ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но вот теперь, похоже, поиски Романа могли увенчаться успехом. Была ли Матильда, дочь Рудольфа фон Штайнберга, родившаяся в Карлскроне, той самой Матильдой, дочерью Рудольфа Датского, которая после краткого визита в Англию заключила морганатический брак с пожилым четвертым сыном Эдмунда Бофорта I, графом и маркизом Дорсецким? Матильда, дочь Рудольфа, являлась, как доказано, потомком Генриха-Льва и тем самым была связана родственными узами с Фридрихом Барбароссой», Вельфами и Плантагенетами. Бофорты породнились с Плантагенетами и Тюдорами, а через них — со всеми правящими домами Европы.
А уж изучая родословные этих самых правящих домов, Роман имел возможность проследить их генеалогию в каких угодно направлениях. Заканчивались эти направления, как правило, либо на Ное, либо на Одине. Правда, ни тот ни другой не отличались такой древностью, как предки Романа, но он решил, что и эти сойдут, ведь проследить чью-либо родословную за пределами времени сотворения Земли было сомнительно.
Однако подтверждения пока не обнаруживалось. Была ли это та самая Матильда?
Роман послал запросы в генеалогические библиотеки Земли. Ответы пока не пришли. Роман ждал их с нетерпением. Всякий раз, когда приносили почту, он надеялся, что там будет и долгожданный ответ.
Пока же ему не оставалось ничего, кроме как сидеть и подшивать мешок.
Краем глаза Роман поймал чью-то едва заметную тень. Он навострил уши. Ему показалось, что что-то неладно в гостиной. Он встал, проверил, на месте ли пистолет, и, крадучись, пошел на шум.
А в гостиной сверкал беззвучный водопад. Больше ничего Роман не увидел. Он вынул из кармана очки, надел их — ничего.
Его нос сморщился. Роман нюхом чуял: что-то не так. Кто-то тут побывал и, почувствовав присутствие слуги, удрал.
«Может быть, — подумал Роман, — полиция собирает улики. А может быть, в номере побывал кто-то из соперников».
Он вернулся к себе, собрал шитье, перенес все в гостиную, устроился на кушетке и положил на колени пистолет. Пусть кто-нибудь явится, уж он встретит.
За его спиной как ни в чем не бывало сверкал и переливался фальшивый водопад.

— Там был Роман, босс, — доложил Дрекслер. — Я еле успел вовремя смотаться.
— Насколько я понимаю, никаких признаков коллекции?
— Боюсь, что так, босс.
Джефф Фу Джордж пожал плечами:
— Я, в общем, и не думал, что Майджстраль станет хранить награбленное у себя в номере, но проверить надо было.
— Наверное, он куда-то переселился.
Фу Джордж вздохнул:
— Очень может быть. Но удостовериться будет нелегко.
— Пошпионить за ним вечерком?
— Вечерком у нас будут другие дела. Дебютный бал герцогини обеспечит отличное прикрытие для любой деятельности.
— Да нет, я имел в виду в свободное время.
— Если у тебя появится свободное время, Дрекслер, можешь использовать его, как тебе заблагорассудится. Гоняйся за Майджстралем. Я — за.
— Идет!
Фу Джордж холодно улыбнулся:
— Я и сам собираюсь последить за ним после полудня. На гонках. Я кое-что знаю про Перл и думаю, к завтрашнему дню Майджстралю может очень не поздоровиться. Очень-очень не поздоровиться, так мне кажется, — добавил он, улыбнувшись шире.

— Мистер Сан.
При звуке голоса барона Сильверсайда Сан торопливо застегнул мундир, откинул со лба полосы и склонился к дребезжащему пульту. Ему подмигивало с десяток лампочек, отражавших число сигналов тревоги.
Нынешний день, как он вынужден был с тоской признать, начинался ничуть не лучше вчерашнего.
После завтрака барон перестал неистовствовать, и мистер Сан передал дела подчиненному, чтобы хоть немного соснуть, но теперь чувство долга вернуло его на рабочее место. Он был так возмущен и потрясен масштабами ограблений, случившихся за ночь, что и сказать нельзя. За все индульгенции и лицензии в конце концов приходилось расплачиваться — если и не тому, кто приобрел индульгенцию, то кому-то еще. И вот теперь получалось, что его система безопасности с треском провалилась, его обещания, данные барону, не оправдались, и за все это он должен был ответить и душой, и телом.
Правда, расплачивался не он один. С полудня все отряды безопасности работали по две смены.
— Сэр, — проговорил он и коснулся клавиши ответа.
Бакенбарды барона носили на себе следы тяжких издевательств.
— Сан, — сказал он. — Надеюсь, вы добились хоть какого-то прогресса.
— Стараюсь определить приоритетность поступающих сигналов тревоги, мой господин, — ответил Сан. — Мы будем отвечать только на те…
Барон побагровел.
— Я имел в виду прогресс в поисках коллекции моей жены! — рявкнул он и сжал бакенбарды в кулаках. Было полное ощущение, что барон готов оторвать их.
Мистер Сан чувствовал, как щиплет от пота макушку.
— Сэр. Мы надеемся на успех.
Взгляд барона стал просто-таки бесовским. Сану мерещилось адское пламя в потемневших зрачках барона, его языки, вырывающиеся изо рта хозяина.
— Сан, галерею и систему ее безопасности проектировали вы. Вы заверяли меня в том, что…
— Ни одна система не дает стопроцентной защиты, сэр. Но…
— А тогда, — злобно прошипел барон, — вы мне не так говорили.
— Сэр, — пробормотал Сан, чувствуя, как им овладевает отчаяние. Прошлой ночью барон орал на него часы напролет — у Сана до сих пор звенело в ушах. Теперь же, похоже, начиналось то же самое. — Это же первая проверка оборудования в полевых условиях. Думаю, надо сделать определенные допуски…
— Никаких допусков, когда речь идет о коллекции моей жены! Никаких!
— Нет, сэр. Конечно, никаких. Только…
— Разыщите ее, Сан. — Губы барона скривились в зловещей ухмылке. — Разыщите ее, иначе вы поимеете удовольствие встречи с мисс Асперсон — вам придется ответить ей и миллиардам зрителей, что конкретно у вас не в порядке.
Мурашки ужаса побежали по шее Сана.
— Мой господин! — протестующе воскликнул он.
— Разыщите ее, Сан. И еще.
— Сэр?
— Да, и еще. Сан, — отрывисто проговорил барон. — Со мной только что разговаривал Майджстраль. Он злорадствовал.
— Мне очень прискорбно это слышать, сэр.
— Он почти дословно сказал, что подкупил кого-то в рядах моей полиции. Не вас ли, Сан?
От возмущения подбородок Сана выдвинулся вперед.
— Сэр. Он лгал, чтобы заморочить нам головы. Я готов поставить на карту свою репутацию.
Барон не изменился в лице.
— Именно этим вам и придется заняться. Сан.
Голографическое изображение барона исчезло и сменилось надписью, в которой компьютер предлагал свои услуги. Сан стукнул по клавише, отключил надпись и вытер пот со лба.
Он сидел в своем голубом мирке и мало-помалу приходил в себя.
«Прекрасненько, — думал он. — Если барону до зарезу нужны именно результаты…»
Он нажал клавишу общего объявления.
— Уотсонс, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74