ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И того, что у тебя есть дочь.
– Которой нужна мать, – мягко произнес он. – Мэг…
Но она подняла руку, и он замолк.
Он просит ее выйти за него замуж. Неужели после всех этих лет, после всего, что случилось, он рассчитывает, что она выйдет за него? После стыда, который она по его милости пережила вчера вечером?
Но она не должна отвлекаться от главного вопроса.
– Значит, это один из твоих приятелей разболтал о моей помолвке? – поинтересовалась она. – Ты это хочешь сказать, Криспин?
– Непреднамеренно и, уж точно, не назло, – ответил он. – Я готов был разорвать его на части этим утром, когда прочитал заметку в газете. Но он не менее расстроен, чем я. Он всего лишь упомянул о том, что я рассказал ему, когда беседовал со своей кузиной… строго конфиденциально, разумеется. Он хотел узнать ее мнение.
Вот так и распространяются слухи и сплетни, как лесной пожар, вспыхнувший от единственной искры. Кузина рассказала кому-то еще по секрету, и пошло, и пошло…
Что ж…
– Извини, Мэг. Мне очень жаль, что так получилось, – сказал Криспин. – Я понимаю, как тебе неприятно, что о твоей помолвке стало известно раньше, чем у тебя была возможность поставить в известность свою семью, и прежде чем Шерингфорд смог официально попросить твоей руки у Стивена. Но видишь ли, сплетни все равно поползут, если твоему брату и сестрам не удастся отговорить тебя от столь нежелательного союза. Это неизбежно. Шерингфорд – пария, и заслуженно. Я просто не понимаю, как ты могла выслушать его предложение, не говоря уже о том, чтобы принять его. Мэг…
– Ты извинился, – перебила его Маргарет. – Видимо, в этом была причина твоего прихода сюда сегодня утром, Криспин. А теперь ты извини меня. Я собиралась навестить Несси, когда ты приехал.
– Мэг, – сказал он, сделав еще один шаг к ней, – не выходи за него. Умоляю тебя. Ты будешь несчастна. Лучше выходи за меня.
– Чтобы жить счастливо до конца наших дней? – иронически поинтересовалась она.
Криспин имел совесть снова покраснеть.
– Порой, – сказал он, – требуется время, чтобы набраться мудрости и исправить прошлые ошибки.
– Надеюсь, – уточнила она, – ты не считаешь ошибкой свою покойную жену, Криспин? Или свою дочь? И возможно, следует предоставить лорду Шерингфорду такой же шанс продемонстрировать, что он стал мудрее, чем был пять лет назад, и способен исправить прошлые ошибки.
Криспин шумно вздохнул и отвесил ей очередной поклон.
– Уверен, твоим родным есть что сказать по поводу этой помолвки, – заявил он. – Послушай их, Мэг. Не стоит идти против всех из чистого упрямства. Помнится, ты всегда была самой упрямой из всех, кого я знал. Если ты не желаешь слушать меня, послушай их. Обещаешь?
Маргарет лишь приподняла брови, и ему ничего не оставалось, кроме как коротко пожелать ей доброго утра и проследовать мимо нее к выходу из комнаты.
Он попросил ее выйти за него замуж…
Когда он сделал это в прошлый раз, она буквально хотела умереть. Ведь она так сильно любила его, но не могла принять его предложение – он уходил на войну, и надо было ехать с ним в Испанию, а она должна была остаться дома, чтобы растить сестер и брата.
А теперь?
Может ли такая сильная любовь умереть? Хотя если это была настоящая любовь, то как вообще она могла умереть? И существует ли такая вещь, как настоящая любовь? Печально, если нет. И еще печальней, когда неудачная романтическая любовь превращает человека в неисправимого циника.
Она больше не любит Криспина. Более того, она не хочет любить его. Их отношения никогда уже не станут такими, как раньше. Выходит, любовь зависит от обстоятельств? И ее нежелание любить Криспина обусловлено годами сердечных страданий, вызванных его неверностью?
Можно ли вообще заслужить любовь, если она обусловлена идеальным поведением?
Любил ли он ее? Он сказал, что обожал ее. Но любил ли он ее когда-нибудь? Если да, то как он мог жениться на другой?
Любил ли он свою жену Терезу?
О, она опять ужасно расстроена. А ей казалось, что Криспин больше не властен причинять ей мучения.
Маргарет вздохнула и, покачав головой, решительно направилась к двери. Она все-таки навестит Ванессу. Встреча с детьми поднимет ей настроение. И плевать на глупые сплетни, и на еще более глупую заметку в утренней газете, и на Криспина Дью, и на графа Шерингфорда, который должен жениться в течение двух недель, иначе ему придется зарабатывать на жизнь, пока его дед не умрет. Какое ей дело до всего этого? И плевать на маркиза Аллингема и его очаровательную мисс Милфорд.
Порой жизнь может быть совершенно невыносимой, но она продолжается. Что толку предаваться унынию?
Раздался стук в дверь, и она отворилась, прежде чем Маргарет добралась до нее.
– Вас хочет видеть миссис Пеннеторн, мисс Хакстебл, – сообщил дворецкий. – Вы примете ее?
Миссис Пеннеторн? Маргарет нахмурилась, пытаясь вспомнить, кто это. Имя звучало знакомо. Но почему она приехала утром? Для светского визита слишком рано.
Миссис Пеннеторн. Глаза Маргарет слегка расширились. Кажется, граф Шерингфорд представился как Дункан Пеннеторн? Кто эта дама? Его мать?
Неужели эта дурацкая история никогда не кончится?
– Конечно, проводите ее сюда, – сказала она.
Миссис Пеннеторн оказалась младше, чем она сама, как убедилась Маргарет, как только та вошла в комнату. Одетая в модное бледно-зеленое платье и шляпку в тон, небольшого роста, со стройной фигурой и белокурыми волосами, она была на редкость красива.
Явно не его мать. Но и не сестра, учитывая, что она миссис Пеннеторн.
– Мисс Хакстебл? – Женщина присела в реверансе, глядя на Маргарет чуточку раскосыми глазами, такими же зелеными, как ее платье.
Маргарет склонила голову.
– Мы не знакомы, – продолжила дама приятным голосом, слегка запыхавшись, – но я сочла моим долгом навестить вас, как только услышала о вашей помолвке. Вы ни в коем случае не должны выходить замуж за лорда Шерингфорда. Он настоящий дьявол и не принесет вам ничего, кроме горя и остракизма со стороны общества. Простите мою дерзость, но я не могла не прийти и не предупредить вас.
Маргарет подавила порыв предложить нежданной гостье сесть. Вместо этого она стиснула перед собой руки и приподняла брови. Поступок действительно дерзкий.
– Миссис Пеннеторн, – сказала она, – вы родственница графа Шерингфорда?
«Зачем она пришла?»
– Мне тягостно признавать это, – сказала дама, вспыхнув, – хотя, к счастью, мы родственники только через брак. Он кузен моего дорогого мужа.
Маргарет выжидающе молчала, не зная, что сказать.
– Возможно, вы слышали обо мне, – продолжила миссис Пеннеторн. – Моя девичья фамилия Тернер. Пять лет назад я сама чуть не совершила роковую ошибку, собираясь выйти замуж за графа Шерингфорда. Но Бог милостив, и я вышла за его кузена Нормана Пеннеторна и с тех пор наслаждаюсь супружеским счастьем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81