ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А вот что. Знаете, что самое важное в этой рукописи? — Даша опять подняла тетрадь. — Нет? Я вам скажу: здесь нигде не упоминается о ребенке, которого Элиза должна была родить. А ведь новорожденный младенец — это не подушка, которую бросил на кровать и забыл. Где описание бессонных ночей и упреков родителей? Из текста ясно, что вся семья пыталась работать, включая саму Элизу. Вопрос: куда они на это время девали младенца?
Все молчали. И только Полетаев выглядел тревожнее, чем обычно. Он то смотрел на рассказчицу, то переводил взгляд в зал, внимательно ощупывая лицо каждого из присутствующих.
Даша не замечала или делала вид, что не замечает его все возрастающей нервозности.
— Не догадываетесь? Тогда я вам скажу: девочка осталась в Чехии.
— Девочка? — удивленно переспросила Катя. — Какая еще девочка?
— Дочь юной Элизы.
— Разве у нее была дочь? — переспросила Катя и посмотрела на Яна. — Он что: трансвестит?
Ян вздрогнул.
— Нет, перед вами самый что ни на есть полноценный мальчик. Абсолютно нормальный, если не учитывать одно обстоятельство: этот мальчик не знает, что его мать на самом деле его сестра… — Тут Даша сделала паузу и с насмешкой посмотрела на итальянца: — Вы ведь хотели узнать именно это, синьор Рикардо?
То, что произошло дальше, не укладывалось ни в какие рамки. Полетаев подскочил со своего места и бросился на маленького итальянца, буквально перелетев через стол на другую сторону. Стол оказался гладким, что позволило подполковнику развить приличную скорость и с ходу уложить итальянца на пол.
Присутствующие повскакивали со своих мест. Никто ничего не понимал. Даже с помощью переводчиков.
Даша сначала испугалась, но потом решила, что Полетаев просто сошел с ума и теперь кидается на всех, к кому она проявляет интерес, и потому поспешила на помощь маленькому итальянцу. Она попыталась вырвать несчастного Рикардо из стальных объятий обезумевшего эфэсбэшника, но в темноте ресторана, да еще под столом, сделать это было нелегко. Тогда она ухватила первое, что попалось ей под руку, и со всей силы рванула на себя.
Раздался страшный вопль, а вслед за ним еще один, гораздо более пронзительный. Первый крик принадлежал итальянцу, который отпустил подполковника и схватился за голову. Второй — Даше. После этого в зале повисла тишина.
Ример остекленевшим взглядом смотрел на руку молодой женщины, в которой была зажата густая шапка черных вьющихся волос. Он сглотнул и медленно перекрестился:
— Господи, да она ведь скальпировала его…
Даша заорала еще громче и швырнула парик итальянца как можно дальше. Человек, в которого она попала, упал в обморок, а все остальные впали в панику.
— Прошу соблюдать полное спокойствие! — услышала Даша такой знакомый густой, сильный голос. — В зале находятся офицеры полиции, поэтому просьба успокоиться и покинуть ресторан, не устраивая давки… Выходим, выходим, только спокойно, в зале присутствуют офицеры полиции…
Комиссар Томек повторил фразу на нескольких языках. Шум несколько стих, и люди в спешном порядке начали покидать ресторан.
Скоро в зале уже почти никого не осталось. Полетаев что-то быстро шептал на ухо итальянцу. Тот, морщась от боли, стирал кровь с разбитой губы.
— Что вы сделали, подполковник? — тихо произнесла Даша. — Зачем вы избили этого человека? Он ведь офицер полиции…
— Угу, — буркнул Полетаев. — Сразу после вас. — И обратился к подошедшему Томеку: — Рыдайте и плачьте, смотрите, кто к нам попал. Я веду его вторую неделю.
Комиссар смотрел на итальянца, словно не веря своим глазам.
— Значит, Интерпол не ошибся. Но как вам это удалось?
— Мне? — Полетаев довольно хохотнул. — Вы шутите. Эта заслуга целиком и полностью принадлежит пани Быстровой.
Майор с ужасом посмотрел на свою старую знакомую, а потом осторожно ощупал ее плечо:
— И она жива?
— Будем надеяться…
Даша встрепенулась:
— Что значит: «Будем надеяться»? Я что, должна теперь умереть?
— Ты была у него в номере?
Даша молча кивнула.
— Что-нибудь пила, ела?
— Пи…
— Что? Говори быстрее и громче. — Подполковник начал нервничать. — Пила?
— Да… Но…
— Что пила?
— Вино… Но совсем капельку. Просто пригубила. Оно было сладкое, а я сладкое не люблю.
— Воду, конфеты? Даша помотала головой:
— Ничего.
— Он давал тебе что-нибудь, дотрагивался до тебя?
— Ты на предмет чего спрашиваешь? — Обескураженная женщина не понимала сути задаваемых вопросов.
Полетаев махнул рукой и повернулся к Кержичу:
— Ты с ней что-нибудь делал?
Но тот по-прежнему молчал.
— Он же не говорит по-русски… — попробовала объяснить его молчание Даша, но Полетаев ее перебил:
— Господин Кержич знает столько языков, сколько не существует на всем белом свете.
Томек потер лоб:
— Непостижимо… Как она догадалась, что это он всех убил?
— Откуда мне знать! — Полетаев продолжал осматривать кожу и зрачки своей подопечной. — Может, просто ткнула пальцем и сказала: «Сегодня этот будет убийцей». Как можно знать, что у нее в голове… Кстати, потряси головой. Не тошнит? Дышать не тяжело?
Даша, заливаясь слезами, отстранила его руку:
— Это не он…
— Что?!
— Да не он это!
— Что «не он»?
— Убийца не он! Он просто тоже охотился за…
Полетаев с Томеком переглянулись. После чего дружно воскликнули:
— За кем?!
Даша зарыдала в голос и махнула рукой в сторону открытой двери:
— Там…
Подполковник схватился за сердце и заорал:
— Всех вернуть! Всех обратно!
Томек, не доверяя расторопности своих подчиненных, бросился вверх по лестнице.

Глава 49
1
Когда они остались вдвоем, Полетаев взял Дашу за плечи и усадил на стул:
— У нас всего пара минут. Поэтому рассказывай быстро и четко.
Даша шумно высморкалась:
— О чем?
— Что Кержич хотел от тебя?
Уставившись в пол, Даша помотала головой, руки ее дрожали.
— С глазу на глаз я с тобой разговаривать не буду. Пускай все придут.
Внутри грудной клетки подполковника что-то заклокотало.
— Или ты говоришь здесь и сейчас, или я тебя забираю с собой!
— Забирай. — Даша продолжала смотреть в пол. — А я обращусь к чешскому правительству с просьбой о предоставлении мне политического убежища.
Полетаев скривился, словно ему отдавили любимую мозоль:
— «Политического убежища»! — передразнил он. — Как же! Они тебя просто заберут, и все.
— Может быть. Зато ты останешься ни с чем.
Последовала пауза.
— Ну хорошо, зачем тебе понадобились остальные?
Даша молча терла глаз. От слез краска растеклась, и теперь глаза ужасно щипало. Полетаев вынул из кармана белоснежный батистовый платок:
— На, держи.
После небольшого колебания Даша платок взяла и, поплевав на него, принялась оттирать тушь.
— Так ты будешь говорить?
— Не буду!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115