ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сара ушла.
Глава пятнадцатая
На следующее утро после визита Джейка Сандерса за столом в кабинете правления «Харпер майнинг» собралось несколько человек. Они выглядели мрачными и подавленными. Ни Стефани, ни Билл всю ночь не могли уснуть, наблюдая накануне, как курс акций «Харпер майнинг» катастрофически падал, и теперь их посеревшие, измученные общей тревогой лица выражали беспокойство. Том все еще был сердит на отца за необъяснимую неприветливость по отношению к Саре во время вчерашнего обеда. Но он все же чувствовал необходимость оградить Билла от нападок Денниса, который то театрально сокрушался о нанесенном компании ущербе, то с детским злорадством заявлял: «Я же говорил вам!» — чем просто выводил Тома из себя.
Стефани было невыносимо видеть Билла в таком отчаянии.
— Не волнуйся, — старалась говорить она как можно бодрее, — мы же и не такое с тобой переживали, Билл. Рано или поздно мы одержим верх над мистером Сандерсом, будь уверен.
Билл мрачно посмотрел на нее:
— Если и так, то это произойдет не благодаря мне, а несмотря на мой промах. Я подвел тебя, Стеф. Сандерс одурачил меня, и я клюнул на его удочку. Вся эта галиматья с местом в правлении была западней. Он предусмотрел, что я буду очень рад, когда ему утрут нос, и не замечу, что за этим всем кроется. Я и не заметил. И попался на эту уловку.
— Конечно, а разве это не так? — враждебно подхватил Деннис. — Я пытался предупредить тебя! Но куда там! Тебе же надо было все сделать по-своему.
Билл не принял вызов.
— Да, — устало согласился он. — Я должен был предвидеть. Десять лет назад я бы уже наперед знал, что мог придумать Сандерс. А сейчас…
Неловко перебирая пальцами, он словно пытался унять беспокоившую его боль в груди и закусил губу. Деннис запальчиво продолжал:
— Я рад, что ты признаешь это! На мой взгляд, пришло время для откровенного разговора.
— Деннис… — голос Стефани звучал предостерегающе, но он не слушал.
— Ты много сделал для компании, я это знаю…
— Я не нуждаюсь в твоем покровительстве, мальчишка! — сердито оборвал Билл.
— … ну и спасибо на этом. Пора подумать о свежих силах…
Билл больше уже не мог этого вынести.
— У тебя есть акции этой компании и место в правлении, а больше — ничего, запомни это! Я пока еще главный управляющий фирмы и непосредственно подчиняюсь только Стефани Харпер, и никому больше!
— А я — сын Стефани Харпер! — выпалил Деннис. — Иногда мне кажется, что ты склонен это забывать, вынашивая далеко идущие планы для своего сына. И я, с твоего позволения, напомню тебе о том, что, какими бы блестящими достоинствами он ни обладал, молодое поколение Харперов представлено лишь одним человеком, то есть мной!
— Так нельзя, Деннис, — сказал Том суровым, но сдержанным тоном. Он взглянул на Стефани, застывшую точно мраморное изваяние. — Кажется, мы собирались действовать сообща.
— Сообща? Мы не можем даже договориться по пустякам, не говоря уже о том, чтобы выработать стратегию для компании. Я думаю, что скоро настанет такой момент, когда «Харпер майнинг» сможет обойтись без ваших услуг.
— Ты, видно, плохо учил уроки, — с презрением произнес Том. — Я заключил контракт со Стефани Харпер, а не с «Харпер майнинг» и тем более не с тобой!
Наступившее молчание наконец прервала Стефани.
— Ну что ж, Деннис, если ты закончил свои попытки уволить двух моих самых лучших и верных помощников… — она сделала паузу, чтобы дать Биллу почувствовать ее поддержку, — …я бы хотела кое-что сказать. Билл допустил ошибку. Бывает. В этом есть моя доля вины, и немалая. Но у него хватило мужества признать это, извиниться и делать все возможное и невозможное, чтобы исправить положение — чему тебе еще следует поучиться! — Она пронзила его взглядом. — До тебя, похоже, не дошло, что если бы ты добросовестно выполнял свои обязанности в отделе информации «Харпер майнинг», ты бы держал ухо востро. И тем, что сразу же уловил бы эти лживые слухи о наших трудностях, которые мы сейчас терпим.
Деннис вспыхнул. Он явно не думал, что его могли в чем-то обвинить.
— И еще, — мрачно продолжала Стефани. — Чтобы затеять скандал и устроить перебранку по поводу уже свершившегося, большого ума не надо, нужно лишь погромче орать. А вот для того, чтобы начать все сначала, все исправить и поставить на свои места, нужны ум, мужество и терпение. Я считаю, что, к счастью, присутствующие здесь в достаточной степени обладают этими тремя качествами. — Помолчав, она обвела всех глазами, стараясь не обойти и Денниса своей ободряющей улыбкой. — С вашего позволения, джентльмены, я предлагаю все обсудить на нашем военном совете. Насколько я понимаю, Сандерс не намерен ретироваться. Полагаю, нам необходимо вновь вернуться к нашей тактике отшивания непрошеных гостей или, точнее, гостя.
Прошло, казалось, несколько часов, прежде чем выжатая как лимон Стефани ушла с совещания. У нее болела спина, и ей страшно хотелось чего-нибудь выпить. Запасы ее воли и энергии истощились в долгих, трудных и подчас жарких спорах, которые ей приходилось направлять в нужное русло. Но она все-таки чего-то добилась. С присущей ей целеустремленностью она сплотила свою разношерстную команду, и они разработали тактику отпора Джейку Сандерсу. Неплохо для одного утра. Она от души потянулась, широко, до боли в челюсти зевнула и неспешно направилась по коридору.
Войдя в свой кабинет, она уловила какой-то свежий запах, непохожий на привычный «плюшевый» запах офиса. На ее столе лежал букет ароматных экзотических цветов: камелий, красного жасмина и тигровых лилий. Ее тут же охватило сильное волнение. Неужели Джейк? Конечно, не он! Дрожащими руками она вытащила из конверта открытку и пробежала ее глазами. «Ты для меня лучше всех — и так будет всегда. Дэн».
Закрыв глаза, Стефани откинула голову назад и глубоко вздохнула. Что же это было за чувство? Радости, облегчения или… разочарования? Она не решилась разобраться в этом. Схватив трубку, она набрала номер больницы.
— Это ты, Дэн? Любимый…
— Я знаю, тебе принесли цветы. Они тебе понравились?
— Они восхитительны!
— Это моя просьба извинить меня.
— За что?
— За… — он замялся, и она словно слышала его мысли. — За то, что я расстроил тебя.
— А я думала, что я тебя! — Она радостно засмеялась.
— Стеф… — начал он, — впрочем, не надо.
— Что не надо?
— Знаешь, что нам обоим сейчас бы не помешало? Побыть где-нибудь вдвоем. Подальше от всех.
— Отдохнуть? — Это прозвучало для нее полной неожиданностью.
— А что? Нам обоим это пошло бы на пользу.
У нее упало сердце, она почувствовала, что на мгновение охватившая ее радость рассеялась как утренний туман. Она должна была ответить ему, разочаровать его:
— Дэн, я не могу. Сейчас, когда в компании творится такое, я не могу уехать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110