ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— откликнулся Джесс на вопрос Джо, как будто ее вообще не было в зале.
Кэйди встала, чтобы напомнить им обоим о своем существовании. С таким же успехом она могла в кабинете проверять счета.
— Он изучает… — повторила она, но на этот раз ее перебил Джо:
— Нам не нравится, когда такие типы, как ты, сшиваются поблизости.
— Кому это «нам»?
— Погодите! — воскликнула Кэйди с нервным смешком и протянула руку через стол, чтобы, коснуться рукава Джо. — Послушайте, давайте…
Но он отмахнулся от нее и пошире расставил ноги.
— Порядочным людям, — ответил Джо в наступившей напряженной тишине.
Улыбка вернулась на лицо Джесса. Теперь она казалась воплощением зла.
— Да что ты говоришь? — произнес он своим замогильным шепотком, от которого у Кэйди волосы шевельнулись на голове. — А тебе есть чем подкрепить свои слова, щенок? Или ты умеешь только тявкать?
— Погодите, погодите, — она, заикаясь, попыталась встать между ними.
— Если ты хочешь знать, есть ли у меня оружие, ответ утвердительный.
— Джо, ради всего святого! Джесс… мистер. Голт, — торопливо поправилась Кэйди, — прекратите немедленно. Давайте сядем. Леви, принеси…
— Я не вступаю в перестрелку с малолетками, — прошептал Джесс.
Джо вспыхнул румянцем и стиснул кулаки.
— Может, ты просто трус, — бросил он. Кэйди хотелось зажать ему рот ладонью. Джесс лишь усмехнулся в ответ, и у нее мурашки пошли по коже от его зловещей ухмылки.
— Ты так думаешь?
— Нет, он так не думает, он это сгоряча брякнул, это просто…
— Мы могли бы уладить этот спор другим способом, — предложил Джесс через ее голову.
Они собираются схватиться в рукопашную. Кэйди мысленно застонала, но колени у нее подогнулись — от облегчения.
— Ладно, только не здесь, — сказала она. — Мне не по карману…
— Ты усидишь на своей чалой, щенок?
Джо наконец перестал разминать пальцы.
— Ну да, если ветра не будет и если папаша поможет мне взобраться в седло. Что ты задумал?
— Скачку.
— Расстояние?
— Как насчет мили? Или четверть мили? Решай сам, мальчик из колледжа. Может, взглянешь для начала на моего коня? А то как бы ты потом не передумал.
Джо засмеялся ему в лицо.
— Да я-то не передумаю; не беспокойся. — Его темные глаза заблестели от возбуждения.
— Какая ставка?
— Проигравший едет дальше без остановки. Уезжает из города, оставив всех этих порядочных людей в покое.
— Нет, послушайте, — опять начала Кэйди, не зная, что еще сказать.
Джо уже приходилось участвовать в любительских состязаниях: никто и никогда не мог за ним угнаться. Если он выиграет, а Джесс сдержит слово…
— Это дурацкое пари, — заявила она, стараясь говорить шутливо. — Послушайте, у меня идея. Почему бы нам всем не выпить пива? Я угощаю. Давайте…
— Когда ты хочешь устроить скачку?
— Почему бы не сейчас?
— Верно, почему бы и нет?
— Пошли.
Они дружно направились к выходу. В дверях произошла небольшая заминка: оба пытались выйти одновременно. Джессу удалось опередить соперника, но Джо едва не наступил ему на пятки.
* * *
…Новость облетела город подобно смерчу. И десяти минут не прошло, как все население Парадиза — мужчины, женщины и дети (за исключением разве что грудных) — высыпало на Главную улицу. Ничего более интересного в городе не наблюдалось с прошлой осени, когда здесь проходил съезд членов религиозной секты «возрожденцев» .
Нестор Эйкс взял на себя обязанности секунданта Джесса: рассказал ему о всех препятствиях и подвохах, ожидавших участников скачки по ходу выбранного ими трехмильного маршрута со стартовой и финишной чертой на углу пересечения Главной улицы с Сосновой, а потом стал принимать у всех желающих поучаствовать в пари ставки из расчета пять к одному на лошадь Джесса — великолепного вороного жеребца по кличке Пегас.
Нестор хорошо разбирался в лошадях, и его вера в вороного заставила горожан серьезно призадуматься. Но они уже раз двадцать видели, как Джо Редлиф на своей чалой кобыле неизменно выходил победителем! И вообще, разве они могли поставить на чужака против одного из своих?
Оказалось, что кое-кто смог. Кэйди видела собственными глазами, как по крайней мере четверо мужчин, включая Стоуни Дерна и Гюнтера Дьюхарта, украдкой сунули деньги Нестору, что-то шепча и кивком указывая на Пегаса.
— Без седла? — изумился Джесс, глядя, как Джо проводит свою расседланную чалую к «стартовому столбу» — воображаемой линии между лавкой готового платья и универсальным магазином Дигби.
— Так ездят настоящие мужчины, — заявил в ответ Джо презрительным, официально вежливым тоном, к которому прибегал в тех случаях, когда верх в нем брала одна шестнадцатая индейской крови.
Он не только снял седло с лошади, но и сбросил с себя рубашку и сапоги, а голову повязал красное косынкой, низко надвинутой на высокий умный лоб. Кэйди догадалась, что Джо хочет походить на индейца, но, поскольку он оставил на носу очки в стальной оправе, попытка вышла не слишком убедительной.
— Нестор, снимите с Пега седло, — скомандовал Джесс, продолжая улыбаться, как если бы все это было шуткой.
Он притворялся; Кэйди ясно видела, что он возбужден не меньше Джо. Казалось бы, взрослые мужчины, а ведут себя как дети малые! Но они хоть не стали стреляться, и на том, как говорится, спасибо.
— Хэм, поди сюда, — позвала она. — Живо! Не путайся у них под ногами.
Неохотно мальчик подошел к ней. Кэйди поставила его впереди себя и обняла обеими руками, прижимая к своим юбкам и чувствуя, как его худенькие плечики вздрагивают от волнения.
— Кто победит, мисс Кэйди? Как вы думаете?
—А кому ты желаешь победы?
Он повернул голову и ответил шепотом:
— Мистеру Голту.
— Вот те на! Я думала, ты будешь за Джо, — возразила она тоже шепотом.
— Да, он мне нравится, очень нравится! Но мистер Голт такой добрый! И теперь мы с ним друзья.
— Ясно.
Джо Редлифа он знал всю свою жизнь, а Джесса Голта всего десять дней. Вот вам детская логика плюс пара подаренных четвертаков.
— А вы на кого ставите, мисс Кэйди?
— О, мне совершенно все равно. У кого лошадь резвее, тот и…
— Ах, Господи, Господи, — причитала Уиллагейл справа от нее.
— Ух ты, — мечтательно и протяжно вздохнула Глендолин, стоявшая слева.
Проследив за их взглядами, Кэйди поняла, что привело их в такое смятение: Джесс Голт снимал рубашку.
— Нет, ей-богу, — пробормотала она, качая головой, — совсем с ума свихнулись.
Что ж… кто сказал, что женщины умнее мужчин? Просто и те и другие сходили с ума по-разному. Джесс бросил свою черную рубашку на тротуар и начал стаскивать сапоги от каблука к носку, держась за коновязь. «Большой, как глоток воды в жаркий день», — неожиданно для себя подумала Кэйди. Когда-то давным-давно она подслушала эту фразу у своей матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84