ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Спархок и Вэнион отошли подальше от остальных, чтобы побеседовать с Сапфирной Розой. Флейта следовала за ними. Спархок коснулся кольцом крышки шкатулки.
– Откройся! – велел он. Крышка со щелчком открылась.
– Голубая Роза, – сказал Спархок, – зима близится с неслыханной быстротой, и лед, замерзающий в море, грозит разрушить наши замыслы. Желали же мы отплыть подальше от превосходной твоей стены, дабы наши перемещения не обеспокоили дочери твоей.
– Ты весьма внимателен, Анакха, – ответил голос Вэниона.
– Внимательность его не свободна от личного интереса, Камень-Цветок, – с лукавой улыбкой заметила Афраэль. – Когда дочь твоя содрогается, сие приводит в расстройство его желудок.
– Ты не должна была этого говорить, Афраэль, – упрекнул ее Спархок. – Или ты решила все сделать сама?
– Нет. Я для этого слишком хорошо воспитана.
– Зачем ты тогда пошла с нами?
– Потому что я должна извиниться перед Беллиомом – а он должен кое-что мне объяснить. – Она заглянула в золотую шкатулку, и лазурное сияние камня озарило ее лицо. Афраэль обратилась впрямую к Беллиому на языке, которого Спархок не понимал, хотя было в нем что-то мучительно знакомое. Иногда она замолкала, и Спархок догадался, что Беллиом отвечает ей голосом, который она одна только и могла услышать. Один раз она рассмеялась серебристым смехом, который, казалось, заискрился в стылом воздухе.
– Ладно, Спархок, – сказала она наконец. – Мы с Беллиомом принесли друг другу извинения. Теперь можешь рассказать ему о своих трудностях.
– Ты слишком добра, – пробормотал он.
– Не вредничай.
– Я не стал бы отягчать тебя обыденными нашими заботами, Голубая Роза, – сказал Спархок, – однако мнится мне, что скорое наступление оного зимнего льда подхлестнуто рукою Киргона и отразить сей удар превыше наших сил.
В голосе Вэниона, которым ответил ему Беллиом, прозвучали суровые нотки.
– Сдается мне, Анакха, что надлежит Киргону преподать урок вежливости – а также и смирения. Истинно он волей своею ускорил замерзание льда, и за деяние сие я достойно ему отплачу. В море есть подводные реки, и повернул он одну из оных к берегу сему, дабы заморозить его во исполнение своего замысла. Я же поверну иную реку и принесу в сии северные места знойное дыхание тропиков, дабы растопило оно его лед.
Афраэль захлопала в ладоши, радостно рассмеявшись.
– Что в этом смешного? – спросил у нее Спархок.
– Киргону несколько дней будет слегка нездоровиться, – ответила она и весело добавила:
– Ты мудр превыше всякой меры, о Камень-Цветок!
– Приятны мне слова твои, Афраэль, однако сдается мне, что в похвале твоей таится некоторая толика лести.
– Ну, – сказала она, – быть может, однако же преувеличенная похвала тем, кого мы любим, не суть такой уж тяжкий грех, не так ли?
– Зорко береги душу свою, Анакха, – предостерег Беллиом. – Богиня-Дитя похитит ее у тебя, когда ты менее всего будешь того ожидать.
– Она сделала это много лет назад, Голубая Роза, – ответил Спархок.


***

– Я и сам с этим справлюсь, Спархок, – прошептал Халэд. – Мне не нужны сопровождающие.
Они лежали за бревном на вершине холма, с которого минувшим днем наблюдали за работой эдомских крестьян. Сейчас те трудились при дымном свете костров, в которые подбрасывали свежесрубленные ветки. Было полнолуние, и дым костров, казалось, почти сиял в бледном свете луны.
– Я просто хотел полюбоваться выстрелом, Халэд, – с невинным видом ответил Спархок. – Мне нравится смотреть, как действуют профессионалы. Кроме того, я должен дать сигнал Улафу, как только ты погрузишь Инсетеса в вечный сон. – Он поежился. – Мы не слишком рано пришли? Небо начнет светлеть не раньше, чем через час. К тому времени мы обрастем сосульками.
– Хочешь сделать это сам?
– Нет. У меня бы и духу не хватило стрелять с такого расстояния.
– Тогда почему бы тебе не заткнуться и не предоставить все мне?
– Для своих молодых лет, Халэд, ты чересчур ворчлив. Такая привычка обычно приходит с возрастом.
– Меня преждевременно состарило общение с рыцарями.
– Как действует этот твой новый прицел?
– Ты знаешь, что такое траектория?
– Приблизительно.
Халэд устало покачал головой.
– Тогда и не спрашивай, Спархок. Мои расчеты точны. Прими это на веру, и все.
– Ты и вправду рассчитал все это на бумаге?
– Она дешевле, чем бушель новых арбалетных болтов.
– Сдается мне, что ты больше занимаешься расчетами и пригонкой своих прицелов, чем стреляешь.
– Верно, – согласился Халэд, – но, если сделать все как надо, стрелять приходится лишь единожды.
– Зачем мы тогда пришли так рано?
– Чтобы дать моим глазам привыкнуть к свету. Когда мне нужно будет стрелять, освещение будет непривычное – лунный свет, костры, да еще и первые отблески зари. Такой свет изменчив, и я должен следить за тем, как он меняется, чтобы глаза не потеряли своей остроты. Кроме того, мне нужно отыскать Инсетеса и не упускать его из виду. Какой будет прок, если я убью его двоюродного брата?
– Я вижу, ты обо всем подумал.
– Кто-то же должен это делать.
Они ждали. В бледном свете луны песок берега, еще недавно бывшего морским дном, казался ослепительно белым, как снег, и ночной воздух дышал жгучим холодом.
– Опусти голову, Спархок, или задержи дыхание.
– Что?
– У тебя изо рта идет пар. Если кто-нибудь посмотрит сюда, он поймет, что здесь кто-то есть.
– Халэд, до них двести пятьдесят шагов.
– Зачем рисковать без нужды? – Халэд напряженно всматривался в похожие на муравьев фигурки рабочих, обтесывавших бревна.
– А что, императрица Элисун все еще преследует Берита? – спросил он немного погодя.
– Похоже, она оставила его в покое. Впрочем, думается мне, несколько раз она его поймала.
– Это хорошо. Берит, когда он был помоложе, был чертовски неуклюж. Ты знаешь, что он влюблен в твою жену?
– Да. Мы с ним как-то говорили об этом.
– И тебя это не беспокоит?
– Нисколько. Это просто безрассудная влюбленность, свойственная всем юнцам. Он не собирается ничего предпринимать по этому поводу.
– Мне нравится Берит. Из него выйдет хороший рыцарь – когда я вытрясу из него остатки дворянского воспитания. От титулов люди глупеют. – Он помолчал и заметил:
– На востоке небо светлеет.
Спархок взглянул на покрытую льдом гладь Тамульского моря.
– И правда, – согласился он.
Халэд развязал кожаный мешок, который прихватил с собой, и вынул кусок колбасы.
– Перекусим, мой лорд? – предложил он, вынимая кинжал.
– Почему бы и нет?
Слабые отблески света на востоке растворились во тьме – то, что называлось «ложная заря». Спархок так и не сумел получить удовлетворительного объяснения этому явлению, которое наблюдал много раз в годы изгнания в Рендоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144