ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока.

К тому времени, когда она вернулась, было почти девять часов, но это опоздание не имело для Хафнера никакого значения. Пробы были отобраны, и ему не оставалось делать ничего другого, как сидеть и размышлять, а размышлять он мог где угодно.
- Дело труба, - сказал он Кармен, когда флайер взлетел. - Полдюжины проб, и ни в одной из них нет и следа металлов.
- Значит, в магме Астры металлы тоже отсутствуют? - спросила она.
- Не знаю. Может быть, мои пробы нетипичны. Породы явно подвергались тепловому воздействию, но совсем не похожи на оплавленные. Нет, ничего я не понял. Скажите, а мы не могли бы немного покружить перед тем, как возвращаться домой? Раз уж мы здесь, хотелось бы подыскать еще одно местечко.
Она согласилась. Флайер слегка накренился.
- Боюсь, раньше чем через месяц вам не удастся побывать в этих краях. Сегодняшний маневр повторить будет трудно.
Он заворчал:
- Если в пробах обнаружится что-то стоящее, работа займет больше месяца.
Некоторое время он молча разглядывал местность. Впереди в тусклом солнечном свете поблескивали голубоватые воды Мертвого моря, в нескольких километрах к западу от него он снова увидел обломки флайера. По правую сторону на фоне пестрого неба красовался профиль вулкана Олимп. Хафнер заметил, что южный склон несложен для восхождения - это надо запомнить. Флайер продолжал медленно разворачиваться, и Мертвое море стало исчезать из поля зрения ученого. Хафнер в последний раз взглянул на него и нахмурился.
- Кармен, возьмите-ка чуть восточнее, ладно? Я заметил в море любопытную вещь.
- Что же? - спросила Кармен, сделав левый поворот.
- Еще минута - и узнаем.
Мертвое море снова попало в поле их зрения.
- Посмотрите вниз, вот сюда, - сказал он ей. - Северо-западный берег. Видите?
- Вы имеете в виду вон то белое пятно? Очень похоже на минеральные отложения - такие же, как рядом с колонией.
- Верно. Как и его тезка, наше Мертвое море не имеет стока, так что минералы не вымываются. Вода испаряется, и они откладываются вдоль береговой линии. Но почему только на северо-западной стороне?
- Но почему же тогда... в Косолапой бухте есть отложения? - возразила она.
Его энтузиазм стал таять.
- По-видимому, в том месте материк имеет более пологие края и отложения лучше видны, - сказал он. - Ладно, ваша взяла. Давайте возвращаться. Для одного дня хватит впечатлений. - «А дома перекушу и сразу в постель, - решил он. - Образцы подождут и до завтра - в виде исключения».
Однако через час Хафнер был еще в лаборатории. До сандвичей он дотронулся только тогда, когда все образцы добытых пород были добросовестно разложены по местам.
Как он и предвидел, результаты анализов оказались плачевными: ни в одной из проб, взятых из разных скважин, не было никаких металлов - вообще никаких.

ГЛАВА 8
- ...отличает произвольное скопление отдельных личностей от полноценного общества? Да, взаимное уважение и тесное сотрудничество. Так вот, до тех пор пока военное начальство не проникнется чувством ответственности за людей, ни о каком взаимном уважении и сотрудничестве не может быть и речи. - Голос Переса замолк в ожидании, пока стихнут аплодисменты, которыми наградили его речь четыре члена совета, тоже мексиканцы.
С недовольной гримасой Мередит нажал на кнопку видеоплейера, и как раз в тот момент, когда Перес вновь заговорил, экран потух.
- Натуральный демагог, - заметил полковник.
Кармен сидела напротив него с таким видом, как будто это она только что произнесла речь.
- А что я могу? - сказала она Мередиту. - Его выбрали по всем правилам, и он нашел опору в лице депутатов-мексиканцев.
Заговорил сидящий рядом с Кармен майор Браун:
- Мне кажется, полковник, что все эти слова - только маскировка: на самом деле он делает все для того, чтобы совет обвинили в подстрекательстве к бунту. Удобный повод для высылки на Землю.
- Сомневаюсь. - Мередит покачал головой. - Мне уже давно стало ясно, что его намеренно закинули сюда, чтобы не пухла голова у властей Аризоны.
- Черт побери! - взревел майор Браун. - Что у нас тут - Дикий Запад, что ли?
- До этого пока не дошло. Но кое-кто определенно стремится именно к этому. Вы разве не заметили, какую странную смесь представляют собой колонисты? С одной стороны, ученые высокой квалификации, а с другой - люмпенский сброд из латиноамериканцев.
- Месяц назад вы не придавали этому такого большого значения, - спокойно вмешалась Кармен.
Мередит посмотрел на нее.
- Да, не придавал, - согласился он. - Но с тех пор у меня было время подумать. Во всяком случае, теперь мне стало понятно, что в день нашей отправки Конгресс еще не решил, так ли уж он хочет нашего успеха. Многие сенаторы были уверены, что ООН просто-напросто валяет дурака - ничем не рискуя и вынуждая США взвалить на себя львиную долю затрат на предприятие, обреченное на банкротство. А те сенаторы, что загорелись идеей колонии, занимались в основном прикрытием собственных тылов на случай нашего поражения. И кто-то из противников проекта наверняка поиграл с цифрами и сообразил, что Астра может стать для человечества чем-то вроде удобной тюрьмы, максимально удаленной от метрополии, а если нам удастся добиться успеха в сельском хозяйстве - тем лучше: значит, стоимость содержания преступников существенно снизится. - Он замолчал на минуту, стараясь взять себя в руки, - ему не хотелось, чтобы его обвинили в излишней нравоучительности. - Извините меня, Оливеро, но я на самом деле обижаюсь на Конгресс. И говорю эти горькие истины для того, чтобы вы поняли, почему нужно обуздать этого Переса с его демократическими замашками. Я не горю желанием получить приказ о немедленном возвращении на Землю, а это случится, если вместо того, чтобы работать, мы будем заниматься подавлением восстаний. И мне вовсе не хочется, чтобы кто-то подумал, будто изоляция смутьянов от избирателей - лучшее решение всех проблем.
- Да, сэр, - сказала она. - Я поговорю с Пересом, может, мне удастся чего-то добиться.
- Буду вам очень признателен. Спасибо, что принесли пленку. Закончу просмотр - верну. Вы свободны.
Она уже собиралась покинуть кабинет, как вдруг затренькал телефон Брауна.
- Да? - откликнулся майор. - Что? - Он с недоуменным видом взглянул на Мередита. - С базы Мартелло сообщают, что из ангара, где стоят флайеры, исчезли все инструменты. Вместе со стеллажами.
Мередит подключился к линии.
- Говорит полковник Мередит. Немедленно выставьте в доках охрану.
- Уже сделано, полковник, - доложил дежурный офицер. - Мы начали поиск, проверяем, нет ли других пропаж.
- Хорошо. Мы с майором Брауном скоро будем на месте. Держите нас в курсе.
Он прервал связь и направился к выходу. Браун был уже на полпути к двери.
- Но кому нужны стеллажи? Чтобы протащить сквозь двери, их надо сначала разобрать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91