ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Оглушительный раскат грома заставил Макси прервать танец.
— Я хочу домой, мамочка! — взвыла она. Эшли обняла ее и прижала к себе.
— Хочу, чтобы пришел автобус, хочу, чтобы пришел автобус, — тихо шептала Дэйзи.
— Хорошо встретиться со старыми друзьями, правда, Корд? — Ли Харрисон немного придвинулась к нему. Корд вел машину, взятую напрокат, навстречу грозе. — А поскольку там был ты, встреча стала еще более интересной.
— Если ты помнишь, я никогда не входил в вашу компанию, — заметил он.
— Зато ты всегда интриговал нас, Корд, — выдала Ли. — В те далекие дни ты был не по зубам нам, маленьким девочкам.
Корд припомнил «те далекие дни». Сегодняшний ленч, растянувшийся на весь день, проходил в загородном клубе. Организаторами были выпускники Академии Уэйзборо. Этот нескончаемый день, проведенный среди элиты Уэйзборо, заставил его вспомнить свое бурное прошлое. Он всегда недолюбливал однокашников, но сегодня рассматривал свое присутствие на ленче как неприятную неизбежность. Грядущие выборы вынуждали его со всеми поддерживать хорошие отношения. Своих сокурсников Корд любил теперь еще меньше, но все, что могло помочь компании Уатта, было необходимо сделать.
Появление Ли Харрисон было неожиданностью. Она развелась с мужем и искала, нового. Как только Корд появился, она тут же прилипла к нему, ясно давая понять, что готова отпраздновать их встречу в более тесном кругу.
К собственному удивлению, Корд и сам уже начал об этом подумывать. Иначе вечер грозил тянуться бесконечно. Он уже позвонил сегодня Мери Бет и узнал, что все в порядке, что Джек Таунсенд еще на кухне, хотя и не оставил мечту об удаче, которая ждет его во Франции. Открытие кемпинга прошло хорошо, но разместилось там сейчас только семь семей. Ничего, в пик сезона свободных мест не останется. Инспектор все еще не появился.
Закончив свои дела, Корд нанес краткий визит деду и еще более краткий — своей матери. Он надеялся провести вечер с Уаттом или с Холли, но у них были свои планы. Даже Стаффорд, Прентис и мальчики были заняты.
Корд хмурился. Предстояло коротать вечер в одиночестве или принять предложение Ли Харрисон, какой бы сюрприз она ни припасла для него. Корд взглянул на нее. Она была привлекательна, и, очевидно, к нему неравнодушна. Не будучи телепатом, можно было понять, что она сделает все, о чем бы он ее ни попросил.
Его взгляд неожиданно упал на три фигуры на автобусной остановке посреди площади. Они мокли под дождем, несмотря на зонтики. Ни минуты не размышляя, он резко свернул к остановке и остановился перед Эшлин и девочками.
— Корд, что ты делаешь? Почему ты остановился? — спросила Ли резким неодобрительным тоном.
Корд не обратил на нее внимания. Он нажал кнопку, опустил стекло и высунул голову в окно.
— Вас подвезти? — обратился он к стоявшим на остановке.
От неожиданности у Эшлин чуть сердце не выпрыгнуло. Он морщился, когда в лицо ударяли тяжелые капли дождя. Одна капля попала прямо на нос, и он улыбнулся. От его улыбки у нее по телу разлилось тепло. Эшлин знала, что ей нужно отказаться. Спокойнее было остаться на остановке, чем оказаться в машине Корда.
Дети не колебались.
— Дядя Корд! — закричала Макси. — Автобус все не едет и не едет.
— Нас надо подвезти, — подтвердила Дэйзи и бросила вопросительный взгляд на Эшлин. — Правда, мама?
— Да, — уверенно сказала Эшлин.
Что она еще могла сделать? Заставлять маленьких девочек мокнуть под дождем, когда можно сесть в машину, было не только глупо. Это было просто жестоко и эгоистично.
— Залезайте, — сказал Корд.
Эшлин открыла заднюю дверцу, и девочки запрыгнули внутрь, разбрызгивая по всей машине капельки воды со своих мокрых плащей, обуви и сумок. Ли даже не пыталась скрыть свое недовольство. Она задохнулась от возмущения.
Эшлин села на заднее сиденье рядом с детьми и захлопнула дверцу. Через несколько секунд они тронулись.
— Вы выглядите гораздо лучше, чем тогда, когда я видел вас в последний раз, — сердечно сказал Корд.
В больнице она была белая как мел от потери крови, вспомнила Эшлин и поморщилась. Как неблагородно напоминать ей об этом!
— Вот как?
Ли Харрисон бросила холодный снисходительный взгляд на Эшлин. Выражение ее лица и тон, которым это было сказано, ясно давали понять, что, если Эшлин раньше выглядела еще хуже, чем теперь, вид у нее был чудовищным.
Эшлин тщетно пыталась пригладить волосы. Она казалась себе мокрой курицей, и пугающе элегантно и дорого одетая женщина на переднем сиденье подтвердила ее мысли. Их вторжение пришлось ей не по нраву, и она даже не потрудилась скрыть свою враждебность.
Корд усугубил положение, сказав:
— Ли, познакомься с Эшлин, Макси и Дэйзи. Девочки, это Ли Харрисон. — Он даже не назвал их фамилию, мрачно отметила Эшлин. Он не хотел, чтобы его подруга из высшего общества знала, что он посадил к себе в машину Монро. — Такой дождь… — заметил Корд.
Ни одна из женщин не поддержала разговор, и он тоже замолчал.
Макси нажала на кнопку, при помощи которой можно было открывать и закрывать окна. Она нажимала на нее снова и снова, опуская стекло и снова поднимая его. Она смеялась от радости, потом высунула из окна зонтик и попыталась втянуть его обратно, пока стекло не поднялось.
Вдруг она вскрикнула от боли. Окно плотно закрылось и прижало маленькую ручку Макси.
— Ей пальцы окном придавило! — закричала Эшлин.
Она нажала на кнопку раз, другой, третий — ничего. Окно оставалось плотно закрытым.
— Все из-за этой леди! — закричала Дэйзи.
Она мгновенно перелезла на переднее сиденье, перегнулась через колени Ли и нажала главную кнопку, при помощи которой можно было открывать и задние окна. Стекло пошло вниз, и Эшлин освободила ручку Макси.
Три пальца были сильно сдавлены и медленно приобретали фиолетовый цвет. Эшлин целовала и гладила их.
— Моя бедная девочка, они, наверное, не сломаны… — Она качала плачущую Макси на руках.
— Мне раздавило пальчики? — Макси снова заревела.
— Нет, не раздавило, — поспешно поправилась Эшлин и показала Макси, что с пальцами действительно ничего особенного не случилось. — Все обошлось, милая, все хорошо.
На переднем сиденье, между тем, не все было хорошо.
— Слезь с меня! — приказала Ли Харрисон Дэйзи, растянувшейся у нее на коленях. — Ты вся мокрая, у тебя грязные ноги. Не смей прикасаться ко мне!
Дэйзи поспешно отползла на середину сиденья и прижалась к Корду. Она ни капельки не испугалась и ответила на крик Ли Харрисон своим, и неизвестно, чей был громче.
— Вы сделали это нарочно! — кричала Дэйзи. — Вы нарочно нажали на кнопку! Вы хотели, чтобы Макси отдавило пальцы!
— Это просто смешно! — резко сказала Ли. — Как ты смеешь меня обвинять? Да еще в таком тоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108