ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но если Аластер Дрейк – единственная основа для сравнения, я должен сказать вам…
– Мистер Дрейк – не единственная основа для сравнения. – Имоджин резко повернулась на сиденье. – К вашему сведению, милорд, меня целовал и другой мужчина.
– В самом деле?
– И к тому же француз! – торжествующе добавила она.
– Понятно.
– Всему миру известно, что французы – люди, весьма искушенные в любви.
– И как вы встретились с этим французом?
– Если хотите знать, это был Филипп Д'Артуа, мой учитель танцев.
– Ах, учитель танцев… Это несколько меняет дело. Вынужден согласиться, что у вас есть основания для сравнения.
– Конечно, – гордо подтвердила Имоджин. – И я отлично понимаю, что те сильнейшие чувства, которые я испытала вчера вечером, не могут возникнуть в результате обычной любовной игры. Сознайтесь же, сэр, что вы использовали экзотические замарские способы, чтобы привести в беспорядок мои чувства.
– Имоджин… – Послышался громкий хруст. Он бросил взгляд на веер, который она сжимала с такой силой, что одна из пластинок не выдержала. – Я собиралась сказать, что существует другое объяснение тому, почему вы испытали вчера столь сильные чувства.
– Вздор! Ну и в чем заключается это объяснение?
– Вполне вероятно, что вы реагировали так потому, что испытываете нежные чувства ко мне, – высказал он деликатное предположение. – Иными словами, между нами возникла страсть.
– Ерунда! – Внезапно она чрезвычайно заинтересовалась проехавшей мимо каретой. – Как могла возникнуть… такая страсть… гм… сильная страсть без любви?
– Весьма наивно рассуждать таким образом, Имоджин.
Послышался приближающийся цокот копыт. С фаэтоном поравнялся Ваннек. Боковым зрением Маттиас заметил, как Имоджин изобразила на своем лице улыбку.
– Добрый день вам обоим, – сказал Ваннек. Он натянул поводья гарцующего гнедого жеребца. Жеребец прижал к голове уши, поскольку мундштук раздирал ему рот. – Как я понимаю, вы принимаете поздравления.
– Вы правильно понимаете, – ответил Маттиас.
– Благодарю вас, лорд Ваннек, – сдержанно проговорила Имоджин. Она стала похлопывать сломанным веером по коленке.
Ваннек изобразил подобие улыбки. Но глаза его оставались серьезными и смотрели между Маттиасом и Имоджин. В этом взгляде чувствовалась какая-то хитрая, хищная наблюдательность. Он напомнил Маттиасу хорька.
Ходят слухи, что ваша будущая жена принесет вам весьма интересное приданое, Колчестер, – произнёс Ваннек.
– Мисс Уотерстоун замечательна сама по себе, без сякого приданого, – отреагировал Маттиас.
– Нисколько в этом не сомневаюсь. До скорой встречи, сэр. – Ваннек сухо кивнул и пустил жеребца кентером.
– Тысяча чертей! – пробормотала Имоджин. – Я была так близка к цели! Он попался в мою ловушку – оставалось только захлопнуть дверь.
Маттиас нахмурился:
– Оставьте это, Имоджин! С этим покончено.
– Не известно… – медленно проговорила она.
Маттиас насторожился:
– Имоджин…
– Меня внезапно осенило, Колчестер. Кажется, существует способ хотя бы частично спасти мой первоначальный план.
– Невозможно! Вы не сможете быть партнером Ваннека сейчас, когда помолвлены со мной. Такие вещи недопустимы.
– Бесспорно. Мой первоначальный план вы разрушили.
– Сожалею, Имоджин, но мне кажется, что это к лучшему.
– Но не все еще потеряно, – продолжала она, словно не слыша Маттиаса. – В эту самую минуту у меня родился другой план.
– Черт побери!
– Это верно, в нынешнем положении мое партнерство с Ваннеком невозможно, но вы, будучи моим женихом, вполне можете вести с ним общие дела.
– Проклятие, о чем вы говорите?
– Все очень просто, милорд. – Она ослепительно улыбнулась ему. – Вы скажете Ваннеку, что не хотите рисковать большой суммой для финансирования экспедиции. Однако же вы позволите ему стать вашим партнером… Если он сможет внести свою долю в сделку.
– Боже милостивый! – Вопреки собственному настрою он невольно восхитился изобретательностью Имоджин.
– Разве вы не видите? Эффект будет тот же самый. Ваннеку так или иначе придется создать консорциум, чтобы получить необходимую сумму. И он разорится, осле того как экспедиция потерпит неудачу.
Маттиас посмотрел на нее в изумлении:
– Вы когда-нибудь сдаетесь, Имоджин?
– Никогда, милорд. Мои родители научили меня обиваться своего.
Глава 9

– Я не намерена ходить вокруг да около, милорд. – Стекла очков блеснули, когда Горация с решительным видом приближалась к его письменному столу. – Я пришла узнать, что за игру затеяли вы с моей племянницей.
Маттиас изобразил недоумевающую улыбку:
– Игру?
– Как иначе назвать это объявление о помолвке?
– Я полагал, что вы будете довольны, мадам. Помолвка положит конец ее опасным планам. Разве не этого вы хотели?
– Но какая гарантия, что этим все закончится? – возразила Горация. – Вы отлично знаете, что она уже разрабатывает новый способ разорения Ваннека.
– Да, но ее новый план требует не просто моей помощи. Имоджин жаждет моего активного участия в этом отчаянном предприятии. А я не собираюсь в нем участвовать.
– Что вы хотите этим сказать? – нахмурилась Горация.
– Я не собираюсь вовлекать Ваннека в партнерство. Весьма сомневаюсь, что он пойдет на такой альянс, даже сделай я ему такое предложение… Хоть и ради Великой печати королевы… Мы с Ваннеком самые настоящие враги, а не союзники. Так что успокойтесь. Все будет хорошо.
– Не призывайте меня к спокойствию. Вы в этом отношении ничем не отличаетесь от Имоджин, которая постоянно пытается меня успокоить.
Маттиас пожал плечами:
– Можете считать, что все закончилось, Горация.
– Закончилось? Господи, формально вы объявили о помолвке, Колчестер. Вы знаете, что все это означает? Что будет с Имоджин?
– Она помолвлена.
Горация в гневе посмотрела на Маттиаса:
– Не надо шутить со мной, сэр. Мы говорим о молодой женщине, чья репутация достаточно пострадала. Каково будет ей, когда вы расторгнете с ней помолвку?
– Что-то подсказывает мне, что расторжение помолвки Имоджин перенесет легко. У нее всегда находятся скрытые ресурсы, разве не так? Впрочем, со своей стороны, я не собираюсь расторгать помолвку. Как не собираюсь позволить Имоджин сделать это.
Горация открыла было рот, но тут же закрыла его. Ее губы вытянулись в тонкую прямую линию.
– Вы хотите сказать, что ваши намерения…
– Честны и благородны?
– Допустим, – с вызовом произнесла она. – Так как же?
– Почему вы смотрите так удивленно? Вот мой ответ: да! – Маттиас бросил беглый взгляд на свиток, которым он занимался, когда в библиотеку вошла Горация, затем его глаза встретились с ее глазами. – Я искренне считаю, что это так.
– Вы собираетесь жениться на Имоджин?
– Почему вас это удивляет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85