ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вопрос о праве собственности продавца и покупщика отходит, таким образом, на задний план. Французское право и законодательства, составленные по его образцу, под К.-продажей понимают только отчуждение вещей и прав, принадлежащих на праве собственности, и непосредственно связывают с моментом соглашения переход собственности от продавца к покупщику. К.-продажа чужих вещей является здесь невозможной; К.-продажа будущих вещей допускается только в том случай, если они составляют плоды или доходы с права собственности, принадлежащего продавцу, напр. будущий урожай (К.-продажа урожая, впрочем, была долгое время запрещена франц. правом). Взаимное обещание сторон передать вещь и уплатить ее цену рассматривается как предварительный договор, а обещание доставить вещь – как самостоятельный договор о выдаче вещи (l'obligation de livrer la chose, ст. 1138 франц. код.); наконец, договор об исполнении работы с употреблением собственного материала работника является договором подряда. Следуя за французским правом, и русское видит в К.-продаже в собственном смысле лишь способ приобретения собственности, переходящей в момент соглашения о предмете и цене, помещает нормы, его регулирующие, в отделе «приобретения прав на имущества» и твердо проводит правило о том, что «продавать можно только то имущество, коим владелец может распоряжаться по праву собственности» (ст. 1384), согласно с чем судебная практика допускает К.-продажу будущих вещей, а именно будущего урожая, только потому, что «собственнику земли принадлежит право и на ее продукты» (80/94, 75/294, 70/307 и друг.). Затем оно различает запродажу, поставку и подряд, как отдельные от К.-продажи договоры. – Римско-германская конструкция К.-продажи, как единого договора, имеет для современного права несомненные преимущества, облегчая толкование покупных сделок. Французские и русские юристы тратят очень много усилий ума, чтобы провести, при оценке отдельных судебных случаев, различие между запродажей, К.-продажей в собственном смысле, поставкой и подрядом, но по большей части неуспешно; с римско-германской же точки зрения некоторое затруднение в конструктивном смысле представляют лишь К.-продажа вещей, определённых не индивидуально, а счетом, мерой и весом, К.-продажа на пробу (под условием осмотра, испытания и одобрения товара) и К.-продажа по образцам (под условием соответствия товара выбранным и одобренным образцам). Договор порождает здесь определенные юридические последствия с самого момента заключения, а именно право покупателя требовать, чтобы счет, мера и вес были произведены, чтобы товар был доставлен для испытаний или выдан соответственно образцам; но самый предмет К.-продажи определяется точно лишь по совершении продавцом требуемых действий. Признавать и в этом договоре К.-продажу, значит допускать продажу неопределенных предметов, что противоречит понятию К.-продажи. Юристы и законодательства выходят из этого затруднения либо допуская рядом с К.продажей существование предварительного договора (Vorvertrag), либо рассматривая эти К.-продажи как условные сделки (см. ст. 1083 – 85 и ст. 1101 – 2 сакс. гражд. улож., ст. 1392 – 93 гр. улож. цюрихск. кант.). Еще большие неудобства представляет признание перехода права собственности, как этого требуют франц. право, в момент соглашения. В современном праве для обеспечения собственности и оборота требуется совершение актов укрепления, в виде записи сделок на недвижимости в ипотечные или вотчинные книги, а по отношению к движимости – передача. Только по совершении этих актов покупщик получает обеспеченное право распоряжения вещью, в виде возможности отчуждения ее другим лицам. Право собственности, признаваемое за ним до укрепления, нисколько, поэтому, не расширяет его власти над вещью. Так как, затем, акт укрепления являются сами по себе юридическими сделками, требующими изъявления свободной воли на их совершение (Передача есть договор, обряд записи, по крайней мере по германскому праву, сопровождается вопросами суда о желании контрагентов продать и купить вещь.), то принудительное совершение их является невозможным. На практике отказ продавца от участия в процессе вотчинной записи или передачи влечет, по франц. праву, лишь обязательственный эффект – отказ покупателя от уплаты цены или право его требовать убытков, нанесенных неисполнением договора. Хотя ст. 1610 франц. кодекса и дает покупателю право требовать принудительного ввода во владение проданным предметом, но такому требованию всегда может быть противопоставлено другое правило кодекса: «la possesion vaut titre» . Во всяком случае насильственное отобрание вещей противоречит взглядам современного права. Согласно с этим, и русская судебная практика не допускает ни принудительного совершения купчей крепости на запроданные недвижимости, ни виндикации проданных вещей от третьих лиц, да и при требовании передачи от продавца-владельца рекомендует больше личный иск о возврате цены (см. касс. разъясн. к ст. 634 и 1513). Те же замечания применимы и к продаже прав: многие обязательственные отношения могут быть переданы лишь по надписи на документе, а принудительное совершение надписи невозможно. Признанье непосредственного перехода собственности мешает также проведению начала взаимности прав и обязанностей в договоре. Неуплата цены дает продавцу право не выдавать вещи, т. е. удерживать вещь, перешедшую уже в собственность другого – противоречие, допускаемое французским законом в интересах оборота (art. 1612). Русское право последовательнее.
Может ли уплата за проданную вещь быть произведена не деньгами, а другими ценностями и предметами, в виду того, что подобная уплата приближает К.-продажу к мене? Спорный в римском праве, этот вопрос в настоящее время решается утвердительно, как в виду общего характера К.-продажи, обнимающего и мену, так и в виду свободы соглашений и разнообразия ценностей, вращающихся в обороте. Некоторые законодательства (саксонское, 1036) признают, впрочем, допустимость иных предметов в качестве цены только при условии уплаты большей части стоимости деньгами. Все законодательства безусловно допускают уплату векселями, ценными бумагами и другими обязательствами (ст. 1521 русск, гражд. зак.). Римские определения о том, что цена должна быть точно определена (pretium certum) и быть действительной, а не мнимой (verum) сохраняют свою силу и в современном праве. Понятию точности цены не мешает определение её «по рыночной цене», по оценке третьего лица, вообще не прямо, а косвенно: требуется не определённость, а лишь определимость цены (франц. 1591 и 1592; сакс. 1086). Фиктивная (non verum) цена извращает природу сделки и подводит ее под разряд симулированных сделок. Наоборот, постановление римского права о соответствии цены стоимости предмета (pretium justum), за почти повсеместным уничтожением норм, касающихся laesio enormis, не существуют в современном праве:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315