ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Флюгеля, вышедшее в Лейпциге 1884 г. и затем повторенное много раз (особенно удачно парижское 1880 г., пересмотренное Редслобом). Переводить К. на другие языки считается у мусульман делом не очень правоверным. Они обыкновенно издают арабский текст с переводом под строками; таков персидский перевод, изд. в Тегеране 1259 г. Г.; урдусский, изд. в Лакно 1296 (=1879), гиндийский и гиндустанийскй (Кальк.), китайский («Пао минг ченг кинг», Кант.) и др. В Европе первая попытка издать и перевести К. (в нач. XVI в.) была неудачна: папа велел сжечь издание (см. «De Corano arabico Venetiis Paganini typis impresso, diss. Job. Bern. de Rossi», Царма, 1806). В том же XVI в. появился дат. перев. К., изд. Т. Библиандром в Базеле 1534 г. (повтор. 1550); перевод этот был сделан еще четыре века назад Петром, аббатом клюнийским; он снабжен предисловием Лютера и Меланхтона. В 1698 г. в Падуе – лат. пер. Мараччи (с текстом и опровержением); тоже в Лпц. 1721 г.; после того на лат. яз. была масса переводов отдельных сур; они перечислены у Zenker'a в его: «Bibl. orient.» (Лиц., 1846). Итал. пер. Андрея Арривабене (Венец., 1547). Франц. Andr(du Ryer (Пар. 1649 и позже); Savary (Пар., 1783). Немец. неизв. чей (Нюрнб., 1659), Arnold (Лемго, 1746), Fr. Megerlin, «Die turkische Bibel» (Франкф., 1772), Fr.Eb. Boysen (Галле, 1773, 1776 и, с дополн. С. Валя, 1828), Angusti, «Der kleine Koran» (извлечения, Вейсенф., 1798), J. v. Hammer, извлечения (Вена, 1810) и последние 40 сур (Вена, 1811, 1816), L. (Ullmann (Крефельд, 1840 и много раз, лучший немец. перевод), Fr. Ruckert, стихотворный перев. (Франкф., 1888), M. Klamroth, рифм. пер. последних 60 сур (Гамб., 1890). Англ. перев. George Sale, с прекрасным предисловием (Лонд., 1734, 1764, 1821, 1824), K Lane, «Selections» (Лонд., 1844), Rodwell (Лонд., 1861, 1876), E. Palmer (Оксф., 1880). Существует рукопись 1609 г. испанский перев., писанный арабскими буквами (см. Bresnier, «Cours d'araoe», стр. 632 – 633, и каталог вост. книготорговли Maisonneuve, Нар., 1891, № 4336). Россию познакомил с К. отец Ант. Кантемира: он написал «Книгу систима (sc. мохаммеданской веры)», и под его влиянием Ильинский перевел К. В нынешнем веке вышел очень точный, хотя и тяжелый перевод Гордея Саблукова. См. его «Сведения о К., законоположительной книге мухаммеданского вероучения» (Казань, 1879). Гораздо более распространены у нас переводы, сделанные с франц. перевода Казимирского, с предисловием Потье (напр. М., 1880).
A. Крымский.
Первым переводом К. на русский яз. является редчайшая книга: «Алкоран о Магомете или закон турецкий» (СПб., 1716). Перевод этот был сделан, по приказанию Петра Великого, Постниковым. В 1859 г. К. был переведен проф. Казембеком. Ср. А. Кудеевский, «Главные мысли и дух К.» (Казань, 1875); Вейль, «историко-критическое введение в К.» (перев. с нем. Е. Малова, Казань, 1875); А. И. Светлаков, «История иудейства в Аравии и влияние его на учение К.» (Казань, 1875).
