ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Понятно.
Ингольд уверенно поднялся по ступенькам в дом. Он прошел прямо через
зал в спальню и положил ребенка на грязный матрац на койке. Младенец тут
же, как по команде, начал освобождаться от пеленок с явным намерением
упасть на пол.
- И все же, кто вы? - настаивал Руди, прислонившись к косяку.
- Я сказал тебе - меня зовут Ингольд. И хватит об этом... - Он
наклонился и едва успел подхватить падающего с матраца принца Тира. Потом
взглянул через плечо. - Ты не сказал мне своего имени, - добавил он.
- Ну, Руди Солис. А где вы взяли ребенка?
- Я спасаю его от врагов, - буднично сказал Ингольд.
"Прекрасно, - думал Руди, - сначала топливный насос, а теперь еще и
это".
Руди посмотрел на ребенка и решил, что ему на вид примерно полгода и
что он премиленький, с розовым пухлым личиком, пушистыми черными волосами
и небесно-голубыми глазами. Ингольд посадил его на середину кровати,
откуда малыш незамедлительно направился к тому же краю. Старик снял свою
темную, пропахшую дымом мантию и расстелил ее, как ковер, на полу. Под ней
он носил белую рубаху, сильно потертую и в пятнах, кожаный ремень и
перевязь, поддерживавшую меч и короткий кинжал в побитых ножнах. Все
выглядело вполне реальным, как банка пива на столе. Но Руди все же было
малость не по себе.
Ингольд снова взял ребенка и посадил его на мантию на полу.
- Вот, - сказал он. - Теперь ты останешься там, где тебя посадили, и
постараешься заснуть.
Принц Алтир Эндлорион издал в ответ членораздельную, но непонятную
фразу.
- Хорошо, - сказал Ингольд и повернулся к двери.
- Чей это ребенок? - спросил Руди, скрестив руки на груди, не сводя
глаз с младенца и старика.
Лицо старика неприятно изменилось, но он постарался ответить как
можно спокойнее:
- Это ребенок моего друга, - произнес он тихо, - который теперь
мертв. - На минуту воцарилась тишина, старик сосредоточенно подворачивал
рукава своей выцветшей рубахи, открывая линии старых шрамов, исчертивших
выпуклые мышцы рук. Когда он снова посмотрел вверх, в его взгляде опять
просматривалась легкая ирония.
- Ты мне не веришь, конечно. Ведь так?
- Ну, теперь, когда вы сказали об этом, верю, - растерянно
пробормотал Руди.
- Ладно, - улыбнулся Ингольд, войдя вслед за ним в узкий зал. - Это
лучше, чем если бы ты не верил. Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Понимаете, в чем дело, - начал Руди, следуя за ним через зал на
кухню. - Если вы из совсем другого мира, по вашим словам, как же вы
разговариваете по-английски?
- О нет, - Ингольд распечатал одну из упаковок пива на кухонном
буфете и достал банку для себя и для Руди. - Я не говорю по-английски, вот
в чем дело. Ты воспринимаешь это как английский в своем сознании. Если ты
попадешь в мой мир, я объясню тебе, в чем дело, и могу научить тебя...
- Как же! - хмыкнул Руди, - можно подумать, что ты и банки с пивом
открываешь первый раз...
- К сожалению, я не в силах доказать тебе это, - продолжал Ингольд,
присев на угол грязного стола; утренний солнечный свет позолотил рукоятку
его меча. - Разные миры подчиняются разным физическим законам, и ваш,
несмотря на нынешнюю тесную связь с моим, очень далек от центра и
источника Энергии. Законы физики тут очень сложные, - он выглянул в окно
справа, что-то высчитывая про себя и бормоча под нос.
Руди удивился той естественности, с какой держал себя старик. Он
встречал ряженых и раньше, в Южной Калифорнии. Но все эти Братья
Атлантиса, молодые или старые, придерживались одних и тех же правил игры,
они, наконец, просто старались играть на публику.
Этот чудак, казалось, вовсе позабыл о Руди.
Он либо тот, за кого выдает себя, либо у него окончательно крыша
поехала.
- Думай, думай, - сказал он себе. - Старикан не промах, и если ты
будешь неосторожен, с тобой случится то же самое.
И он спросил:
- Но в своем-то мире вы колдун?
Ингольд кивнул.
Руди оперся спиной на буфет и глотнул пива.
- Ну и как, вы преуспели в своем ремесле?
- Думаю, что да.
- Но вы же не можете заниматься магией здесь, эрзац-Мерлины не часто
действуют за пределами приятной среды.
Ингольд пожал плечами.
Руди никак не мог раскусить этого парня. Он продолжал выпытывать:
- Да, но как вы можете быть колдуном без магии? - рокер допил свое
пиво, смял рукой алюминиевую банку и бросил ее в угол.
- О, волшебство в действительности очень мало соприкасается с магией.
- Да, но... - начал он и снова остановился. - Что такое волшебство? -
спросил он тихо. - А что такое магия?
- Все.
Наступила тишина. Руди пришло в голову, что это был ответ человека,
который понимал магию. Потом он тряхнул головой, окончательно запутавшись
в своих мыслях и бредовых россказнях старика.
- Я вас не понимаю, - выпалил он.
Голос Ингольда был на редкость мягким.
- Думаю, понимаешь.
"Он действительно появился из того сияния. Через минуту и ты станешь
таким же чокнутым, как он".
Руди хотелось быть грубым:
- Я понимаю лишь то, что у вас с головой не в порядке...
- Неужели? - Белые брови колдуна вскинулись, изображая крайнюю
степень обиды. - И как же ты определяешь сумасшедших?
- Сумасшедший - это тот, кто не видит разницы между тем, что реально,
и тем, что существует лишь в его воображении.
- А-а, - протянул Ингольд. - Ты, наверное, думаешь, если я не поверю
чему-то, что видел своими глазами, только потому, что вообразил, будто это
невозможно, то буду сумасшедшим?
- Я же не видел этого! - крикнул Руди.
- Видел... - жестко сказал колдун. - И вообще, Руди, ты веришь в
тысячи вещей, которых никогда не видел своими глазами, однако не считаешь
себя сумасшедшим.
- Нет!
- Ты веришь в существование руководителя своей страны.
- Конечно! Я видел его по телевизору.
- А не видел ли ты людей, материализующихся из теней серебряного
света в этом телевизоре? - спросил Ингольд.
- Черт побери, вы знаете это не хуже меня...
- Я не спорю, Руди. Если ты сознательно решил не соглашаться с тем,
что видишь собственными глазами, это твое дело, не мое. Я тот, кто я есть.
- Нет!
Медленно, рассеянно повторяя ритуал Руди по сминанию банки, Ингольд
сдавил свою пустую пивную банку в комок размером меньше его кулака.
- Честное слово, я еще не встречал молодого человека, так
перегруженного предрассудками, - заявил он. - У тебя слишком узкий
кругозор для художника.
Руди набрал в грудь воздуха, чтобы возразить, потом выдохнул его.
- Откуда вы знаете, что я художник?
Старик окинул его насмешливым взглядом с ног до головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79