ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдоль его спины торчало пять зрительных выростов. Передвигаясь по полу, дроми оставлял за собой слизистый след.
Квльпа сопровождала дама-хозалих, лет тридцати, в форме дипломата Колониального Корпуса. К мочке ее уха была прикреплена переводческая клипса.
Камисс шагнула было навстречу, намереваясь предложить свои услуги, но тут же замерла на месте, потрясенная тем отвратительным ароматом, что исходил от лорда Квльпа. Краешки ее ноздрей сомкнулись, и разжать их ей удалось только усилием воли.
«Вот, — подумала она, — издержки работы с населением».
— Камисс, мадам, — представилась она чуть гнусаво на человеческом стандарте. — Служба безопасности Сильверсайда: Я готова оказать вам любые услуги. Если вы передадите мне документы его превосходительства, я тут же ими займусь.
«Сигара, — подумала она. — Если бы я курила сигары, я бы защитилась от этого запаха».
— Я — леди Досвидерн, — представилась дама-хозалих на хозалихском стандарте. С величавой сдержанностью она обнюхала уши Камисс. — Я переводчик и секретарь лорда Квльпа.
Лорд Квльп приподнял передний конец туловища и издал несколько утробных звуков. Леди Досвидерн выслушала его и перевела. Переводя, она говорила более низким голосом, более отточенно, но менее выразительно — так, словно полагала, что ей не положено эмоционально окрашивать высказывания лорда Квльпа. Формализм ее речи, звучавшей на Высокопарном Хозалихском, все-таки не забивал окончательно выразительность стандарта.
— Высказана любезность, — сообщила она. — Весьма выразительная.
Камисс взглянула по очереди на лорда, на леди Досвидерн и снова на лорда.
— Я польщена, мой господин, — ответила она и снова подумала: «Сигары! Нет — много, очень много сигар!»
Лорд Квльп заговорил снова. Когда он раскрывал рот, мерзкое зловоние настолько усиливалось, что аромат, испускаемый молчавшим лордом, казался благоуханием.
— Сильверсайд наделен верным настроением, — перевела леди Досвидерн. — Требования к континууму ясны. Протокол миссии требует определения местонахождения герцогини Беннской.
Сознание Камисс затуманилось, но последнюю фразу она поняла хорошо.
— Я попробую разыскать ее милость, мой господин. Надеюсь, вы извините меня.
Она развернулась на каблуках и подошла к одной из стоек. Никогда еще воздух станции не казался ей столь сладостен.
Она отстранила таможенника, работавшего у стойки и обслуживавшего пассажиров второго класса (им придется подождать), и нажала клавишу с надписью «Центр службы безопасности».
Над стойкой воспарил голографический профиль Сана. Он смотрел прямо перед собой — видимо, на экраны мониторов.
— Мистер Сан, — сказала Камисс, — лорд Квльп желает встретиться с герцогиней Беннской. Не могли бы вы помочь разыскать ее?
Ответ последовал незамедлительно:
— Она в казино, играет в фишки с Майджстралем.
Тон, которым это было сказано, не оставлял сомнений: мистеру Сану не по душе поведение Роберты.
— Благодарю вас, сэр. Не могли бы вы прислать туда робота с коробкой сигар для меня?
— Вот не знал, что вы курите, Камисс.
— Начала, сэр.
Лицо Сана осталось невозмутимым, но решительным.
Камисс подумала, что Сан нарочно притворяется безразличным ко всему необычному в надежде на то, что тем самым производит впечатление могущества.
— Как вам будет угодно, Камисс, — ответил он. Голограмма угасла.
Камисс обернулась к лорду Квльпу и обнаружила, что леди Досвидерн плавной походкой движется к ней. Поджидая ее, Камисс чуть склонила голову набок, дабы удостовериться, что с лордом Квльпом все в порядке. Скорее всего так оно и было: он едва заметно раздувался и сдувался — видимо, дышал, — но с места не трогался.
— Мисс Камисс, — сказала леди Досвидерн.
— Да, моя госпожа?
Голос леди Досвидерн звучал подчеркнуто тактично.
— Скажите, вас к нам приставили… в качестве постоянной сопровождающей?
Камисс осторожно ответила:
— Если это понадобится, мадам.
— Не думаю, что понадобится, — сказала леди. — Я достаточно долго путешествую с лордом Квльпом. Большую часть времени он неактивен. И хотя его… гм… обоняемое присутствие может докучать, он никогда не вел себя так, чтобы мог оказаться опасным для других существ.
Камисс ощутила прилив облегчения.
— Как вам будет угодно, леди, — ответила она.
— А теперь, — сказала леди Досвидерн, — не могла бы я попросить вас сопроводить нас в казино?
«Сигары», — подумала Камисс.
— Конечно, моя госпожа, — ответила она.
Они подошли к лорду Квльпу. Тот пробулькал приветствие. Ноздри Камисс сомкнулись и отказались раскрываться.
Потом она еще несколько часов дышала ртом.

— Дрекслер и Челис все подготовят к ночи, — сообщила Ванесса-Беглянка.
Она всегда одевалась в платья холодных тонов, подчеркивающих чистоту и бледность ее кожи. Волосы у нее были дымчатые, уложенные на макушке в старомодную прическу. Ванесса курила сигарету, вставленную в украшенный серебром обсидиановый мундштук. Ее отец владел вещевым рынком на Хорне и оставил ей весь пай. Многим это казалось совершенно несправедливым: такая красотка, да еще и богачка в придачу.
Ожидая, пока в игру вступит Фу Джордж, Ванесса преспокойно просадила четыреста нов за столом, где играли в маркеры. Даже крупье удивился.
Ванесса взяла Фу Джорджа под руку. Они пошли к выходу.
— Я составила списки. У нас огромный выбор. Бриллиантовые запонки Котани, знаменитая коллекция живописи баронессы Сильверсайд, плащ барона, старинное ожерелье мадам де ла Ривьер, драгоценности лорда и леди Твакс, полковника Тома, близняшек Вальс, маркизы Баствик, Адриена, командора и леди Эндрик…
Фу Джордж осторожно поднес к губам носовой платок, опустил туда жемчужину и убрал платок в нагрудный карман.
— И еще Эдверт, — добавил он. — У нее есть кое-какие побрякушки, и она обожает выставлять их напоказ.
Ванесса засомневалась:
— Может быть, несколько опасно — снова трогать этот дуэт?
— Десять очков за стиль, милая моя.
— Это верно, — не без сомнения отозвалась Ванесса. Нахмурившись, она задумалась о составленном ею перечне. — Еще тут есть антикварный магазин — дорогой. В нем несколько любопытных вещичек, но ничего по-настоящему ценного. Еще — букинистический магазин. Этим придется заняться Дрекслеру — я не специалист. Ювелирный магазин. Но там наверняка крепкая система сигнализации. Главный сейф отеля.
— «Эльтдаунское Крылышко», — добавил Фу Джордж.
Ванесса остановилась как вкопанная.
— Ты уверен?
— Нет. Но новоявленная герцогиня здесь. Это ее дебют.
Ванесса глубоко затянулась сигаретой и оглянулась по сторонам. Над ее головой проплывала одна из многочисленных голографических надписей — пожеланий удачи.
— По местному телевидению показывались истории «Эльтдаунского Крылышка», заметил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74