ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она пожала плечами. — И я верю, что Алестан — человек, который держит свое слово.
Гальверон застонал.
— Видимо, я заслужил такое, — признал он. — Ты права, Алианна. Виноват твой брат или нет, я должен попросить прощения у тебя и твоих друзей. — Он растерянно развел руками. — Но если Алестан слышал весь разговор, он должен был понять, что я ничего не мог поделать. На самом-то деле это твоя вина.
— Моя? — взвилась Алианна.
— Боюсь, что так. Если бы я просто привел вас на следующий день, мы могли бы замять все это. Но Гиларра начала подозревать что-то неладное именно из-за твоего умения прятаться и уворачиваться. Она захотела узнать, почему я посла тебя, а не кого-нибудь из своих людей. Ее насторожило то, что на вас всех форма Мечей Божьих и неизвестно, где ваша собственная одежда. Каюсь, я сдуру сам упомянул, что вы жили на улицах, и это позволило ей догадаться, что вы не были на жертвоприношении… — Он виновато вздохнул. — Гиларра очень настойчиво меня расспрашивала. Когда она все это из меня вытрясла, то поняла, что вы пришли из Каверн, и прямо спросила меня об этом. Что я мог ей ответить? Я же принес ей присягу. Если бы она когда-нибудь узнала, что я солгал ей, то отстранила бы меня от командования. А я имею власть помочь тебе и твоим друзьям, только оставаясь на этом посту. — Он тронул ее за руку. — Прости меня, Алианна. Так или иначе, я все же уговорил ее оставить вас в Храме и убедил не рассказывать никому о вашем прошлом.
Алианна заморгала.
— Правда?
— Разве Алестан не пересказал тебе этого? Теперь ее злость обратилась на Алестана.
— Нет, черт бы его побрал, — пристыжено пробурчала она. — Он ничего не говорил. Извини, Гальверон. Я правда не знала об этом.
— Что ж, я рада, что все наладилось, — снова встряла Кайта. — Теперь, извинившись друг перед другом, вы можете восстановить наконец добрые отношения. — Она послала им обоим самый что ни на есть лукавый взгляд. — Можете?
— Да.
— Можем.
Они посмотрели друг на друга и оба улыбнулись. Но у Алианны оставалась еще одна тема для разговора. Девушка сделала глубокий вдох.
— Гальверон, есть еще кое-что, что тебе следует знать.
— Без меня. — Кайта повернулась, чтобы уйти. — Думаю, сегодня я и так уже достаточно совала нос не в свои дела.
Алианна дождалась, когда они останутся одни, прежде чем продолжить.
— Это насчет пропавшего кольца иерарха. Как ты считать, если мы поможем ей, она оставит нас в покое?
Гальверон открыл рот.
— Ты знаешь, где кольцо? Но откуда? Его же утащили твари.
— Я знаю, где оно может быть.
Алианна вкратце описала, как они лезли через Священные Пределы, и как Пакрат обнаружил сокровища хищников.
— Он успел загрести только горсть из дыры, — закончила она, — но говорит, что там осталось много больше. Так что мы решили узнать, сможешь ли ты опознать кольцо иерарха, если увидишь?
Растерянность Гальверона сменилась напряженным вниманием.
— Да. Как заместитель лорда Блейда, я довольно часто общался с иерархом Завалем. Я узнаю это кольцо. Его ни с чем не спутаешь.
— Может, одно из этих?
Алианна порылась в карманах в поисках трофеев Пакрата, которые он доверил ей с величайшей неохотой. При виде разноцветных камней, поблескивающих в свете лампы, у Гальверона округлились глаза.
— Святой Мириаль!
Он принялся лихорадочно рыться в сияющей куче, откладывая предметы один за другим. Потом со вздохом покачал головой.
— Его здесь нет, увы. Его было бы сразу видно. Камень, вправленный в кольцо, просто огромен. — Он потянулся к кучке камней. — Надо убрать это в безопасное место.
— Ну уж нет! — Алианна оттолкнула его руку. — Их надо вернуть Пакрату.
— Что? Сдай назад, Алианна. Они не принадлежат Пакрату.
— Тогда кому они принадлежат? — спросила она. — Раз они были в схроне этих чудищ, значит, их прежние владельцы мертвы. Пакрат нашел их. Он рисковал жизнью, чтобы их добыть. Если бы не он, вы с иерархом искали бы свое про клятое кольцо до конца жизни, и не приблизились бы ни на шаг. Теперь у вас хотя бы есть шанс. — Она накрыла камни ладонью — Так что это принадлежит Пакрату. Уж столько-то вы ему должны.
Командир неохотно кивнул:
— Ну хорошо. — На некоторое время Гальверон впал в глубокое раздумье. — Алианна, — сказал он наконец. — Как ты думаешь, Пакрат согласится показать мне, где он нашел камни?
Она покачала головой:
— Не думаю, что даже дикие лошади с огненными крыльями сумеют затащить его на скалу во второй раз. С него довольно, Гальверон. Со всех нас. Мы не такие изнеженные, как те люди, что здесь укрываются. Мы убегали, прятались и сражались за свои жизни со времени первой атаки. Пакрат великолепный вор, но он сейчас не в лучшей форме. Ты не можешь даже представить, как трудно ему пришлось. Не думаю, что он сумеет забраться на скалу во второй раз, даже если захочет. Он еще не очухался после прошлого подъема.
— Но это отчаянно важно. Ты не представляешь… Гальверон так сильно стиснул ее руки, что Алианна скривилась.
— Пусти, мне больно! Черт с тобой. Ладно. Я покажу.
— Ты? С ума сошла! Я не могу заставлять тебя. Особенно после прошлой ночи. Это было бы просто нечестно. Ты даже еще не пришла в себя.
Она пожала плечами:
— Со мной все будет в порядке. И потом, кому еще? У Алестана сломана рука. Пакрат и Гелина больше не полезут, даже ради спасения собственной жизни, и уж точно ты не можешь заставлять лезть туда детей. Тосель тебе пригодился бы. Вот кто умел лазить. Но Тосель мертв. Я — твоя единственная возможность. Можешь решаться или распроститься с этой мыслью. — Она яростно посмотрела на него. — Но я тебе кое-что скажу. Поставлю условие. Если я это сделаю, ты и твой проклятый иерарх будут в долгу передо мной до конца жизни. Я хочу лучшее место в этом Храме для моих друзей, лучшую одежду и лучшую еду и одеяла. И никто никогда больше не посмотрит на нас как на отребье из Каверн.
Гальверон стиснул кулаки.
— Тот, кто посмеет, — сказал он твердо, — будет отвечать передо мной…
Гиларра пялилась на кучу драгоценностей. Неужели есть надежда? Она едва осмеливалась поверить. Иерарх обернулась к Алианне.
— И твой друг говорит, что там гораздо больше? Он уверен?
Девушка поморщилась.
— Если он так говорит, миледи, то я ему верю. Когда речь заходит о наживе, Пакрат никогда не ошибается.
Опять этот Пакрат! Гиларра ощутила волну брезгливости при воспоминании о неухоженном, грязном подонке с хитрыми глазами. Не очень-то хотелось быть у него в долгу. Но отчаянная надежда, поселившаяся в ее душе, перевесила отвращение. Что ж, она может смириться на время с дерзкой девчонкой. Сейчас главное — вернуть кольцо и по-настоящему стать иерархом. Тогда не будет нужды зависеть от этого сброда.
Но пока Гиларра обратила свои мысли к насущным делам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114