ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Посмотри на кухне. – Лес вовсе не собиралась стремглав бежать за кофе для него.
Эндрю слегка даже опешил от резкого ответа. На лице его промелькнуло легкое удивление, но он промолчал. Лес не смотрела на мужа, но уголком глаза видела, что он идет на кухню. Служители наконец закончили расставлять стулья. Из столовой доносилось гудение пылесоса. Лес окинула комнату взглядом: кажется, почти все – служителям осталось только собрать свое оборудование и отнести его в стоящий у дома фургончик.
– Я успел как раз вовремя, чтобы спасти остатки, которые они собирались вылить в раковину. – Эндрю вернулся в гостиную, неся в каждой руке по блюдцу с чашкой. – Я и тебе принес.
– Мне не хочется кофе, – Лес подошла к французским окнам и закрыла их, проверив, надежно ли заперты задвижки.
– Эмма просила передать тебе, что на кухне все вымыто.
– Спасибо. – Голова у Лес раскалывалась от напряжения. Ей казалось, что еще минута, и она не выдержит и начнет кричать. – В таком случае оставайся здесь и запри дверь за служителями, когда они уйдут. Я пойду наверх.
И она пошла к лестнице, а Эндрю остался посреди комнаты, растерянно глядя ей вслед. Добравшись наконец до гардеробной, Лес с облегчением скинула с себя вечерний костюм. На пол полетел сначала пиджак, затем брюки. Впервые за долгие годы она не дала себе труда повесить одежду в шкаф, а оставила ее валяться бесформенной грудой прямо на ковре. Следом в ту же кучу были брошены черные чулки и белье. Ожерелье и серьги Лес швырнула на туалетный столик. Натянув на себя зеленую в узкую полоску шелковую ночную рубашку, она присела около зеркала только затем, чтобы вынуть из прически шпильки, скалывающие волосы. Снимать с лица макияж Лес не стала. Она была слишком возбуждена, чтобы заняться делом, требующим хоть малейшего внимания. Внутри у нее все дрожало от возмущения и обиды.
Выходя из гардеробной, Лес по дороге прихватила щетку для волос. Расчесываясь на ходу, она вошла в спальню и присела на край кровати, застланной атласным покрывалом. Она с такой силой и ожесточением водила щеткой по волосам, что вскоре кожу на голове засаднило, – казалось, ей было необходимо причинить себе физическую боль, чтобы облегчить внутреннюю муку.
Она слышала, как снизу доносится отдаленное и неясное бормотание голосов. Хлопнула входная дверь. Затем послышался голос Эндрю, пожелавший Эмме спокойной ночи. Лес опустила щетку на колени и застыла в ожидании. Судя по звукам, Эндрю вошел в гостиную, соединяющую – или разъединяющую? – их спальни. Дверь ее комнаты открылась. Лес почувствовала, что муж смотрит на нее, стоя на пороге. Сама она в его сторону не глядела.
– Все заперто. – Эндрю привалился плечом к дверному косяку.
– Хорошо. – Лес продолжала расчесывать волосы.
Эндрю постоял немного и вошел в комнату. Лес пришлось собрать все свои силы, чтобы не швырнуть в него щеткой.
– Прием получился превосходным. Ты, как всегда, превзошла себя, – сказал он.
– Удивительно, что ты это заметил. – Лес постаралась удержаться от сварливого тона, но это ей мало удалось.
– Что это значит? – у Эндрю вырвался смущенный смешок.
Не в силах усидеть на места, Лес вскочила и зашагала вокруг кровати.
– Что значит?!! Как ты можешь задавать такие вопросы? – Гнев ее наконец-то вырвался наружу.
– Потому что я хочу понять, о чем ты говоришь.
– И ты после того, как вел себя таким образом весь вечер, еще смеешь стоять здесь и невинно спрашивать, в чем дело? – наступала на него Лес.
– Да что же я такое сделал? – в замешательстве поднял руки Эндрю.
Лес вовсе не хотелось называть своими словами, что она имеет в виду, но и стерпеть, как муж прикидывается ягненком, было ей невмочь.
– Ты весь вечер глаз не отводил от этой Бейнз.
– Что? – в удивлении, словно не веря своим ушам, рассмеялся Эндрю.
– Все это заметили. Как это было унизительно – видеть, как люди наблюдают за мной и перешептываются за моей спиной, обсуждая, вижу ли я, что происходит. Ты все время занимался только ей одной и не обращал никакого внимания на всех других гостей.
– Лес, но это же просто неправда. Все было совсем не так. Да, я не отходил от нее. А как ты считаешь, что я должен был делать? Она на этом приеме не знала ни единой души. Было бы не слишком хорошо, если бы я оставил ее стоять в одиночестве. И я как хозяин считал своей обязанностью познакомить ее со всеми остальными, потому-то мы с ней и блуждали по гостиной. Думаю, что мы поговорили почти со всеми, кто там был.
– Твоя обязанность, – произнесла Лес ледяным тоном. – И какой же тяжелой была, должно быть, эта обязанность. Уверена, что тебе приходилось заставлять себя все время смеяться и улыбаться ей.
– А я и не собираюсь отрицать, что мне с ней было приятно. – Эндрю медленно покачал головой, и на губах его появилась терпеливая, извиняющая улыбка.
Его спокойствие только усилило досаду и ярость, обуревавшие Лес.
– Она заставляет меня чувствовать себя молодым, – сказал Эндрю.
– Стало быть, я заставляю тебя чувствовать себя старым? – Лес шагнула назад к кровати и села опять.
– Конечно, нет. Я только пытаюсь объяснить тебе, как интересно и забавно находиться в ее обществе.
– А целовать ее на прощание – это тоже забавно? – Лес еще раз с силой провела по волосам щеткой, затем сжала ее в руках и уставилась на щетину невидящим взглядом.
– Лес, что ты говоришь? Я не верю своим ушам, – пробормотал Эндрю. – Лес, да я целовал на прощание буквально каждую женщину, которая уходила…
Какой-то частицей сознания Лес понимала, что он говорит правду. Эндрю подошел к кровати, сел рядом с женой и нагнул голову, чтобы взглянуть ей в лицо.
– Уверен, что ты ревнуешь, – сказал он.
– А ты бы не ревновал? Среди гостей не было ни одного, кто бы не подпустил мне какой-нибудь намек. – Лес бросила на него укоризненный взгляд. У нее так накипело внутри и она так долго копила свое негодование, что не могла так быстро расстаться со своей обидой – будь причина ее воображаемой или нет.
– Я сожалею, что огорчил тебя. Прости. – Эндрю смотрел на жену с раскаянием и нежностью.
«Как он красив», – подумала Лес. Ах, эти первые блестки серебряной седины на висках и глубокая ямочка на подбородке.
И она опять взялась за щетку.
– Может быть, с тех пор, как мы женаты, у тебя были другие женщины. Я не знаю. Видимо, так уж повелось, что все мужчины неверны. Это у вас в характере. Но никогда не выставляй свои связи передо мной напоказ, Эндрю. Я этого не потерплю.
Эндрю ласково взял ее за подбородок и заставил Лес повернуть голову, чтобы она посмотрела на него.
– Откуда у меня могла взяться другая женщина? Разве после всех тех лет, что мы прожили вместе, ты не знаешь, как я люблю тебя?
Он пристально смотрел на нее, и на душе у Лес разом потеплело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153