ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смысл этой улыбки остался не понятным никому из стоявших рядом.
— Надеюсь, вы извините меня, — сказала Роберта. — Мне нужно готовиться к балу.
— Ваша милость.
Майджстраль обнюхал ее уши и проводил взглядом. Он слышал, как Дольфусс во всю глотку высказывает Жемчужнице свое сочувствие по поводу ее чудовищного невезения. Дрейк вспомнил, что делал ставку на тотализаторе, и пошел к лестнице, ведущей к будке букмекера. Поднимаясь, он встретился с Камисс, которой пришлось буквально отпрыгнуть в сторону, чтобы дать ему дорогу. Майджстраль поклонился и быстро прошел мимо, задев локтем ее пистолет. Уши Камисс от отчаяния прижались к голове. Она устало развернулась и поплелась вверх по ступеням следом за Дрейком.
Около будки букмекера стояли маркиза и мистер Пааво Куусинен. Маркиза улыбнулась и помахала Майджстралю рукой.
— Выигрыши собираете, Майджстраль? — спросила она.
— Мне повезло.
— А моему мужу — нет. Ему многое удается, но азартные игры просто противопоказаны.
— Какая жалость.
Она легко рассмеялась и показала пачку купюр:
— Зато я всегда выигрываю, когда его не слушаю. Боюсь, это его страшно злит.
Майджстраль обратился к Куусинену:
— А вы выиграли, сэр?
Куусинен вежливо улыбнулся:
— О да. Я прежде видел соревнования с участием ее милости и не сомневался, что тут ей нет равных. Я знал — она всех перекроет.
— Проницательное наблюдение, — чуть удивленно отозвался Майджстраль. «Перекроет, — подумал он. — Странное словечко. Хотя бы — „обставит“.
Значит, Куусинен разгадал замысел Жемчужницы. Этот тип и вправду был очень проницателен.
— Получите по векселю, Майджстраль, — весело сказала маркиза, — и пойдем в Белую Комнату.
— Почту за честь, моя госпожа, — улыбнулся Дрейк и шагнул к букмекеру.
Все время, пока кассир переносил выигрыш Майджстраля на его гостиничный счет, Дрейк чувствовал, как Куусинен сверлит взглядом его спину. «Он слишком зорок, этот типчик, — думал Дрейк. — Полицейский он или кто еще, но малый неприятный».

— Ваша милость, можно остановить вас на минуточку?
Роберта оглянулась через плечо на Фу Джорджа:
— Поболтать с вами я могу только на ходу. Очень спешу.
— Нам по пути.
Фу Джордж пошел в ногу с Робертой и поздравил ее с победой.
— Как благородно с вашей стороны, — отметила герцогиня, — было поставить на Жемчужницу, несмотря на ее травму.
Фу Джордж удивился и несколько напрягся.
— Вот интересно, — проговорил он, — откуда вашей милости известно о моей ставке?
Роберта пожала плечами:
— Дрейк Майджстраль обмолвился. Он сказал, что вы заключили пари.
— Это точно. — Фу Джордж помрачнел. Теперь он понял, почему проиграл пари: Дрейк каким-то образом предупредил Роберту. «Дрейк Майджстраль, — думал Фу Джордж, — тебе за многое придется ответить».
— Ваш дебют, — сказал он, — наверняка пройдет успешно.
— Благодарю вас. Я очень рассчитываю на успех.
— Успех вам к лицу, — проворковал Фу Джордж. — Но я вот о чем подумал: не хотите ли вы, чтобы ваш дебют был отмечен не просто успехом, а настоящей сенсацией?
Роберта искоса глянула на него:
— Сенсацией? Что вы имеете в виду, сэр?
Фу Джордж осуждающе рассмеялся:
— Ничего вульгарного. Никаких там пари, дуэлей, скандалов…
— А-а-а… Я вас поняла.
Фу Джордж улыбнулся:
— Ваша милость, вы догадливы.
Роберта засмеялась:
— Боюсь, мое семейство такой грандиозной сенсации не одобрило бы, мистер Фу Джордж. Но о сенсации поскромнее можно потом поговорить. Почему бы нам не потолковать после бала?
— Я был бы только счастлив.
— Вот моя дверь. К вашим услугам, сэр.
— А я — к вашим, мадам.
Дверь за Робертой закрылась. Джефф Фу Джордж немного постоял в коридоре, прикусив губу. Интересно, Роберта просто-напросто отказала ему или была серьезна насчет сенсации «поскромнее»? Стоит ли ему продолжить ухаживания вечером или нет?
И он решил, что стоит. При том, что на станции находился Майджстраль, выбора у Фу Джорджа не оставалось. Он не имел права дать Дрейку шанс первым добраться до «Крылышка».
Уверившись в правильности принятого решения, Фу Джордж развернулся и отправился к своему номеру. Ему и его помощникам предстояло самым старательным образом отработать все мелочи, а стало быть, отрепетировать всю хореографию до тонкостей.
Фу Джордж не собирался позволить Майджстралю снова обставить себя.

— Рад вновь видеть вас. Позволите вас сопровождать?
Камисс взглянула на Зута и улыбнулась:
— Конечно. Я буду только рада.
Зут подвинул свой стул поближе к тому, на котором сидела Камисс.
— Как я посмотрю, вы с Майджстраля глаз не спускаете.
— И он с меня, — уныло проговорила Камисс. — Он меня раскусил.
На мгновение лицо Зута затуманилось дымкой увеличительного поля — он посмотрел в ту сторону, где сидели Майджстраль и маркиза. Дымка рассеялась — и Зут повернул голову к Камисс:
— Я подумал, что вас заинтересует урок физиономистики. У меня до вечера других планов нет.
Камисс просияла:
— Ничто не доставило бы мне большей радости.
— Теория основана на применении геометрического деления тела и головы на зоны с тем, чтобы затем отмечать в этих зонах что-то уникальное и способствующее запоминанию. Ну, например, голову человека можно поделить на зоны по горизонтальной линии, идущей слева направо на уровне глаз…
Камисс удивилась:
— Глаза расположены по центральной горизонтальной линии головы человека? А я считала, что глаза… гораздо ниже.
— Это оптический обман. Это из-за того, что мы выше людей ростом. Давайте, я вам покажу. — Зут вынул из кармана блокнот и очертил ручкой овал. Разделил его горизонтальной линией пополам, подрисовал глаза, нос-пуговку, рот, волосы. Стало вполне похоже на лицо человека.
— Ясно.
— У людей верхняя точка прикрепления ушей к голове также находится на линии глаз. Поэтому… — Зут продолжал рисовать.
— Ясно. Значит, если кончики ушей располагаются выше, чем уголки глаз, это что-то вроде особой приметы.
Язык Зута одобрительно завертелся.
— Верно. Но такое встречается редко. — Он продолжал делать наброски. — Я воспользовался для примера головой человека, поскольку овоидная форма проста с геометрической точки зрения. Головы хозалихов укладываются в форму сплющенного шестигранника, верхняя часть которого крупнее нижней.
Зут продолжал чертить в блокноте. Камисс слушала его и время от времени делала комментарии, но вскоре ей пришлось оторваться от этого интересного занятия. Правда, она успела отметить, что голова самого Зута представляла собой редкостный экземпляр шестигранника.
— Проклятие! — вскрикнула Камисс и вскочила.
Зут изумленно уставился на нее:
— Что-нибудь случилось, мадам?
— Майджстраль уходит, и мне надо бежать. Спасибо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74