ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кристина! Взгляни на меня трезво. Я пират, и не могу стать для тебя хорошим мужем, особенно теперь, когда выяснилось, что ты наследница. И потом, нам прекрасно удалось убедить всех, что ты… все еще невинна. Если бы я сказал твоему опекуну, что хочу на тебе жениться, он, без сомнения, велел бы заковать меня в кандалы и отправить в Чарлс-таун на виселицу.
- Еще не хватало, чтобы ты подставлял за меня свою шею! - с болью в голосе закричала Кристина. - Ты ведь знаешь, что я готова ради тебя на все.
Марко задержал на девушке взгляд.
- Если бы я знал, что это будет лучше для тебя, я уничтожил бы их всех.
Теряя терпение, Кристина оттолкнула его от себя.
- Избавь меня от своего благородства, Марко Главиано! Прошлой ночью я поняла, чего ты хочешь в действительности! Но почему ты не можешь признаться, что тебе не хватит только одной женщины?
Кристина хотела было убежать, но Марко схватил ее за руку.
- Кристина, давай не будем хотя бы сейчас говорить друг другу обидные слова.
Какое-то время девушка молчала, глядя в землю, нижняя губа ее дрожала.
- Почему?
- Потому, что я должен кое-что знать. - Приподняв подбородок девушки, Марко заглянул в ее беспокойные глаза. - Почему сегодня ты меня защищала?
Девушка тяжело вздохнула и призналась:
- Потому что с их стороны было несправедливо обвинять тебя в этих ужасных вещах. Ты всегда относился ко мне хорошо, Марко, никто никогда не обижал здесь ни меня, ни Эспер, как ты и обещал.
Марко кивнул.
- Я старался это делать, милая.
- И все-таки не слишком усердно, - не могла не прибавить девушка.
- Может быть, - сухо признался Марко.
Кристина печально улыбнулась ему, и на какой-то миг оба пожалели о том, что безвозвратно ушли их простые взаимоотношения и давняя дружба.
- Ты всегда позволял мне делать все, что я хотела, - продолжала Кристина дрогнувшим голосом.
- Тебя очень легко было испортить, - хрипло заметил Марко.
- Единственное «но» заключается в том… - Она посмотрела Марко прямо в глаза, чувствуя, как бешено колотится ее сердце, - что теперь я хочу тебя.
- Знаю, дорогая.
Они стояли рядом и смотрели друг на друга с бесконечной тоской. Но потом Кристина не смогла больше выносить этой пытки и бросилась в объятия Марко.
Он прижал девушку к себе, жадно вдыхая цветочный аромат ее волос.
- Ты придешь ко мне сегодня ночью? - прошептала она чуть слышно.
В голосе Марко тоже звучали страдания.
- Прости, милая, но я не могу.
И прежде чем Марко успел увидеть на лице Кристины слезы, она выскользнула из его объятий и убежала.
Глава 26
- Я священник в маленькой деревушке Саутчемптона, - рассказывал Джордж Холлингсворт. - Это поистине одно из красивейших графств Англии - невысокие холмы, быстрые реки и густые леса.
На следующий день Кристина вышла погулять со своим дядей в сад за домом. Дядя пригласил свою племянницу на эту прогулку, чтобы лучше с ней познакомиться, и Кристине уже успел понравиться этот спокойный, с мягким голосом священник.
- Все это звучит так красиво, - с готовностью ответила она.
- Значит, именно там вы и выросли? И моя мачеха родилась тоже там?
- Да.
Глаза девушки затянулись пеленой грусти.
- Мне было всего одиннадцать, когда я потеряла ее. Но помню, что она была очень доброй.
Выражение лица священника тоже стало задумчивым.
- Вирджиния была утонченной натурой, настоящей леди.
- Расскажите мне о том, какой вы ее помните, - попросила Кристина.
- Конечно, дорогая. Вирджинию любили все. Она была очень набожна, но несмотря ни на что умела радоваться жизни. Вирджиния красиво одевалась, прекрасно танцевала и была настоящей рукодельницей.
На глаза Кристины навернулись слезы.
- Она была для меня дороже, чем моя родная мать. С тех пор как произошло это кораблекрушение, я часто вспоминала своего отца и мачеху, но почему-то с годами их образы стали стираться в моем сознании.
Холлингсворт погладил девушку по руке.
- Это вполне естественно, моя дорогая. Ведь когда произошла та трагедия, ты была еще ребенком.
Кристина прикусила губу.
- А мой отец… Вы хорошо его знали?
- О да. - Взгляд Джорджа на какой-то миг стал суровым. - Ричард Эббот был могущественным, решительным человеком. Он вышел из титулованной аристократической семьи и сам носил титул графа Сомерсетширского. Когда его первая жена - твоя мать - умерла, он стал вдовцом с маленьким ребенком на руках. Мою сестру он повстречал на деревенской ярмарке и сразу же в нее влюбился. Да и Вирджиния едва ли могла устоять перед вдовцом с маленькой дочуркой, потерявшей мать. Она полюбила вас обоих, и твоему отцу не составило особого труда увлечь ее.
- Вы говорите так, будто недолюбливали моего отца.
Джордж улыбнулся.
- Мне очень жаль, моя дорогая. Но, видишь ли, с самого начала я был против безумного плана Ричарда увезти тебя и Вирджинию в эту нецивилизованную страну. Конечно, Вирджиния любила твоего отца и привязалась к тебе тоже. Должен признать, что Ричард стал довольно преуспевающим торговцем в Чарлс-тауне. И все-таки я не перестаю думать о том, что если бы вы остались в Англии, той страшной трагедии в море никогда бы не случилось.
Кристина печально кивнула.
- Я вас понимаю. А вообще, мне очень хотелось бы увидеть Англию. Конечно, я там родилась, но ничего не помню.
- Ты всегда можешь вернуться туда вместе со мной, - великодушно предложил ей дядя.
- Правда?
- Насколько я понял, твой опекун согласен на твой брак с этим венецианским юношей, но если ты не хочешь выходить за него замуж, я с удовольстви-, ем помешаю этому браку.
Глаза Кристины озарились новой надеждой.
- Неужели? Джордж кивнул.
- Хотя мы с тобой и не совсем кровные родственники, ты очень близка мне из-за Вирджинии. И может быть, твой опекун согласится передать твои дела мне.
- О, это было бы чудесно. - Однако на лицо девушки почти тотчас же набежала тень беспокойства. - Как вы думаете, а смогли бы вы убедить судью Рутджерса оставить меня здесь?
- Здесь? - изумленно переспросил Холлинг-сворт. - Но почему ты хочешь остаться здесь, мое дитя? Ты хочешь жить на этом острове среди вульгарных морских разбойников? И вообще, странно, что ты прожила среди них шесть лет и ни один из них…
- Марко никогда не позволил бы это! - резко оборвала его Кристина. - Он всегда защищал меня и требовал, чтобы все здесь относились ко мне с уважением!
Глаза Холлингсворта сузились.
- Ты, кажется, без ума от этого пирата.
- Он капитан капера! - исправила его девушка. - И потом, почему бы мне не быть от него без ума? Он спас мне жизнь и давал мне все, что я только хотела.
Холлингсворт презрительно фыркнул.
- Может быть, этот человек и оказывал тебе помощь и даже устроил для тебя выгодный брак. Но я опасаюсь, что он мог оказать неблаговидное влияние на такую юную леди, как ты, находившуюся в довольно-таки впечатлительном возрасте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92