ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Боже мой, ты ничуть не лучше полицейских! Откуда я могу что-то знать об этом?
Последовало недолгое молчание.
— Потому что это уже не первый «несчастный случай» со Стефани, с тех пор как ты вышла из тюрьмы. Я не расспрашивал тебя о том, кто стрелял в ее лошадь, так как не хотел этого знать.
— Но я тогда об этом ничего не знала, — возразила Джилли.
— Ну а теперь?
«Он допрашивает меня еще более безжалостно, чем полицейские. Они могли бы у него поучиться».
— Я почти не выходила на улицу, если не считать того времени, которое я провела с тобой. Уж тебе-то лучше других должно быть известно, что я была в Сиднее в то время, как Стефани с Дэном — в тысяче миль отсюда.
Джейк молчал. Она чувствовала, что он взвешивает ее слова, выискивая доказательства неискренности или обмана. Джилли вдруг ясно поняла всю нелепость происходящего. При том, что она уже могла бы сделать со Стефани, что она хотела бы сделать и что она сделала бы с ней, когда пришло время, было просто смешно выслушивать обвинения в том, к чему она не имела ни малейшего отношения. Она бы просто рассмеялась ему в лицо, если бы не почувствовала жуткое раздражение. И тогда — решила пойти в атаку.
— Ты просто подумай немного, Джейк. Зачем мне убирать Стефани? Какая мне от этого польза? Я бы просто распрощалась с возможностью получить свою долю в «Харпер майнинг»! Ты можешь себе представить Денниса, делящего свою добычу пополам со своей тетушкой Джилли? К тому же ты не забывай, тут в ее голосе послышались резкие нотки, — что у меня были другие планы относительно нее. Как, впрочем, и тебя. В чем дело, Джейк? Ты что, расслабился, став президентом компании? Или же ты настолько одержим идеей трахнуть ее, что уже не в состоянии думать о деле?
Вне себя от злости и ревности, Джилли все же сознавала преимущества того, что они разговаривали по телефону. Она бы не осмелилась искушать судьбу, если бы находилась с ним в одной комнате. По его дыханию в трубке она могла судить, каких трудов ему стоило сдерживаться.
— Ну что ж, Джилли, у тебя на все есть ответ, — наконец произнес он. — Но это не значит, что все вопросы исчерпаны. У полиции хорошая память. Да и у меня тоже. Если я вдруг узнаю, что ты, упаси бог, приложила к этому руку, я сверну тебе шею!
Он швырнул трубку.
— Ты говоришь по телефону, дорогая?
В пылу спора она не слышала, как вошел Филип.
— Нет, — быстро ответила она, сочиняя на ходу. — Я только хотела позвонить насчет работы по объявлению в газете.
— Работы? — удивился Филип. — Я и не знал, что ты подумываешь…
— Да нет, это я так.
Опустившись возле ванны на колени, он взял ее свисавшую возле телефона руку.
— Тебе не стоит беспокоиться по поводу работы, дорогая, — нежно сказал он. — Я достаточно зарабатываю, нам обоим хватит. Или тебе мало? Я могу давать тебе больше.
«Все-таки у него есть свои плюсы, — самодовольно подумала Джилли. — Он мой кормилец и поилец, мой страховой полис и курица, несущая золотые яйца. Если бы он еще и трахался как следует, то был бы вообще идеальным, но этого было бы слишком много для одного».
— Как это мило с твоей стороны, Фил, — сказала она ласково. — Я не собиралась просить тебя об этом, но мне кажется, что за эти семь лет все так подорожало… И, если ты хочешь давать мне немножечко больше, я не стану возражать.
Руководитель поисковой службы стоял перед той же дилеммой, что и Мардж некоторое время до этого — как, не лишая надежды, не давать повода для иллюзий. Он терпеливо показывал им подробные карты местности, на которых Орфей и остров, куда направлялись Стефани с Дэном, были отмечены разноцветными булавками.
— Вся трудность в том, что это словно искать иголку в стоге сена, — говорил он. — Они могут оказаться где угодно. На это много причин — и ветер, и приливы, н отливы. А мы не знаем, насколько далеко они отплыли, когда с ними что-то случилось.
— Но что вообще могло произойти? — спросил Деннис.
Руководитель пожал плечами:
— Вроде катер был в полном порядке, его всегда проверяли, поэтому вряд ли он мог взорваться, хотя бывает и такое. Или же люди сами начинают дурью маяться.
— На Дэна это не похоже, — возразила Сара.
Руководитель кивнул в знак согласия:
— Дэн Маршалл умел обращаться с катером и хорошо знал эти места. Он бы не стал глупо рисковать, как это часто делают туристы.
— Но что же тогда? — настаивал Деннис, так и не услышав ответа на свой вопрос.
— Скорее всего, они налетели на что-то в воде. Там плавает много всякого — и деревья, поваленные штормом. Если на что-то налететь на большой скорости…
— И какие же варианты вы прорабатываете? — Саре не хотелось думать о том, что катер бесследно исчез.
— Мы начали с того, что осмотрели прилежащие районы, и постепенно расширяем территорию поиска. Их могло снести на милю и на две, а то и на пятьдесят. На рассвете, конечно, мы отправим вертолеты. Но в темноте от них мало толку.
— Они ведь уже что-то заметили? — Сара смотрела на него умоляющими глазами.
— Ничего, ни щепки. Должен сказать, что я рассчитывал найти следы аварии — хоть какую-то деревяшку. Но здесь такие приливы и отливы… — Он зевнул и потянулся. — Думаю, что сегодня мы уже ничего не сможем сделать. Хватит с меня шестнадцати часов. Пойду перекушу и лягу спать.
— Хорошо, а завтра? — спросил Деннис. — Вы собираетесь вылететь на рассвете?
— Как вам будет угодно. Но … — добавил он в некотором смущении, — мы уже проверили почти все возможные варианты.
— Будем продолжать поиски, пока что-нибудь не найдем, хоть что-нибудь! — исступленно воскликнул Деннис. — Мне все равно, сколько времени это займет и сколько это будет стоить.
— У нас ограниченные возможности, сынок, — мягко ответил ему руководитель. — Кроме того, у нас есть и другая работа.
— Тогда мы привлечем еще одну команду, дополнительную технику. Речь идет о спасении двух людей, а не о времени и средствах!
— Как скажете.
— И я думаю, следует активизировать поиски на суше, особенно вдоль берега.
— Мы планировали это.
— Деннис, — Сара коснулась его руки, — не надо учить людей тому, что они знают лучше тебя. Они делают все, что в их силах. Неужели ты этого не видишь?
— Благодарю, мисс. — Руководитель едва заметно улыбнулся.
— Я бы хотел вылететь завтра с какой-нибудь группой, — вызывающе сказал Деннис, словно в ожидании, что ему откажут.
— Пожалуйста. Мы отправимся, как только рассветет.
— Я присоединюсь к вам.
— Пойдем, Деннис. — Сара решительно взяла его за руку. — Мы здесь только мешаем. Нам пора.
Деннис повернулся к руководителю.
— Простите, если я немного… Это от незнания. До завтра.
— Спокойной ночи.
Сквозь открытую дверь руководитель смотрел, как они вышли в бархатную ночь. Он слышал, как Деннис горячо твердил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110