ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И как им пользоваться?
– Это что-то наподобие арбалета, – сказал я. – Видишь вот это отверстие? Если нажать вот на тот крючок, из него вылетит маленький болт.
– Что-то уж очень он маленький, – проворчал гном. – На кого с ним ходить? На цветочных фей?
– Болт маленький, – согласился я. – Но летит с гораздо большей скоростью, нежели выпущенный из арбалета, так что убойная сила у него – будь здоров. И прицельная дальность стрельбы тоже.
– Игрушка, – презрительно сказал сэр Реджи. – Покажешь мне его в действии, когда-нибудь…
– Я не вижу тетивы, – сказал Морган. – Что заставляет болт двигаться с такой скоростью, о которой ты говоришь?
– Порох, – сказал я. – У вас есть пушки?
– У нас есть пушки, – подтвердил Морган. – Но они в сотни раз больше твоего оружия. Порох разорвет его на части.
– Не разорвет, – сказал я.
– У меня идея, как разрешить ваш спор, – сказал Кимли. – За окном на улице стоит целая толпа мишеней. Застрели кого-нибудь, и мы все увидим.
– Мы же вроде собрались избежать открытого столкновения, – напомнил я.
Что ни говори, а моих спутников постоянно заносит в сторону кровопролития.
– Случай пострелять нам еще представится, – сказал сэр Реджи. – А теперь мне пора проявить свой дипломатический талант.
Он поставил на стол недопитое вино и направился к выходу.
Поставив пистолет на предохранитель, я откинулся на спинку стула и уставился в окно. Пистолет я убирать не стал, потому что, говоря откровенно, не особенно мне верилось в дипломатические способности сэра Реджи. Ибо что есть дипломатия, как не выдержка и такт? А о каком такте и о какой выдержке может идти речь в ситуации, когда дворянин, заносчивый и эгоистичный, как и положено истинному дворянину, пытается вступить в диалог с простолюдинами, да еще и с разбойниками, которых считает быдлом?
Помните старое изречение о том, что война – это продолжение дипломатии, только другими средствами? Я думаю, что для сэра Реджи все было наоборот – дипломатия для него являлась продолжением войны, причем средства он собирался использовать те же самые.
Как бы то ни было, спустя несколько секунд сэр Реджи оказался на крыльце, и вся собравшаяся на улице шайка-лейка уставилась на него. Взгляды их не предвещали ничего хорошего.
Когда встречаются настоящие дипломаты, происходит целый ритуал. Сначала они здороваются, представляются друг другу, если они незнакомы, беседуют о погоде, спорте, урожае, то есть говорят на какие угодно отвлеченные темы и лишь потом, после соблюдения всех неписаных правил, исподволь и осторожно, как саперы на минном поле, заговаривают на интересующие их темы. Сэр Реджи скомкал этот ритуал до неприличия. Его тактика ведения переговоров была проста и неотразима, как удар тарана в хлипкие ворота Кертории.
– Я – сэр Реджинальд Мак-Гроген из рода Мак-Грогенов, – представился он. – В ваших местах я больше известен под именем Крадущегося Вепря. Первые пятеро смельчаков, которые рискнут подняться на крыльцо, умрут быстро и безболезненно, ибо это будет их награда за храбрость. Если за ними последует кто-нибудь еще, он позавидует тем пятерым, потому что умирать будет долго и мучительно, ибо это будет его наказанием за глупость. Теперь ваш ход, господа.
– Он хоть назвал их «господами», – пробормотал Кимли, поглаживая рукоять молота. – Ох, чует мое сердце, не избежать нам битвы.
– Битвы? – Морган фыркнул, не отрываясь от процесса поглощения пищи. – Никакой битвы не будет. Ты недооцениваешь репутацию нашего спутника.
Маг был прав, битвой на улице и не пахло. Местная братва стояла в нерешительности, растерянно поглядывая друг на друга и перешептываясь. До меня доносились отдельные слова, общий смысл которых сводился к следующим фразам: «Крадущийся Вепрь», «Неужели это он?» и «Кантард».
– Я вижу, вы заново оценили ситуацию, и оценка эта куда ближе к реальности, чем предыдущая, – заметил сэр Реджи. – Это хорошо. Вижу, что желающих подниматься на крыльцо нет, и нахожу сей факт весьма разумным. Теперь следующее.
Толпа притихла в ожидании.
– Сейчас я вернусь в трактир и допью ту бурду, которую в вашем городе выдают за вино и потчуют им путников, – сказал он. – Это займет у меня десять, может быть, пятнадцать минут. Потом я и мои друзья покинем трактир и пойдем в сторону ворот через главную площадь. Если по дороге я увижу одну из ваших физиономий, то обладатель ее будет убит. Надеюсь, вы примете правильное решение, господа.
С этими словами он развернулся и пошел к своему месту за столиком.
Когда мы вышли из трактира, на улице никого не было.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ,
в которой герой упражняется с мечом, сэр Реджи воюет с насекомыми, а Морган делает предложение, от которого можно отказаться
Я должен заметить, что многие авторы фэнтези грешат чрезмерно словоохотливыми описаниями природы. Дескать, тысячелетние деревья-великаны упирались своими кронами в лазурные небеса с плывущими по ним белоснежными барашками облаков, зеленая трава пружинила под ногами, и со всех сторон доносилось пение райских птиц. При этом уважаемые авторы забывают, для кого они пишут. Если бы покупатели многотомных эпопей о хоббитах, эльфах, драконах и зачарованных принцах действительно интересовались флорой мира, в котором разворачивается непосредственный action, они бы подписались на «Юный натуралист». Но, поскольку на «Юный натуралист» они не подписываются, тысячи слов и кубометры древесины, столь обожаемой авторами в виде деревьев-великанов, подпирающих своими кронами небосвод, пропадают втуне, ибо страницы с описаниями природы на самом деле не читаются, а лишь просматриваются на предмет определения окончания вышеуказанного описания и перелистываются беспощадно.
Поэтому природу описывать я не буду. Что вы, леса, что ли, не видели? Небо голубое, трава зеленая, где-то между ними стоял сэр Реджи, не слишком довольный собой как учителем и мной как учеником.
– Это называется финт, – терпеливо объяснил он.
– Финт, – так же терпеливо повторил я.
– Вытяни меч перед собой, как я тебя учил.
– Вот так?
– Примерно. Теперь смотри внимательно: видишь, куда уходит при движении мой локоть? Левую ногу я убираю назад, полуоборачиваюсь, теперь полшага вперед… Видишь, куда упирается мое лезвие?
– Вижу.
– Теперь я начинаю давить на твой клинок, потом резко меняю направление удара и…
Купленный за семь золотых меч с веселым звоном улетел в траву. Правая рука заныла.
– Клянусь могилами моих предков! – в сердцах крикнул сэр Реджи. – Разве я не показывал тебе этот прием уже два раза?!
– Показывал, – признал я.
– Что ты должен был сделать, когда давление на твой клинок ослабло?
– Вольт, по-моему.
– Так почему же ты его не сделал?
Я пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136