ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Паромы и танкеры сновали по голубой глади, подобно игрушечным лодкам в пруду. Сквозь туман Джесси с трудом различала Олимпийские горы.
Солнце слепило глаза. Джесси сунула руку в черную сумку, которую носила через плечо, и вытащила оттуда темные очки. Солнечные дни – такая редкость на северо-западном побережье Тихого океана.
Путь до тихой улочки, где располагался офис, занял у Джесси минут двадцать. Крошечная фирма находилась в маленьком двухэтажном здании в нескольких кварталах от больницы, где лежала миссис Валентайн.
На входной двери висело объявление, рассказывающее о том, какие услуги предлагала Ирэн Валентайн. И еще изображение малиновки – то была марка небольшой, еще не вставшей на ноги фирмы, торговавшей компьютерными программами, тоже располагавшейся в этом здании. Джесси открыла дверь и вошла в темноватый холл.
Дверь с матовым стеклом справа открылась. Оттуда высунулась взъерошенная голова тощего молодого человека. Было похоже, будто он спал в одежде, что, кстати, отнюдь не исключалось. На нем были джинсы, кроссовки и белая рубашка с короткими рукавами и пластиковым пакетом в кармане, полным ручек и разнообразных инструментов. Он уставился на нее через очки в роговой оправе, часто моргая от яркого света. За дверью тихо урчали компьютеры и странно светились экраны дисплеев. Джесси улыбнулась.
– Привет, Алекс.
– А, это ты, Джесси, – сказал Алекс Робин. – А я-то надеялся, что клиент. Как там миссис В.?
– С ней все будет нормально. Синяки и сотрясение мозга. Врачи собираются продержать ее в больнице пару дней, а потом она немного поживет у сестры. Она скоро поправится.
Алекс рассеянно поскреб голову. Светло-песочные волосы местами сильно топорщились.
– Бедная старушка. Повезло, что не убилась. Как насчет конторы?
Джесси уверенно улыбнулась:
– Я буду за нее, пока она болеет.
– В самом деле? – Алекс снова моргнул. – Ну, ладно… всего наилучшего. Если что нужно, только скажи.
Джесси сморщила нос.
– Что нам нужно, так это несколько хороших клиентов.
– То же самое и мне. Слушай, может, нам стоит рекламировать наши совместные услуги? – Алекс ухмыльнулся. – Робин и Валентайн. Консультации компьютерных экстрасенсов.
– А знаешь, – заметила Джесси, поднимаясь по лестнице, – не такая уж плохая мысль. Совсем неплохая. Я подумаю.
– Да ладно, Джесси, я пошутил, – крикнул Алекс ей вслед.
– И все же тут есть явные возможности, – крикнула Джесси в ответ уже со второго лестничного пролета. Она сунула ключ в замочную скважину на двери с надписью «Консультации Валентайн». – Я даже уже девиз придумала: «На вас работают интуиция и интеллект».
– Забудь. К нам притащатся все психи города.
– А какая разница, если они будут оплачивать счета?
– И то верно.
Джесси вошла в несколько запущенный, но уютный офис и бросила сумку и солнцезащитные очки на диван, обитый выгоревшим ситцем. Затем прошла через комнату к огромному старомодному столу и схватила телефонную трубку. «Лучше с этим покончить, пока я не потеряла мужество», – сказала она себе.
Она бросилась в большое деревянное вращающееся кресло и положила ноги в сапогах на стол. Кресло завизжало, протестуя, когда она наклонилась вперед, чтобы набрать номер личного телефона своего отца в «Бенедикт фастенерз».
– Офис мистера Бенедикта. – Голос казался бесплотным, так сдержанно и исключительно профессионально он звучал.
– Привет, Грейс, это Джесси. Папа у себя?
– О, привет, Джесси. – В голосе поубавилось профессионализма и послышалась приятная фамильярность – результат долгого знакомства. – Он здесь. Но, как водится, не велел его беспокоить. Тебе надо с ним поговорить?
– Пожалуйста. Скажи ему, что это важно.
– Секунду. Посмотрю, что можно сделать. – Грейс замолчала.
Еще через несколько секунд в трубке послышался рокочущий голос ее отца. Он, как всегда, казался недовольным, что его отвлекли от дел.
– Джесси? Я как раз работаю над новым контрактом. Что тебе?
– Привет, папа. – Она подавила машинальное желание извиниться за то, что оторвала его от работы. Винсент Бенедикт работал всегда, так что любой звонок, когда бы он ни прозвучал, отрывал его от работы и раздражал.
Джесси уже давно пришла к выводу, что, если она не примет меры, ей придется извиняться при каждом разговоре с отцом.
– Хотела только сказать, что у меня кое-что изменилось, – начала она, – и я не смогу сегодня вечером поужинать с Хэтчем и Галвэями. У меня тут сложная ситуация, папа.
– Черта с два, – прогремел Бенедикт. – Ты мне дала слово, что поможешь Хэтчу развлечь Галвэев. И ты чертовски хорошо знаешь, насколько важно, чтобы ты там была. Я же тебе еще в начале недели объяснил. Галвэи должны видеть, что мы выступаем одним фронтом. Это же бизнес, черт побери.
– Вот ты и ужинай с ними. – Джесси отодвинула трубку подальше от уха. Для ее отца не было ничего, абсолютно ничего, важнее бизнеса. К сожалению, она это уяснила с раннего детства.
– Это будет неправильно! – ревел Винсент. – Двое мужчин, развлекающих Этель и Джорджа Галвэев, – это больше будет напоминать деловое совещание.
– Но ведь, как ни крути, оно так и есть. Признайся честно, пап. Если бы это не было скрытым деловым совещанием, вы с Хэтчем и беспокоиться по такому поводу не стали бы, правильно?
– Не в этом дело, Джесси. Это должна быть светская встреча. И ты знаешь, черт возьми, о чем я говорю. Мы завершаем очень важную сделку. Хэтчу необходима спутница, а Галвэй должен знать, что я его стопроцентно поддерживаю.
– Но послушай, папа… – Джесси послышались жалобные нотки в собственном голосе, и она резко замолчала.
Бесполезно пытаться объяснить отцу, насколько ей не нравилось, когда ее заставляют встречаться с Сэмом Хэтчардом. Винсент ее доводов не поймет, равно как и сам Хэтч. Ведь они в этом случае хотели убить сразу двух зайцев. Хэтчард одновременно сможет заняться делами компании и поухаживать за дочерью президента.
– Твое присутствие – идеальное решение, – продолжал Винсент упрямо. – Галвэй знают тебя сто лет. Когда они увидят мою дочь с исполнительным директором «Бенедикт фастенерз», они будут уверены, что перемены в руководстве произошли при моей полной поддержке и в фирме ничего не изменится. Это важно, Джесси. Галвэй – человек старой закалки. Он предпочитает преемственность в своих деловых отношениях.
– Пап, да не могу я пойти. Миссис Валентайн сегодня покалечилась. Она в больнице.
– В больнице? Что случилось, черт побери?
– Она свалилась с лестницы. Как именно это произошло, я не знаю. У нее сотрясение мозга и несколько треснувших ребер. Она не появится в конторе несколько недель. Теперь я за все отвечаю.
– И кто заметит твое отсутствие? Ты сама говорила, клиентов у вас мало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80