ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Когда, немного справившись с охватившим ее волнением, Нора вышла в гостиную, Спорщик уже был там. Он стоял перед камином и с преувеличенным вниманием разглядывал большой писанный маслом портрет, который изображал молодую привлекательную девушку, одетую по моде восьмидесятых годов прошлого века.
— Добрый вечер, — поздоровался он и кивнул на портрет: — Надеюсь, она не будет иметь ничего против моего визита?
— Она уехала в театр, — только и смогла вымолвить Нора.
— Я так и подумал, когда встретил ее автомобиль на Пи-кадилли... А вы часто ходите в театр?
— Нет, не особенно...
— Простите, это я не к тому, чтобы пригласить вас. — Лицо Спорщика сделалось очень серьезным. — Скорее я хочу узнать, не имеете ли вы обыкновения гулять по Беркли-стрит?
— До сих пор не имела.
— Хорошо... — задумчиво произнес он и добавил: — А вы собираетесь в Хиртиз на будущей неделе?
— Да, но только в качестве секретарши мисс Ревель-сток... А почему вы меня об этом спрашиваете?.. Что-нибудь новое об этой шайке? — вдруг догадалась она.
Донг поморщился.
— Все-таки болтливость — смертный грех... Я думал, вы давно забыли об этом. Что поделаешь — моя вина...
Он опять повернулся к портрету мисс Ревельсток и некоторое время разглядывал его.
— В молодости она была очень даже ничего, вы не находите? Но почему-то не вышла замуж...
Девушка рассеянно кивнула. Она думала совсем о другом и наконец, собравшись с духом, спросила:
— Мистер Лонг, а у вас нет привычки делать подарки?
— У меня!? — ему понадобилось некоторое время, чтоб сообразить. — Нет, ничего такого за собой не замечал, а почему вы спрашиваете?
Нора некоторое время колебалась, потом сказала резким, даже вызывающим тоном:
— Мне сегодня кто-то прислал очень дорогое кольцо.
— Кольцо? А ну-ка покажите.
— Зачем?
— Не люблю, когда без моего ведома присылают подарки... моим друзьям. — Он сказал все это довольно небрежно, только в последний момент отвел глаза.
Нора открыла футляр и протянула ему кольцо.
— Кто вам его прислал?
— Не знаю, я нашла его сегодня в пакете, который принесли с утренней почтой... Мисс Ревельсток уверена, что его послал какой-нибудь мой обожатель. Она даже почти уверена, что это мистер Монкфорд.
— Не думаю. — Спорщик еще некоторое время рассматривал кольцо. — Вы заметили, что когда-то кольцо было значительно больше, а теперь переделано на ваш палец? Кстати, оно вам хорошо подходит?
— Да, как будто заранее снимали мерку.
— Ясно, — пробормотал Спорщик, хотя именно в этот момент ему ничего не было ясно. — Значит, вы едете в Хиртиз?.. А вы не знаете случайно, которую из комнат за вами
забронировали?
— Нет, — девушка пожала плечами. — Я знаю только, что мисс Ревельсток обычно заказывает лучшие аппартаменты.
— А кто еще из ваших знакомых едет?
— Насколько я знаю, мистер Генри, поверенный мисс Ревельсток. Но он пробудет там один день... Я сама заказывала ему комнату.
— А вы не знаете — мисс Ревельсток знакома с Джексоном Крайлеем?
— Да. Насколько я знаю, да.
— Ясно, — Спорщик задумчиво покачал головой и повторил: — Ясно...
В это мгновение дверь гостиной распахнулась, и в комнату решительной походкой вошла мисс Ревельсток. Она сумрачно улыбнулась Норе, ее взгляд на секунду задержался на кольце, которое девушка держала в руках, потом она повернулась к Спорщику.
— Если не ошибаюсь, у нас в гостях знаменитый мистер Лонг?
Нора открыла было рот, чтоб ответить, но Спорщик опередил ее:
— Да, мисс Ревельсток, я именно тот, за кого вы меня принимаете. А если вы хотите спросить, не я ли прислал Норе это кольцо, то отвечу — не я. Однако кое-что об этой вещице я могу сказать... Это кольцо уже много лет принадлежит нашей семье. Мой дядя купил его еще в 1862 году в Копенгагене.
Темные глаза мисс Ревельсток на мгновение заблестели, но тут же опять погасли, лицо ее вдруг состарилось и сделалось жалким.
Нора подумала, что сейчас мисс Ревельсток упадет в обморок, но старая дама огромным усилием воли переборола себя, она устояла на ногах и даже сумела улыбнуться серыми губами.
— Интересное вы сделали открытие, мистер Лонг. Интересное. Но, значит, кольцо все-таки прислали не вы?.. А знаете что? У меня появилась одна интересная мысль на этот счет. Не пройти ли нам с вами в мою рабочую комнату и не обсудить ее?
Старая леди, казалось, совершенно забыла о присутствии в комнате Норы.
— Охотно, — отозвался Спорщик. — Только сначала я хотел бы еще раз попросить у мисс Сандерс этот странный подарок.
Нора, плохо соображая и не помня себя, медленно протянула футляр с кольцом Спорщику.
Мисс Ревельсток вошла в свой небольшой кабинет следом за Спорщиком и заперла дверь. Он, приподняв бровь, с некоторым интересом наблюдал за этим ее действием, потом цепким запоминающим взглядом обвел комнату.
— Не угодно ли присесть? — сказала старая дама и указала на глубокое кресло у письменного стола.
— Не знаю, с чего начать, — начала мисс Ревельсток довольно решительным голосом. — Мне кажется, что вы мне солгали. Иначе зачем вы сказали, что кольцо ваше, фамильное. Вы понимаете, что я в какой-то мере несу ответственность за судьбу этой девушки.
Мне кажется, она сама достаточно взрослая, чтобы отвечать за себя. — Спорщик, выдержав пристальный взгляд мисс Ревельсток, напористо продолжал: — Кроме того, кто дал вам право бездоказательно обвинять меня во лжи?
Мисс Ревельсток, однако, ничуть не смутилась, она испытующе взглянула на Лонга и быстро сказала:
— Ну, если это кольцо не ваше, тогда отдайте его мне.
— Отдать его вам?.. Но ведь оно и не ваше?
- Просто, — старая дама запнулась. — Просто я подумала, что у меня оно было бы сохраннее. Я, если хотите, при вас положу его в сейф... А с Норой я поговорю, и уверена, она согласится, что так будет лучше всего.
— Ну, если вы так считаете, — Спорщик пожал плечами и ленивым жестом протянул ей футляр.
Мисс Ревельсток взяла его и спрятала в ящик стола, потом повернулась к сыщику и величественным тоном произнесла:
— Не смею вас больше задерживать, мистер Лонг. Спорщик учтиво поклонился, и, уже выходя из кабинета, как бы невзначай, произнес:
— И все-таки, на вашем месте я не ездил бы в Литтл Хиртиз.
На лице старой дамы медленно возникла ироничная усмешка, и она едва заметно кивнула.Придя домой, Спорщик обнаружил у себя на столе неподписанный конверт из рыхлой серой бумаги. Очевидно, тот, кто его прислал, не очень заботился о впечатлении, которое оно произведет.
Арнольд вызвал лакея и спросил:
— Когда принесли это письмо?
— Незадолго до вашего прихода, сэр.
Спорщик кивнул и распечатал конверт. Из него вывалилась на стол не первой свежести бумажка с небрежно нацарапанными словами: "Не вздумайте ехать в Хиртиз,
пожалеете!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31