ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но когда Кергорн в таком настроении, лучше не рисковать. Не хочу навлечь беду еще и на тебя. И спасибо, что пропустил Аили.
Стражник ухмыльнулся.
— Ну, не голодать же вам в конце-то концов.
Когда Вельдан закрыла дверь, трактирщица подошла к низкому столику у огня и принялась распаковывать свою корзину.
— Пирожки с мясом, — сказала она и подмигнула дракену. — Могла бы быть оленина, но оленя кое-кто уже сожрал.
Каз повернул голову к Вельдан.
— Передай ей мою благодарность и восхищение, — сказал он.
— Тарелки есть? — спросила Аили. — Или вот что: давайте-ка распакуем это на кухне. Так будет проще.
Едва лишь они оказались в кухне, Аили повернулась к остальным.
— У меня есть для вас сообщение, — сказала она приглушенным голосом. — Я подумала, что безопаснее поговорить здесь. Вдруг Эндос решит подслушать под дверью.
— Тирнн на заднем дворе, — предостерегла Вельдан. — Хотя вряд ли он станет прислушиваться, если мы будем вести себя тихо. Ладно, что за сообщение? Оно от Тулак?
— И что случилось? — добавил Элион.
— Оно от Заваля.
— От Заваля?
Все трое чародеев, включая Каза, сидевшего возле двери, ошеломленно уставились на трактирщицу.
— Тс-с. — Аили приложила палец к губам. — Он просил передать, что Этон хочет поговорить с вами, что бы это ни значило. И говорит, что он согласен.
У Элиона отпала челюсть. Вельдан медленно опустилась на стул.
— Чтоб мне сдохнуть, — пробормотала она. — Что это с ним стряслось? Почему он так неожиданно пошел нам навстречу?
Аили внезапно залилась краской.
— Думаю, все очень переменилось, когда он понял, что не все в этом месте ему враги…
Элион подпрыгнул.
— Он что… О, отлично сработано, Аили…
— Она что, переспала с ним? — раздался голос Каза в голове Вельдан. — Люди никогда не перестанут меня изумлять.
Вельдан ошарашено заморгала.
— Ты действительно… Я хочу сказать, вы с ним… Аили, что это с тобой стряслось?
— Не твое дело, — быстро сказала Аили. — Что у нас с Завалем вас не касается. Однако я хочу сказать, что вам следовало обращаться с ним поласковее. Он пережил столько ужасов, бедняжка…
— Бедняжка?! — взвыл Каз. — Это он-то бедняжка? Я носился туда-сюда, бегал мимо солдат с мечами и огненными стрелами. Я тащил на спине трех человек через горы до самого Гендиваля, а ее драгоценный Заваль пинал меня в ребра большую часть пути…
Вельдан проигнорировала его. Ее слишком занимало собственное возмущение.
— Если бы ты только знала, сколько неприятностей он нам доставил, — горячо сказала она.
Элион пихнул ее локтем в бок.
— Мне очень жаль, Аили. Честно. Нам ничего не оставалось, кроме как запугать Заваля. И хорошо, что ты сумела помочь ему.
Аили сузила глаза.
— Не подлизывайся, Элион. Сейчас проблема в другом, вас здесь охраняют, и Заваль с Тулак тоже под стражей. Так как же нам устроить встречу?
Вельдан машинально взяла из корзины пирожок и откусила.
— Может быть, удастся уговорить Эндоса закрыть на это глаза… Но кто сторожит в трактире?
Аили поджала губы.
— Михлин, — сказала она.
Элион ругнулся.
— Этот мрачный громила. Он не станет нам помогать… И тут из соседней комнаты донесся зов Каза.
— Вельдан, Элион, скорее сюда!
Когда чародеи ворвались в комнату вместе с озадаченной Аили, поспешавшей следом, то увидели, что дракен едва ли не целиком засунул голову в камин. Из дымохода доносился громкий скрежет. Сверху посыпалась сажа, Каз поспешно отдернул голову и громко расчихался. Что-то упало в огонь, раскидывая вокруг горящие угли, и Вельдан с Элионом кинулись собирать их, схватив совок и клещи. И только потом у них появилась возможность выяснить, что же вызвало всю эту суету.
Среди углей восседало великолепное создание, светившееся ярче пламени. Лучась обжигающим жаром, оно расправило золотые крылья в облаке искр.
— Вауре! — ахнул Элион.
— Как мило, что ты заглянула к нам на огонек, — сказал Каз. Даже сейчас он не мог оставить свои шуточки. Чародеи мысленно застонали, и только Аили ничего не поняла. Она стояла, отвернувшись от камина и упорно глядя в угол.
— Извини, — сказала она, когда Вельдан спросила, что не так. — Я знаю, что огонь — ее стихия и все такое, но все равно не могу смотреть без содрогания, как Вауре это делает.
Вауре фыркнула, вылетела из огня и уселась на каминную полку.
— Ах , — сказала она. — Наконец-то я согрелась. Впервые за много часов…
— Врунья, — изумленно отозвалась Вельдан. — Дома ты всегда сидишь в огне.
— Так то дома. Я там не была. Башен, Дэссил и я ходили к старшему чародею Маскулу. А знала бы ты, как сыро и холодно в подземных жилищах!
Когда феникс появилась здесь столь странным образом, Вельдан начала подозревать, что дело нечисто. Теперь она была в этом уверена.
— И что же вы делали там, внизу? — осторожно спросила — дружище Маскулу не отличается гостеприимством.
Вауре наклонилась поближе к Вельдан, обдав ее лицо теплым ветром. Они использовали мысленную речь, но так все равно казалось надежнее.
— Маскулу полагает, что Кергорн ведет себя как полное дерьмо извиняюсь за выражение. И не он один так считает, Вельдан. Множество чародеев на вашей стороне.
— Ха! — перебил Каз, и в его голосе послышалось ликование. — Скоро Старая Конская Задница получит здоровую взбучку.
Элион, который стоял чуть позади, передавая их слова Аили, придвинулся поближе.
— Все это, конечно, прекрасно, — сказал он. — Но и раньше множество людей не соглашалось с Кергорном. Однако все, на что они были способны, — это прятаться по углам и бурчать себе под нос.
— На сей раз все иначе. — Глаза Вауре блеснули. — Впервые в заговоре участвует старший чародей. И переговорив с ним, я уверилась в том, что он завязан в это дело гораздо сильнее, чем нам известно. Маскулу хочет, чтобы вы и ваши друзья из Каллисиоры явились к нему. Для вашей же безопасности…
— Постой, — запротестовала Вельдан. — Как это так — для нашей безопасности? Ты не находишь, что это уже некоторый перебор. Я хочу сказать: Кергорн, конечно, разозлился на нас и носится, словно у него под хвостом дегтем намазано, но вряд ли он станет причинять нам вред.
Вауре встряхнула перьями.
— Может, ты и права. Но, как я уже сказала, мы многого не знаем. И как бы там ни было, я надеюсь, что Маскулу многое нам объяснит. Ваших друзей уведут из трактира, а я здесь, чтобы забрать вас. Когда Кергорн завтра пошлет за вами, его будет ждать небольшой сюрприз…
ГЛАВА 20. ЛОВУШКА

Когда человек, назвавшийся командиром Гальвероном, вместе с солдатами ушел в оружейную, воровка и ее товарищи обнаружили, что поле их деятельности ограничено кухнями. Было ужасно обидно добраться до самого сердца вражеской территории, сокровищницы, наполненной разными драгоценностями, и оказаться вынужденными паковать еду под бдительным надзором лучника Корвина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114