ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что прикажете, мистер? — раздался голос бармена.
Я поднял глаза на ряды граненых бутылок, заполнивших противоположную полку. Внутри появилась какая-то неприятная дрожь, и было неплохо унять ее доброй порцией алкоголя.
— Двойного виски с содовой, — попросил я.
Бармен тут же выполнил заказ. Я опрокинул виски одним духом и встал к залу вполоборота. Блэкберн с компанией предавались пьянству за одним из лучших столов. Я поспешил отвести взгляд от раскрасневшегося лица негодяя в ту же секунду.
— Мне нужен номер на ночь, — обратился я к бармену.
— О'кей, номер 15. — сказал тот, подавая ключи. — Только деньги вперед.
— Этого хватит? — я вынул из замшевого мешочка несколько золотых крупинок.
— Вполне, — улыбнулся бармен, принимая золото. — Располагайтесь.
Я поднялся по лестнице на второй этаж и остановился у порога гостиничного коридора. У дверей одного из номеров, покачиваясь в кресле-качалке, сидел громадный детина. По моим подсчетам, у номера 13. Значит, стражник Лауры.
— Чего застопорился? — рявкнул он хриплым басом.
— У меня номер 15, — отозвался я, зашагав по коридору.
— Это чуть дальше, — ткнул он через плечо большим пальцем.
Я медленно шел по коридору, прокручивая в голове сложившуюся обстановку. Не доходя до детины пяти-шести шагов, я знал, что мне делать. Можно было, конечно, оттянуть время, устроиться в своем номере, придумать что-то еще, но решение уже было принято. Поравнявшись со стражником, я умышленно уронил парфлеши на пол. А когда поднял индейскую сумку, в моей правой руке блестел вороненый ствол кольта, дуло которого смотрело прямо между глаз опешившего дружка Блэкберна.
— Ч-что такое? — выдавил он прерывающимся голосом.
Я вытащил из его кобуры револьвер и бросил в сумку.
— Ключи!
— Какие ключи?
— Ключи от этого номера, сволочь! — процедил я, приставив дуло кольта к его лбу.
— У меня нет ключей, — сглотнув, прохрипел он. — Клянусь, нет. Они у босса.
Вот ведь закавыка! Я на мгновение растерялся.
— Точно нет?
— Клянусь всеми святыми! Обыщите!
Мне потребовались секунды, чтобы кое-что придумать. Не выламывать дверь, естественно. Слишком много шума.
— Слушай меня внимательно, — сказал я стражнику, понизив голос. — От этого зависит твоя паскудная жизнь. Ты сейчас встанешь и пойдешь вниз, к своему боссу. Скажешь ему что-нибудь и возьмешь ключи. И запомни, ты у меня будешь на мушке. Если у меня возникнут подозрения, тебе конец!
— X-хорошо, — согласился он. — Я все сделаю.
— Что ты ему скажешь?
— Что Лауре захотелось поесть.
— На ночь глядя?
— Она сегодня не ужинала.
— Босс отдаст ключи?
— Он всегда дает их, если ей надо что-то принести.
— Пошли.
Мы прошли по коридору и спустились по лестнице вниз. Я держал револьвер спрятанным под парфлеши, нацеленным в широкую спину стражника. Я остался стоять в стороне, когда он подошел к столу Койота Кайова. В этот миг музыка стихла, и мне удалось услышать весь короткий разговор.
— Чего тебе, Джек? — увидев стражника, спросил Блэкберн.
— Ключи. Лаура попросила еды.
— Опомнилась, — пробурчал Блэкберн. — На, держи. Выбери на кухне все самое вкусное.
Получив ключи, Джек развернулся и прошел мимо меня. Я тронулся следом за ним. У входа на кухню он задержался.
— Шагай к лестнице, — приказал я.
Он кивнул и послушно поднялся на второй этаж.
— Открывай, — сказал я, когда номер 13 был перед нами.
После двух оборотов ключа дверь распахнулась. Я перехватил кольт и рукояткой, что было сил съездил по темени Джека. Тот снопом повалился внутрь комнаты одновременно с испуганным женским вскриком. Затащив Джека в комнату и прикрыв дверь, я выпрямился. Лаура стояла у кровати, широко раскрыв свои большие глаза.
— Это я, милая, — сказал я, тронувшись к ней.
— Джо!!! — ахнула она, сорвавшись с места.
Через мгновение мы были в объятьях друг друга. Слезы радости лились из ее прекрасных глаз, а я покрывал горячими поцелуями ее лицо, которое не видел долгих три года. Затем я отстранил любимую от себя.
— Теперь мы будем вместе навсегда, Лаура.
— Да, да, — глотая слезы, шептала она. — Навсегда! Иначе я просто умру или сойду с ума.
Минуту-другую мы только и делали, что признавались в вечной любви. Немного погодя, я уже думал о том, как нам выбраться из всей этой передряги.
— Лаура, нужно убираться отсюда, — сказал я. — И чем быстрее, тем лучше.
— Конечно, Джо. Я готова хоть сейчас покинуть эту постылую темницу.
Вытащив лассо, я бросился к зашторенному окну.
— Проклятье! — вырвалось у меня, когда я увидел железную решетку. В лассо теперь не было никакой необходимости. Надо было искать другой выход.
— Придется выходить через зал, — сказал я Лауре.
— Как? Там же Стив!
Я кивнул головой, не зная что предпринять. Через заполненный людьми зал салуна еще мог пройти незамеченным мужчина, но как это сделать женщине? И притом такой красавице! Ее превосходная фигура привлечет внимание даже самого запойного забулдыги, не говоря уже о Блэкберне и его дружках.
— Черт побери! — выдохнул я, стукнув себя по лбу. — Есть же кухня! Нам надо лишь спуститься по лестнице и юркнуть туда. — Мой взгляд упал на лежавшего охранника. — Может, тебе нарядиться в его одежду, Лаура? Если ты будешь в платье, мужские взгляды прожгут его насквозь.
— Зачем? — возразила она. — У меня есть свой ковбойский костюм… Только без шляпы.
— Прекрасно! Одевайся, а шляпу позаимствуем у Джека. Волосы спрячешь за воротник.
Когда Лаура облачилась в замшевый костюм, мы покинули номер, прошли по коридору и остановились у лестницы. Дождавшись начала очередного танца, мы быстро спустились по ней в зал, направившись к кухне. По ходу я кому-то отдавил ногу, кого-то задел локтем. Слава Богу, танец был в разгаре, и на мою неловкость никто не обратил внимания.
— Тебя знают в поварской? — спросил я Лауру перед дверью кухни.
— Видели несколько раз. Только не в этой одежде.
— Тогда обними меня и пониже наклони голову.
На кухне орудовала толстая негритянка, которой помогали двое белых парней и несколько женщин.
— Моему другу нужно глотнуть свежего воздуха, — пояснил им я. — Да побыстрей, иначе ему сделается дурно
— Сюда, молодой человек, сюда! — спохватилась негритянка, проводив нас до задней двери, — Ишь, как набрался! Нечего было хлебать виски такому худосочному.
Свежего воздуха салунного двора мы с Лаурой глотнули с величайшим облегчением.
— К коновязи! — проговорил я. схватив ее за руку. — Со мной Чарли Бент. Поприветствуешь его — и в путь!
Спустя две минуты мы уже скакали по пыльной улице Рили в западном направлении. Мой великолепный вороной нес двойную ношу. Но он был тем жеребцом, который не придавал этому никакого значения.
Глава 21
Лето 68 — го года надолго останется в моей памяти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91