Корде
Корде (Мария-Анна Шарлотта de Corday d'Armont) – одна из жертв французской революции; род. в 1768 г. близ Каена, принадлежала к старинному дворянскому роду. Чтение исторических и философских сочинений сделало ее убежденной сторонницей демократических идей, но крайности революции внушали ей отвращение и ужас. Когда в Каен прибыли бежавшие после 31 мая 1793 г. из Парижа жирондисты, и в числе их Барбару, Петион, Ланжюине и Анри Ларивьер, которых К. знала лично и глубоко уважала, в ней зародился план убить одного из вождей монтаньяров: 1 июля 1793 г. она прибыла в Париж, колеблясь еще в выборе между Робеспьером и Маратом; она остановилась на последнем, когда прочла в его газете: «Ami du peuple», что для упрочения революции нужно еще 200000 голов. 11 июля она просила у Марата аудиенции, чтобы сообщить ему о кознях жирондистов в Каене, но была допущена к нему лишь вечером 13 июля. В то время, когда Марат сидя в ванне, записывал, с ее слов, имена заговорщиков, приговаривая: «хорошо, через восемь дней они будут гильотинированы», К. вонзила ему в сердце кинжал. Марат умер на месте; К. добровольно отдалась в руки властей, 17 июля она предстала пред судом, где держала себя с большим достоинством и умерщвление Марата называла благодеянием для Франции; приговоренная к смерти, она была казнена в тот же вечер. Когда падала голова К., из толпы раздался возглас: «смотрите, она величием превосходит Брута»; слова эти были сказаны Адамом Люксом (Lux), депутатом города Майнца, который поплатился за них головою. Свой поступок К. оправдывала в письме к Барбару, написанном в Консиержери, и в «Adresse aux Francais amis des lois et de la paix», указывая на примере Геркулеса, уничтожавшего вредоносных страшилищ. Выраженные здесь общие воззрения К. отмечены печатью деизма и преклонения пред античным миром. Судьба К. вдохновляла многих художников (живописцы Шеффер, Бодрю, скульптор Клезанже); Луиза Коле и Понсар сделали ее героиней трагедий. На парижскую выставку 1889 г. доставлен был принцем Роланом Бонапарте череп К.; его измеряли Бенедикт, Топинар и Ломброзо (см. журнал «Anthropologie», № I, mars 1890). Cp. Dubois, «Charlotte Corday» (Пар. 1838); Cheron de Villers, «Charlotte de C. d'Armont» (Пар. 1865); Vatel, «Charlotte C. et les Girondins» (Пар. 1872); Huard, «Memoire sur Charlotte C.» (Пар. 1866; Victor Lamy, «Deux Femmes celebres» (Пар. 1884); H. Welschinger, «Charlotte C. et Adam Lux» (в «Revue de la Societe des etudes historiques», 1888, май-июнь); Renard, «Charlotte C. et M. de Pontecoulant» (Пар. 1890); Benedikt, «Etude metrique du crane de Charlotte С.» (Пар. 1890).
Кордильеры
Кордильеры или Анды (Cordilleros de Los Andes) – испанское имя огромной горной системы (от перувианского слова Anti, медь); этим именем назывались прежде хребты близ Кузко, но впоследствии так стала называться горная цепь южн. Америки. Испанцы и испано-американцы называют К. также и часть хребтов Средней Америки, Мексики и ЮЗ Соединенных Штатов, но совершенно неправильно называть горы этих стран одним именем с огромной горной цепью южн. Америки, которая, начинаясь на самом крайнем юге, у м. Горн, тянется почти параллельно Тихому океану, вдоль всей южн. Америки до Панамского перешейка, на протяжении почти 12000 км. Горные цепи западной части североамериканского материка не имеют никакой связи с южно-американскими К. или Андами; помимо иного направления хребтов – их отделяют от Анд низменности Панамского перешейка, Никарагуа и Тегуантеневского перешейка. Для предупреждения недоразумений поэтому лучше называть южноамериканские К. Андами. Они по большей части состоят из целого ряда высоких кряжей, идущих более или менее параллельно один другому и покрывающих своими нагорьями и покатостями почти 1/6 часть всей южн. Америки. От м. Горна главная цепь К. идет вдоль зап. берега Огненной Земли и состоит из скалистых вершин от 2000 – 3000 выс.; самая высочайшая из них Сакраменто, 6910 над уровнем моря. Патагонские Анды или К. идут прямо к С до 42° ю. ш., сопровождаемые параллельными скалистыми, гористыми островами на Тихом океане. Чилийские К. тянутся от 42° ю. ш. до 21° ю. ш. и образуют сплошную цепь, разделяясь в северном направлении на несколько кряжей. Главные вершины их: Антуко (16000), Мейну (15000) и Тутунгато (15000); но самый высокий пункт не только этой области, но и всех Анд – это Невадо-Аконкогуа (22422 н.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315