ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, есть еще мать Ху Юнъэр — старуха по прозвищу Святая тетушка, но она в городе не живет, а лишь время от времени появляется.
Выступая в поход, Вэнь Яньбо слышал от Бао Чжэна, на что способен хэшан Шарик, и когда он узнал, что этого монаха в городе нет, у него стало легче на душе.
Пленного Жэнь Цяня посадили в повозку для преступников и отправили в тыловой лагерь к Мин Гао со строгим приказом хорошенько стеречь колдуна и каждое утро выливать ему на голову по чашке свиной и бараньей крови, дабы тот не мог колдовать. А пока Вэнь Яньбо намеревался схватить Ван Цзэ, чтобы вместе с Мин Гао препроводить его в столицу...
Итак, Ван Цзэ проиграл сражение, понес большие потери и к тому же лишился Жэнь Цяня. У воинов же Вэнь Яньбо, наоборот, поднялся боевой дух. Тем временем среди жителей округов, подвластных Ван Цзэ, начался разброд, многие после первой же вести о победе государевых войск стали являться с повинной. Все ждали в ближайшие дни падения Бэйчжоу.
Между тем Вэнь Яньбо отправил пятьсот воинов в горы рубить деревья, готовить штурмовые лестницы, перекидные мосты, строить катапульты и заготовлять огненные стрелы.
Через несколько дней все необходимое для штурма города было готово, и войска подошли к городским стенам. И тут воины увидели, что город окутан черными тучами, из которых появляются духи и демоны, ядовитые змеи и дикие звери. Они набрасывались на воинов, жалили их и рвали на части. Три дня продолжался штурм, но город взять так и не удалось, воинов погибло множество...
Поздно ночью опечаленный Вэнь Яньбо сидел в своем шатре и, облокотясь на столик, глядел на свечу. Вдруг он почувствовал дуновение холодного ветерка и увидел перед собой красавицу с белым шелковым платком на шее. Красавица плавной походкой приблизилась к Вэнь Яньбо и опустилась на колени.
— Да как ты смеешь, оборотень, являться сюда?! — рассердился Вэнь Яньбо. — Знаешь ли ты, что меня прислал государь?!
— Я не оборотень, — смиренно произнесла женщина. — Я Чжао Уся, жена Гуань И, уроженца здешнего уезда. Ван Цзэ соблазнился моей красотой и захотел отнять меня у мужа, но я не подчинилась и предпочла покончить с собой. В отместку за это меня даже не похоронили, а вывезли за город и кое-как зарыли на месте, где сейчас стоит ваш шатер. Шум, поднятый вашими воинами, лишил меня покоя! Прошу вас, высокий сановник, пожалейте меня, перенесите мои останки в другое место, за десять ли отсюда, и в мире Девяти источников я буду вечно благодарить вас за это!
— Доблестная женщина! — воскликнул Вэнь Яньбо. — Простите, что обошелся с вами невежливо! Обещаю, ваша душа обретет покой, а злодей, вас обидевший, понесет наказание!
— Да, злодею скоро придет конец, — произнесла женщина, — однако и вам в ближайшие три дня грозит великая опасность. Так что будьте осторожны...
Вэнь Яньбо встревожился...
Поистине:
Того, кто честно и праведно жил,
не покорили судьбы удары,
Бесславно умер мятежник-злодей,
не избежал заслуженной кары.
Если хотите знать, чем кончилась вся эта история, прочтите следующую главу.
Глава тридцать седьмая
Дух Белой обезьяны воскуривает благовония и просит о помощи Небесную деву. Молодая лиса-оборотень использует летающий жернов, чтобы покончить с Луским гуном

Жизнь мирская призрачна, словно
сон ночною порой,
Людские поступки сложностью схожи
с шашечною игрой.
Надо себя приучать неустанно
истину в сердце растить,
Тогда даже в самое смутное время
сможешь праведно жить.

Итак, Вэнь Яньбо приснилась красавица, которая предупредила, что в ближайшие три дня ему грозит опасность. Когда же он проснулся, ему все еще мерещился силуэт удалявшейся женщины...
Как раз в это время в лагере ударили в барабан, возвещая о начале третьей стражи.
Наутро Вэнь Яньбо вызвал начальника лагеря и приказал ему разыскать место погребения героической женщины Чжао Уся. Тот принял повеление и удалился. А через некоторое время явился и доложил:
— Господин, только что войсковой кашевар Ли Шиба начал рыть место для котла и наткнулся на труп женщины, завернутый в циновку из рисовой соломы. Женщина по виду будто живая, а горло стянуто белым шнурком. Видно, ее задушили...
Вэнь Яньбо распорядился положить останки в гроб и приготовить трех животных для жертвоприношения. Затем он выбрал поблизости высокий холм, совершил погребальный обряд и приказал поставить на могиле каменную плиту с надписью:
«Здесь покоится героическая женщина Чжао, уроженка Бэйчжоу».
Между тем все это время Вэнь Яньбо думал об опасности, о которой предупреждала его женщина, и не находил себе места. Решив, что в лагерь закрался убийца, он усилил охрану и на три дня приостановил штурм города...
Здесь наше повествование пойдет по двум направлениям, и мы на время вернемся в Бэйчжоу, чтобы посмотреть, к чему привело колдовство Хромого и Юнъэр.
Весть о колдовстве, творимом на земле, проникла в небесные чертоги и встревожила Яшмового владыку. И он послал Ли Чангэна, повелителя звезды Тайбо, расследовать это дело. Выполнив волю владыки, повелитель звезды доложил ему о мятеже, поднятом Ван Цзэ и его сообщниками-колдунами.
— Секреты Небесной книги хранятся в пещере Белых облаков, и стережет их дух Белой обезьяны, — сказал Яшмовый владыка. — В том, что эти секреты похитил кто-то из людей, виноват он, и его следует наказать.
— Колдовство не возникает само собой — его творят люди, — возразил на это повелитель звезды. — Сунский Чжэнь-цзун во всем доверял изменнику Ван Циньжо, который трижды представлял ему фальшивую Небесную книгу, чем и посеял смуту в народе. Стали один за другим появляться колдуны и волшебники, повсюду возникали посеянные ими раздоры, и Поднебесная лишилась спокойствия. Видно, таково предначертание судьбы, и дух Белой обезьяны тут ни при чем. Небесную книгу похитил хэшан Яйцо, но он поклялся не пользоваться ее тайнами во зло людям...
— Что за хэшан Яйцо? — заинтересовался Яшмовый владыка.
— О, история его удивительна! — воскликнул повелитель звезды. — Некогда одна непорочная двенадцатилетняя дева ушла в монахини, более тридцати лет строго блюла уставы и запреты, но потом случайно увидела, как на пруду милуются утка с селезнем, и понесла. Тринадцать месяцев не разрешалась она от бремени, но однажды, проходя мимо горы Встречающей зарю, почувствовала зуд во чреве и разрешилась яйцом. Яйцо это она тайком бросила в реку, но монах из ближнего монастыря выловил его, положил под курицу, и из яйца вылупился младенец. Монах вырастил младенца и назвал его Яйцо. Мальчик еще в детском возрасте принял постриг, рос храбрым, решительным и всегда готовым встать на защиту справедливости. Как-то он прослышал, что в пещере Белых облаков хранится Небесная книга, и решил во что бы то ни стало завладеть ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125