноги, Дилан пошатнулся, но сильная рука
незнакомца поддержала его.
- Кажется, у меня немного кружится голова, - смущенно пробормотал
Дилан.
- Ну еще бы! У вас же на голове здоровенная рана, огромная, как
бейсбольное поле.
"Интересно, что это за драгоценный камень - бейсбольный алмаз" [игра
слов: по-английски diamond - алмаз, но на американском слэнге baseball
diamond - площадка для игры в бейсбол (бейсбольное поле)], - с удивлением
подумал Дилан. Однако его вопрос об этом к незнакомцу так и остался
невысказанным, ибо все его внимание в этот момент сосредоточилось на том,
чтобы самому забраться в повозку и усесться в ней поудобнее.
- Ну вот, вы здесь, на месте, теперь все в порядке, - бодро сказал
обладатель усов. - Сейчас я тоже поднимусь на борт, и старина Тедди умчит
нас из этого гнусного места и доставит вас, куда вам нужно.
- Я должен поблагодарить вас, вы спасли мне жизнь, - сказал Дилан. -
Эти типы...
- Мерзкие бродяги! Никакого чувства справедливой борьбы! Трое на
одного, подумать только! Но вы им здорово всыпали, должен сказать, вы
просто классный боец.
Что-то необычное было в речи незнакомца, и Дилан слегка встревожился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55