ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черт возьми! Она осталась все той же страстной Розой.
- Ты скучала без меня?
- О да, Карлос!
- Но это не помешало тебе, однако, путаться с моим врагом, - усмехнулся он.
- А что еще мне оставалось делать после того, как ты бросил меня в Нью-Провиденсе? - Роза обиженно надула губки. - Марко спас меня от варваров, населявших остров, которые хотели меня изнасиловать.
Карлос усмехнулся.
- Зная твой ненасытный аппетит, моя птичка, мне трудно поверить, что тебе и в самом деле хотелось спастись.
- Нет, правда, и все это случилось потому, что ты меня бросил!
Выражение лица Карлоса стало на какой-то миг задумчивым.
- Да, все из-за той глупой ссоры, разлучившей нас тогда. Но из-за чего мы поссорились?
- Кто помнит?
Карлос привлек Розу к себе и стал ласкать ее грудь.
- Думаю, что мы поссорились тогда из-за какого-то пустяка. Но главное то, что мы сейчас снова вместе.
Продолжая ласкать Карлоса, Роза согласилась:
- Да, это главное.
Карлос грубо рассмеялся, скользя руками по груди и животу испанки, после чего спросил:
- А почему ты здесь, любовь моя? Ты должна рассказать мне, что произошло между тобой и Главиано.
- Этот ублюдок! - воскликнула Роза. - Я не желаю говорить об этом трусливом псе.
- В таком случае я могу предположить, что он дурно с тобой обошелся?
- Твои предположения верны, - зло рассмеялась Роза.
Кончиком языка Карлос коснулся уха Розы, заставив ее тихо простонать.
- А что, если я помогу тебе ему отомстить?
Когда до испанки наконец дошел смысл слов Карлоса, она отстранилась от него и возмущенно на него посмотрела.
- Теперь я понимаю, к чему ты клонишь! Ты хочешь, чтобы я предала Марко!
- Но разве не ты сама сказала мне, что Главиано этого заслуживает? - сердито спросил Карлос и, тихонько покачивая Розу у себя на коленях, продолжил: - Ты что же, все еще любишь этого мерзавца? Если это действительно так, то я раздену тебя сейчас догола и высеку розгой!
Но Роза на это лишь приложила палец к губам Карлоса и усмехнулась.
- О Карлос, ты все такой же страстный.
В темных глазах пирата блеснули веселые огоньки.
- А у тебя, моя дорогая, по-прежнему нет никакого стыда.
Роза чуть не сказала, что эти же слова всегда говорил ей Марко, но вовремя опомнилась и только улыбнулась Карлосу.
- О любовь моя, что мне с тобой делать? - вырвался у него стон.
Роза снова принялась за свои ласки, делая это умелыми, откровенными движениями.
- Насколько я помню, раньше мне никогда не приходилось давать тебе относительно этого указания.
Карлос громко рассмеялся, но вскоре на лице его снова появичось озабоченное выражение.
- Расскажи мне о Главиано.
- А что я за это буду иметь? - нетерпеливо спросила Роза.
Ответ Карлоса потряс даже видавшую виды Розу. Усмехнувшись, он приподнял ее юбки, расстегнул свои брюки и стремительным движением пронзил ее своим острым копьем. Испанка громко вскрикнула и придвинулась к нему ближе. Со стороны можно было подумать, что она все так же сидит у Карлоса на коленях, но сама Роза была в этот момент на верху блаженства.
- О сердце мое, какой ты у меня нетерпеливый, - промурлыкала она, начиная все быстрее покачиваться на коленях испанца.
- А теперь расскажи мне: что произошло у вас с Главиано, - потребовал Карлос.
- Неужели тебе хочется говорить о нем в такое время, как сейчас?
- Да. Разве можно выбрать более подходящий момент? Ведь сейчас ты полностью в моей власти. - Положив руки на талию Розы, Карлос заставил ее замереть на месте и заговорил голосом, в котором явно звучала сталь: - А теперь говори, женщина, или я лишу тебя удовольствия.
Роза раздраженно вздохнула.
- Ну, хорошо! Эта свинья вышвырнула меня и нескольких других женщин со своего острова.
- Неужели? - лаская шею Розы, Карлос снова медленно вошел в нее. - Но почему, дорогая?
- Все дело в том, что ему захотелось выдать замуж эту проклятую англичанку, - часто и тяжело дыша, ответила Роза. - Ты ведь знаешь, что он спас эту своенравную девчонку шесть лет тому назад?
- Да, я знаю. - Карлос, казалось, был весь поглощен вниманием и снова прекратил свои движения. - Продолжай.
- Карлос, в такие моменты, как этот…
- Продолжай!
Явно недовольным голосом Роза заговорила:
- Он объявил, что нашел для этой девчонки мужа - сына какого-то состоятельного венецианца. Эти иностранцы должны прибыть на остров через несколько недель. И Марко, решив произвести на своих гостей хорошее впечатление, взялся наводить на острове порядок. И все только для того, чтобы выдать замуж эту девчонку. Вот почему он вышвырнул меня и других женщин с острова, как какой-то мусор.
- Ах ты, моя бедняжка, - прошептал Карлос, снова пронзая Розу.
Ее охватила сильная дрожь.
- Когда я видел Главиано последний раз, он сказал мне, что англичанка умерла, - заметил Карлос.
- Ха! - воскликнула Роза. - Я ничуть не удивлена, что он тебе солгал. Главиано совсем потерял с этой паршивкой голову. И что он действительно хочет, так это поскорее залезть к ней под юбку.
Найдя эту мысль чрезвычайно заманчивой, Карлос стал с силой пронзать Розу, заставляя ее громко стонать.
- А англичанка? Как она относится к своему будущему замужеству? - поинтересовался он.
- Вряд ли она в восторге от этой затеи, - ответила Роза, тяжело дыша. - Ведь она давно уже мечтает вскарабкаться на Марко.
- Правда? - При мысли о возможности уложить в постель еще одну женщину, питающую нежные чувства к его врагу, Карлос возбуждался все больше и больше.
- Да. - Слова Розы то и дело перемежались громкими стонами. - Чтобы избавиться от меня, эта маленькая ревнивая кошка подложила мне в постель змею, и Марко никак ее за это не наказал.
- Как это непорядочно с его стороны. - Да.
- Расскажи мне, как добраться до острова Марко, - тоном, не терпящим возражений, попросил Карлос.
- О Карлос, ты требуешь от меня слишком много, - вырвался у испанки стон. - Если Марко узнает, что это я предала его, он перережет мне глотку.
- А если ты ничего не расскажешь мне, я сверну твою жалкую шею. - Движения пирата становились все более резкими и стремительными и, чтобы еще больше усилить их эффект, он сжал своими сильными руками талию Розы.
- Хорошо! - почти закричала она, царапая ногтями руки Карлоса от охватившего ее нестерпимого наслаждения. - Я расскажу…
Последующие слова практически потонули в почти животном реве, вырвавшемся у них обоих.
***
В то время как Роза и Карлос предавались в Гаване любовным утехам, Чарлз Рутджерс принимал в гостиной своего дома по Бей-стрит дядю Кристины, его преподобие Джорджа Холлингсворта.
- Добрый день, ваше преподобие, - сказал Рутджерс, подходя к одетому в черное священнику. - Мы давно уже не видели вас здесь, в колониях.
- Добрый день, судья Рутджерс. Не могу не согласиться с вашим замечанием, - ответил Холлинг-сворт, высокий, худощавый человек лет тридцати пяти с каштановыми волосами и светло-карими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92