ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Началась долгая и изнурительная охота человека за человеком, которая закончилась часа через два. Все бандиты были найдены.
Правитель в шоке пересчитывал раненых.
Икер и Секари пытались узнать, скольким азиатам удалось бежать и в каком направлении. Разобраться в свидетельствах, где смешивались преувеличенные, панические и истинные показания, было нелегко. Получалось, что часть беглецов направилась на север провинции, а другая — в сторону Нила.
— Ладно, уточним потом, — решил Секари. — Самое срочное — установить возможных сообщников боевиков в самом городе. Иначе есть риск, что нападение повторится.
Один подозреваемый, вне сомнений, кузнец, который вспугнул азиатов. Хотя он и попытался выставить себя жертвой, никто этой комедии не поверил.
Офицер схватил его за волосы.
— Дайте мне расспросить его на свой манер! Он все скажет, поверьте мне!
— Не надо пыток, — приказал Икер.
— В этом случае цель оправдывает средства.
— Я сам допрошу этого пленника.
Офицер отпустил ремесленника. Если он и дальше будет возражать Царскому Сыну, у него будут серьезные неприятности.
— Ты часто видел Бину?
— Как и многих других жителей Кахуна.
— Какой у нее был план захвата города?
— Ничего об этом не знаю.
— Очень похоже, — заметил Икер. — Ведь ты занимал отличный наблюдательный пост в самом доме правителя! Уж не был ли ты должен убить его в случае всеобщего восстания?
— Я делал только свою работу.
Секари подсел к пленнику.
— Я, друг мой, — не солдат и не стражник. Царский Сын, который так деликатно расспрашивает тебя, никакого влияния на меня не имеет, потому что моя служба ему не подчиняется. Забавно, но я как раз специалист в области допросов. По секрету скажу тебе, что меня это даже забавляет. Ну, что до тебя, то тебе это вряд ли покажется так же забавно.
Секари вынул острый кусочек дерева.
— Я всегда начинаю с того, что выкалываю один глаз. Кажется, это очень больно, особенно если инструмент не слишком хорош. Но это так, предварительная забава. Потом я приступаю к более серьезным вещам. Если Царский Сын согласится отойти, чтобы избежать этого неприятного зрелища...
Икер повернулся к кузнецу спиной.
— Останьтесь, умоляю вас, и помешайте этому ненормальному пытать меня! Обещаю, я все расскажу!
Писец вернулся к ремесленнику.
— Слушаю тебя. Одно лживое слово, и наш специалист займется тобой.
— Бина хотела воспользоваться сменой караула. Завтра. Убив солдат, она легко овладела бы городом.
— Значит, у нее есть сообщник среди военных?
— Это верно, но я не знаю его имени.
— Ты смеешься над нами, — сказал Секари.
— Нет, клянусь вам, нет!
Судя по тому, до какой степени пленник сейчас обезумел от страха, он явно говорил правду. Икер и Секари отправились к правителю, который был счастлив, что спокойствие в городе восстановилось.
— Кто отвечает за смену стражи, назначенную на завтра? — спросил у него Царский Сын.
— Капитан Реши.
— Где я могу найти его?
— Во внешней казарме, на берегу канала.
Казарма была пуста, потому что все солдаты ушли в Кахун обеспечивать безопасность. Остался только часовой.
— Я ищу капитана Реши, — сказал Икер.
— Ты кто?
— Царский Сын Икер.
— О! Реши наблюдает со своего корабля за каналом.
— Тогда он обязательно заметил, куда отправились беглецы. Проводи меня к этому кораблю.
— Капитан запретил мне покидать пост и...
— Я прикрою тебя.
— Хорошо, идемте.
Мужчины быстро пошли в сторону канала. Корабль, скрытый в густой растительности, оказался большим, с рубкой по центру.
— Ты здесь, Реши? — громко крикнул солдат.
Взлетели со своих мест потревоженные ибисы.
— Странно, он не отвечает. Надеюсь, с ним все в порядке. Давайте посмотрим.
На корме лежали два гарпуна, которые используются при охоте на гиппопотамов.
И в тот момент, когда Икер толкнул дверь кабины, он вдруг понял, что на него сейчас нападут.
Избегая удара в голову, он отклонился, но все-таки получил удар по плечу и упал.
— Слишком любопытный, подонок! — воскликнул Реши, хватая гарпун.
Превозмогая боль, Икер свернулся ужом, чтобы увернуться от крюков, которые впились в пол на мизинец от его головы.
Реши готовился нанести новый удар вторым гарпуном, но в этот момент жесткий удар коленом в поясницу остановил его. Удар по руке заставил выпустить оружие, а петля на горле перехватила дыхание, и Реши потерял сознание.
— Этот подлец не умеет драться, — сказал Секари. — Как ты чувствуешь себя, Икер?
— Отделаюсь кровоподтеком. Давай приведем его в чувство!
Секари окунул голову капитана в канал.
— Не убивайте меня! — взмолился тот.
— Это будет зависеть от твоих ответов. Нам уже известно, что ты — предатель, подкупленный Биной.
— Мы победим...
— Твои речи нас не интересуют, ваш заговор провалился. Куда пошли твои сообщники?
— Я должен молчать, я...
Секари снова окунул его голову в воду и держал ее там довольно долгое время. Когда он ее вынул, Реши едва сумел перевести дыхание.
— Я теряю терпение, — сказал Секари. — Или ты говоришь, или кончишь свою презренную жизнь в этом канале.
Капитан отнесся к угрозе Секари всерьез.
— Азиаты разделились на две группы. Одна пошла по дороге к большому озеру, а вторая — в направлении Мемфиса.
— С кем они должны встретиться? — спросил Икер.
— Не знаю.
— Еще окунем? — спросил Секари.
— Милостивый господин, нет! Я действительно сказал все, что знаю!
— Отведем его в Кахун, — сказал Икер.
Постаревший и измученный, правитель Кахуна едва начал приходить в себя. Когда унесли убитых мятежников и убрали следы кровавых столкновений, город снова стал похож на спокойное и веселое египетское поселение.
— Никогда не мог себе представить такой трагедии, — признался правитель Икеру.
— Бандиты рассчитывали как раз на наше неведение, — объяснил Икер. — Но, потерпев неудачу, они далеко не повержены.
— Пока ты не уехал, — попросил правитель, — побудь на нашем празднике Сокариса. А у меня, таким образом, будет время собрать нужные тебе сведения.
Икер вспомнил, что имя этого таинственного бога фигурирует в песне носильщиков, когда они поднимают паланкин: «Жизнь обновлена Сокарисом».
В качестве временного жреца Анубиса Икер присоединился к группе, которая в торжественной процессии несла ладью Сокариса. Ладья воплощала силу морских глубин, несущих душу Справедливых по дороге воскрешения. На носу укреплена голова антилопы — животного Сета, чья разрушительная способность была приручена, освящена и употреблялась на пользу гармонии. Рядом с ней — рыба, которой поручили вести бога света во тьме морской пучины, и ласточки, прилетевшие из того мира. В центре ладьи — рубка, символизировавшая первобытный холм, где впервые проявилась жизнь, которая затем каждый день обновлялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90