ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он снова заметил ту же брешь в обороне Кона и на этот раз успешно нанес удар в челюсть противника, заставив того откинуть голову назад. Но как и в прошлый раз, он ослабил собственную защиту, чем и воспользовался Кон, направив кулак в его диафрагму. Дункан резко выдохнул и подступил ближе, атаковав Кона серией ударов. Тот ответил с не меньшей яростью.
Несколько секунд они молча молотили друг друга, пока оба не выдохлись, покрывшись потом и обессилев. В конечном итоге оба отступили, так и не добившись преимущества над противником.
– Ты мне нравишься, Шерри, – сказал Кон, потянувшись за полотенцем. – Всегда нравился. Мне плевать, что ты сбежал с миссис Тернер, вместо того чтобы жениться на мисс Тернер. Это твое дело, и, полагаю, у тебя были причины поступить так, как ты поступил. Но на сей раз это и мое дело.
Дункан потер костяшки пальцев, хотя и не собирался возобновлять схватку. Они покраснели и даже припухли.
– Мисс Хакстебл – твое дело?
– Да, если кто-то намерен причинить ей вред, – ответил Кон, – даже если речь идет о ее репутации. У нее рано умерла мать, и жизнь была нелегкая, Шерри, как это часто бывает с женщинами. Ей не было восемнадцати, когда она пообещала отцу на его смертном одре, что она позаботится о сестрах и брате, пока они не вырастут и не встанут на ноги. Это произошло задолго до того, как мой отец, а затем и брат Дон умерли и ее брат унаследовал титул. Им пришлось бедствовать. Но она сдержала свое обещание. Мертон достиг совершеннолетия, а ее младшие сестры вышли замуж два года назад. Маргарет свободна от обязательств, но ее юность миновала. Наверное, она пришла к мысли, что если она не выйдет замуж в ближайшем будущем, то останется старой девой и будет вознаграждена за все, что она сделала для своей семьи, вечной зависимостью от них. Я могу понять, почему она стала легкой добычей для такого, как ты.
– Такого, как я? – повторил Дункан, приподняв брови.
– Миссис Тернер умерла, – сказал Кон. – Как и твой отец, Шерри, а твой дед – старый человек. Думаю, я не ошибусь, предположив, что ты вернулся в Лондон, чтобы выбрать себе невесту.
– И если я выбрал мисс Хакстебл, – подхватил Дункан, набросив на шею полотенце и вытирая лицо, – то исключительно для того, чтобы причинить ей вред?
– Твоей дурной славы достаточно, чтобы причинить ей вред, – заметил Кон. – Оставь ее в покое, Шерри. Выбери другую, менее уязвимую.
– Но если слух о том, что она представила меня этому пижону – как там его зовут? Ах да, Дью! Если этот слух распространился, что явно произошло, – сказал Дункан, – разве я не нанесу ей непоправимый вред, забрав назад свое предложение?
Кон устремил на него гневный взгляд.
– Будь ты проклят, Шерри! – Он промокнул полотенцем лицо, руки и грудь и принялся натягивать одежду. – Как тебя угораздило выбрать Маргарет из всех женщин? Если ты женишься на ней и хоть один волос упадет с ее головы, ты не отделаешься так легко, как сегодня. – Он резко кивнул в сторону ринга. – Это была только разминка.
– Ты, случайно, не в «Уайтс» направляешься? – поинтересовался Дункан. – Я бы составил тебе компанию.
Но, прибыв в «Уайтс», он столкнулся лицом к лицу с герцогом Морлендом, который был всего лишь виконтом Лингейтом, когда Дункан приехал в Лондон в прошлый раз.
– Морленд. – Дункан приветливо кивнул ему и его спутнику, молодому блондину, собираясь продолжить путь в читальный зал, чтобы просмотреть утренние газеты, но герцог преградил ему путь.
– Шерингфорд! – сказал он, гневно хмурясь. – Мне нужно поговорить с тобой. Моя жена, если ты не в курсе, – бывшая миссис Хедли Дью, а до этого мисс Ванесса Хакстебл. А это граф Мертон.
Ах вот как! Значит, Морленд теперь в родстве с Дью и Хакстеблами? Дункан вздохнул про себя. Он даже не подозревал об этом.
Мертон мрачно поклонился. Он был красив и строен, но наметанный глаз Дункана отметил, что было бы ошибочно принимать его за слабака. За юношеской стройностью угадывались натренированные мускулы, а в чертах лица – сильный характер.
– Мертон? Как кстати, – сказал он. – Вы тот самый человек, с которым я хотел увидеться чуть позже.
Вообще-то до этого момента у него не было подобных планов. Прошло много лет с тех пор, как он делал первое формальное предложение. А сейчас, хотя Маргарет Хакстебл и была на несколько лет старше своего брата, которого она практически вырастила, правила приличий наверняка требовали, чтобы Дункан встретился с ним официально и обсудил предстоящий брак и все с ним связанное.
– Чуть позже может быть слишком поздно, – резко произнес Мертон, – если половина высшего общества в курсе событий, а в утренней газете появилось соответствующее объявление.
– Объявление? – изумился Дункан.
– В определенном смысле, – уточнил Мертон. – На странице светских сплетен.
Невероятно! Должно быть, это постарался армейский офицер со слабой челюстью. Никто другой, увидев его беседующим с мисс Хакстебл, не стал бы распространять слухи о помолвке. Дункан не отказался бы побеседовать с ним с глазу на глаз.
Интересно, как настроена мисс Хакстебл сегодня утром? Сыграли ли обстоятельства в его пользу, вынуждая принять его предложение? Если высший свет уверен, что она помолвлена с ним, а это так и есть благодаря сегодняшним газетам, она поставит себя в неловкое положение, отказавшись от помолвки. С другой стороны, брак с ним вызовет скандал. Ведь он отнюдь не любимец светского общества.
Похоже, мисс Хакстебл загнала себя в ловушку.
– Я бы тысячу раз сказал «нет», – заявил Мертон, в то время как Морленд хранил зловещее молчание, – если бы вы сделали все, как полагается, переговорив сначала со мной. Я и теперь сказал бы «нет», если бы это зависело только от меня. К сожалению, Маргарет не находится в моем подчинении. Она сама себе хозяйка и имеет собственное мнение. Вы мне не нравитесь, Шерингфорд.
Дункан приподнял брови:
– Насколько я помню, мы познакомились несколько минут назад, Мертон. Вы делаете выводы с поразительной поспешностью.
– Мне не нравятся мужчины, – сказал Мертон, – которые бросают своих невест, обрекая их на сердечные муки и позор, и сбегают с замужними дамами. А особенно мне не нравится, когда подобные типы подумывают о женитьбе на одной из моих сестер. И мне не требуется продолжительное знакомство, чтобы прийти к таким выводам.
Дункан поклонился.
– Мы начинаем привлекать внимание, – заметил Морленд.
Холл был достаточно просторным, чтобы они не мешали другим завсегдатаям клуба, входившим внутрь и выходившим наружу. Но в их сторону поглядывали, и неудивительно, если бальный зал леди Тинделл жужжал вчера от сплетен, как представлял себе Дункан, и если светский репортер сделал из случившегося лакомое блюдо, как это свойственно газетным писакам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81