ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это соображение отрезвило Лес. Рауль моложе ее. Он достоин того, чтобы иметь семью, детей и все, что с этим связано.
Когда они с Эктором подошли к дому, Лес машинально приостановилась, ожидая, пока спутник откроет перед ней дверь, как он всегда это делал.
– Я чем-то вас огорчил? Что-нибудь не так сказал? – Он оперся на костыли и склонил набок седеющую голову, изучающе глядя на Лес.
– Нет. Я задумалась о другом, – солгала она.
Эктор скептически покачал головой, повернул дверную ручку, толкнул тяжелую дверь концом костыля, подождал, пока Лес вошла в дом, затем последовал за ней и все тем же костылем захлопнул за собой дверь.
– Я поднимусь в свою комнату, чтобы искупаться, – сказала Лес. – Мне очень понравилась прогулка. Спасибо, Эктор, что поехали вместе со мной.
– Нет, это вам спасибо. Мне не часто выпадает удовольствие побыть в обществе красивой дамы.
– А вы, оказывается, опасны, Эктор, – от всей души рассмеялась Лес. – Вы заставляете женщину поверить в вашу ложь.
Ему все же удалось развеять ее меланхолическое настроение. И пока Лес легко взбегала по лестнице, на губах ее играла улыбка. Она была уже почти на самом верху, когда услышала в коридоре второго этажа громкую перебранку – пару гневно спорящих голосов. Один из них был похож на голос Роба. Лес поспешно одолела последние несколько ступенек и уже огибала балясину, поддерживающую перила, когда в коридоре с шумом распахнулась какая-то дверь и приглушенные голоса стали слышны отчетливо.
– Убирайся отсюда! Пошла прочь, старая ведьма! – Роб выскочил из своей комнаты, крича на смущенную и съежившуюся от испуга Анну. – Если я поймаю тебя здесь еще хоть раз, то я… – С багровым от бешенства лицом он угрожающе наступал на бедную женщину.
– Роб!
Лес бросилась вперед, чтобы прекратить безобразную сцену. Ее ошеломила ярость, с которой сын выкрикивал свои угрозы. Она инстинктивно обхватила руками полную служанку, чтобы успокоить ее и защитить от ярости Роба.
– Что здесь происходит?
– Я вошел в комнату и застукал ее за воровством!
– Нет, сеньора. Por favor. – Анна неистово замахала головой, опровергая обвинение. Хлынул поток объяснений на испанском.
За то время, что они пробыли здесь, Лес ухватила какие-то крохи языка, но этого было недостаточно, чтобы понять быструю, страстную скороговорку, которой разразилась Анна. И все же ей стало ясно: служанка отстаивает свою невиновность, и Лес почувствовала, что женщина говорит искренне.
– Momento. Momento, por favor, – прервала Лес поток непонятной испанской речи и повернулась к Робу. – Ты уверен в том, что говоришь? Что она взяла?
– Ничего, но только потому, что я застал ее на месте! Когда я вошел, эта старая жирная сука рылась в моем шкафу, в ящиках! Там у меня лежит все – мои часы, бумажник, деньги, кредитные карточки. Черт побери, она бы отлично поживилась, – гневно выпалил Роб.
– Нет, сеньора, нет… – И вновь обрушилась лавина испанских слов.
– Анна, mas despacio, por favor. – Лес просила служанку повторить то же самое, но только не так быстро.
Анна попыталась говорить помедленнее, то и дело бросая на Роба пугливые взгляды. Большую часть того, что она сказала, Лес не поняла, но уловила слово lavado.
– El lavado? Белье? – переспросила она, чтобы увериться, что правильно разобрала.
– Si, si, – закивала женщина, сопровождая объяснения пантомимой, и Лес наконец-то сообразила, в чем дело.
– Роб, думаю, что ты неверно все понял. Анна всего лишь складывала в твой шкаф чистое постельное белье. – Лес заглянула в комнату через открытую дверь. – Посмотри-ка. Несколько простыней все еще лежит на верхней полке.
– Она это только что придумала, чтобы защитить свою задницу, – язвительно хмыкнул Роб.
– Роб, мне не нравится, как ты выражаешься.
Лес могла бы не обратить внимания на грубое словечко, вырвавшееся у сына в пылу гнева, но вульгарную ругань, к которой пристрастился Роб, она считала отвратительной.
Она собиралась продолжить, но тут услышала быстрый перестук костылей по ковровой дорожке и обернулась навстречу Эктору. То же сделала и Анна и немедленно разразилась многословным монологом по-испански. Когда она закончила, Лес объяснила, из-за чего произошло недоразумение.
– Прошу прощения, сеньор Роб, но Анна только клала в шкаф ваше белье, как она всегда это делает, – сказал Эктор. – Она ничего не взяла. Анна – честная женщина.
Недовольный этим вердиктом, Роб поджал губы так, что они превратились в две тонкие ниточки.
– Я знаю то, что сам видел, – пробурчал он.
– Роб, – раздраженно одернула его Лес. – Мог бы просто признать, что ошибся.
– Я не хочу, чтобы она шарила по моим ящикам! – заявил Роб. – Никогда! С этого дня пусть оставляет белье на кровати, а я сам буду убирать его в шкаф.
Эктор обменялся с Лес взглядами и согласился с этим требованием.
– Ну если вы этого желаете, я ей так и прикажу. А лучше всего давайте запрем ваши ценные вещи в наш…
– Нет. Я буду держать их в том месте, которое сам сочту надежным. – Роб сердито махнул рукой в сторону Анны. – Просто позаботьтесь, чтобы она держалась подальше от моих вещей. Я не хочу, чтобы она совала повсюду нос.
– Si…
Но Роб, не дав Эктору закончить, резко повернулся на каблуках и вихрем скрылся в своей комнате, хлопнув дверью. Он сразу же подошел к выдвинутому ящику шкафа и вытянул из-под самого низа стопки белья пару носков. Он застал Анну врасплох, когда та собиралась переместить эту пару наверх. Тайный запас кокаина все еще оставался в одном из носков. Роб закрыл глаза, чувствуя прилив облегчения.
Раздался стук в дверь, и Роб инстинктивно скомкал носок и зажал его в ладони. Когда дверь распахнулась, он обернулся, быстро сунув руку за спину.
– Я думал, что тебе известно: прежде чем войти, надо подождать, пока тебя пригласят, – резко бросил он.
– Если и есть кто-то, кому нужны лекции по хорошим манерам, то это прежде всего ты. Роб, только что ты вел себя не только грубо, но просто неприлично. Даже несмотря на то, что твои подозрения не подтвердились, ты не счел нужным извиниться. Какой бес в тебя вселился, Роб? – строго спросила Лес.
– Ну, хорошо, может быть, я и ошибся. Если бы это произошло с тобой, ты бы тоже вышла из себя, – не сдавался Роб. – Ладно, в следующий раз, когда я увижу ее, извинюсь перед ней, если тебе от этого станет легче. Ты удовлетворена?
– Все же лучше, чем ничего. – Лес в замешательстве покачала головой, чувствуя, что сын только и ждет повода для ссоры. – Роб, что происходит? Чем ты недоволен? Ты ведешь себя совсем по-детски, и это на тебя не похоже.
– Я обнаружил, что кто-то роется в моих ящиках, и немного рассердился. Вот и все. Почему бы тебе не вернуться в объятия своего латиноамериканского любовника и не оставить меня в покое?
От этого саркастического ответа Лес оцепенела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153