ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он может сплести сеть настолько тонкую, что мы не заметим ничего, пока не будет слишком поздно. Он уже доказал, что способен на это.
Ландо подавил желание взвыть и вцепиться Драйсону в глотку. На самом деле он понимал, что не имеет права винить адмирала за подобные умонастроения. Меньше двух месяцев назад, когда их с Хэном впервые привезли на секретную базу Бел Иблиса, Ландо сам был на три четверти уверен, что все вокруг — часть гигантской и страшно изощренной ловушки, которую Траун приготовил лично для них. И только битва за Катану убедила его в обратном. Ландо тогда получил хороший урок.
— Адмирал, никто не собирается спорить с тем, что Траун — блестящий стратег, — сказал он, осторожно подбирая слова. — Но мы же не можем исходить из того, что все, происходящее в Галактике, — часть его хитроумных планов. Он забрал все, что было у меня на складах, и вывел Кочевье из строя. Он получил преимущество, которое ему требовалось, вот и все.
Драйсон покачал головой.
— Боюсь что, «вот и все» в данном случае — не самый сильный аргумент, Калриссиан. Предоставьте мне доказательства, что Империя не пыталась добиться того, что на фронте станет одним штурмовым фрегатом меньше, и тогда, я, так и быть, одолжу вам его.
— Послушайте, адмирал…
— И я бы на вашем месте, — назидательным тоном продолжал Драйсон, деловито собирая со стола свои инфочипы, — не выпячивал бы тот факт, что вы вообще имеете какое-то отношение к рудным разработкам на Нкллоне. Многие из нас еще не забыли, что именно ваши «копалки» Траун использовал при нападении на верфи Слуис Ван.
— И именно благодаря компетенции Ландо это нападение окончилось неудачно, — спокойно напомнил Бел Иблис. — Многие из нас не забыли и это.
— Это только если предположить, что Траун действительно намеревался украсть корабли, — ничуть не смутившись, парировал Драйсон и поднялся из-за стола. — А теперь прошу меня извинить, джентльмены. Меня ждут военные дела.
Он вышел. Ландо позволил себе тяжелый вздох проигравшего.
— Все напрасно, — пробормотал он, собирая со стола собственные инфочипы.
— Не переживайте так, — Бел Иблис встал и устало расправил плечи. — Тут дело не столько в вас и вашем Кочевье, сколько во мне. Драйсон всегда был одним из тех, кто был склонен считать несогласие с Мон Мотмой как почти что работу на Империю. Очевидно, он до сих пор придерживается той же точки зрения.
— Я думал, вы с Мон Мотмой помирились, — Ландо тоже поднялся из-за стола.
— Да, мы помирились, — Бел Иблис пожал плечами. Он обогнул стол и пошел к двери. — Более или менее. Она пригласила меня присоединиться к Новой Республике, я признал ее главенство, и формально все хорошо. Но старое забывается медленно, — его губы чуть изогнулись в горькой усмешке. — И мне пришлось признать, что мой уход из Альянса после Алдераана мог бы быть обставлен более дипломатично. Вам на президентский этаж?
— Да, а вам?
— Мне тоже. Пойдемте, я вас провожу.
Они вышли из конференц-зала и зашагали по коридору с высокими сводчатыми потолками к турболифтам.
— Полагаете, он передумает? — спросил Ландо.
— Драйсон? — Бел Иблис покачал головой. — Ни в коем случае. Если только нам не удастся выманить Мон Мотму из командного штаба и заставить ее выслушать вас. В противном случае вся надежда на то, что Акбар все-таки вернется на Корускант в ближайшие дни. Не говоря уже о стратегической важности самих разработок Кочевья, мне кажется, он вам немного обязан.
Ландо вспомнил, как объявлял Акбару, что слагает с себя генеральские полномочия. Не самое приятное было воспоминание.
— Обязан он мне или нет — не будет иметь никакого значения, если он согласится, что все это — часть плана Трауна, — сказал он вместо этого. — После того как Акбар ожегся со Слуис Ван, он будет осторожен.
— Верно отмечено, — согласился Бел Иблис.
По пути к площадке турболифтов они пересекли другой коридор. Бел Иблис мельком посмотрел по сторонам, и Ландо показалось, что он заметил легкую тревогу на лице генерала.
— К сожалению, все упирается в источник Дельфа, который Траун внедрил во Дворец, — сказал Бел Иблис. — Если у Трауна на настоящий момент и нет никаких коварных планов относительно Нкллона, это не значит, что они у него не возникнут, как только он узнает том, что мы собираемся предпринять.
— Если узнает, — поправил Ландо. — Источник Дельфа не всеведущ. Хэну и Лейе уже удавалось скрывать от него важные операции
— Что лишний раз доказывает эффективность небольших групп. И все же чем быстрее мы найдем и устраним утечку, тем лучше.
Они миновали еще один боковой коридор. Бел Иблис и ему уделил внимание и на этот раз не стал скрывать тревоги.
— Что-то не так? — спросил Ландо.
— Я не уверен, — проговорил Бел Иблис. — Разве в этой части Дворца нам не должны были бы время от времени встречаться охранники?
Ландо тоже добросовестно огляделся. Они действительно были почти одни. Охраны не наблюдалось.
— Может, на этот вечер их всех перебросили в ту часть Дворца, где идет прием делегации сарканов? — предположил он.
— Но ведь раньше охрана здесь была, — возразил Бел Иблис. — Когда мы шли на встречу с Драйсоном, я сам видел по крайней мере двоих.
Ландо посмотрел в дальний конец пустынного коридора. В воздухе отчетливо запахло большими неприятностями.
— Так куда же они подевались? — глупо спросил он, чтобы что-нибудь сказать.
— Не знаю, — Бел Иблис глубоко вздохнул. — Вы, конечно, не вооружены? Ландо покачал головой.
— Я оставил бластер у себя в комнате. Не думал, что он мне понадобится.
— Возможно, и не понадобится, — Бел Иблис снова оглядел по сторонам и невзначай полез правой рукой за пазуху. — Возможно, у всего этого есть простое и совершенно безобидное объяснение.
— Конечно, — охотно согласился Ландо, доставая комлинк. — Сейчас все узнаем…
Он включил комлинк — и тут же выключил его, когда из динамика раздался пронзительный вой помех.
— Кажется, простые объяснения теперь можно отбросить, — мрачно сказал он.
Правая рука отчаянно заскучала по бластеру. Даже зачесалась.
— И что теперь?
— Нужно каким-то образом сообщить в службу безопасности, — сказал Бел Иблис. — Так. Те турболифты, что впереди, нам не годятся — они обслуживают только представительские этажи. Но в дальнем конце коридора есть лестница. Она ведет прямо в центральную диспетчерскую Дворца. Попробуем пройти там.
— Звучит неплохо, — кивнул Ландо. — Только сначала заскочим ко мне — захватим мой бластер.
— Хорошая мысль, — согласился Бел Иблис. — Пойдем мимо турболифтов — лестница там.
Лестница оказалась столь же безлюдной, как и коридоры. Но едва шагнув через порог двери, ведущей на нужный этаж, Бел Иблис предостерегающе поднял руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142