ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но я рано или поздно стану графом Окстоном, Джонни, — возразил виконт. — И какая же из нее выйдет графиня! Индия? Какое странное имя!
— Герцогиня Гленкирк, ее мать, родом оттуда, хотя ее мать не то англичанка, не то шотландка. Не знаю точно. Но семья их знатна и богата и к тому же в дальнем родстве с его величеством. Сводный брат леди Линдли, герцог Ланди, — племянник короля. Незаконный, разумеется, но ты же знаешь, каковы эти Стюарты, Адриан!
— Ну и пылкие же дамы в их роду! — задумчиво протянул виконт.
— Поостерегись, Адриан, — предупредил лорд Саммерс. — Если твоя мама обнаружит, что ты заинтересовался столь необыкновенной девушкой, она очень расстроится. Я знаю, как она обожает тебя. Недаром говорят, что твоя мать никогда не поручит тебя заботам другой женщины.
— Матушке лучше бы оставаться в Окстон-Корте и приглядывать за отцом. Последние годы он почти не встает с постели, — кисло улыбнулся Туайфорд.
— Невеселое занятие для все еще красивой женщины, — заметил Джон.
— Да, сохранить молодость и красоту — ее главная и единственная забота и увлечение. Если не считать вполне определенных мужчин, конечно, — пожал плечами виконт. — Но она не станет препятствовать моей женитьбе, Джонни, особенно если я найду подходящую невесту, а на этот раз, кажется, мне повезло. Кроме того, моя обязанность — иметь наследника; по крайней мере отец будет доволен. — Адриан устремил умоляющий взгляд на собеседника:
— Придумай, Джонни, кто бы мог представить меня леди Линдли. Ты знаешь кого-нибудь из ее родственников?
— Только брата, Генри Линдли, маркиза Уэстли. Мое маленькое поместье граничит с его владениями в Кэдби. Если он здесь, думаю, вполне прилично обратиться к нему с подобной просьбой. У него добрая душа. Кстати, вот и он! — осмотревшись, обрадованно воскликнул лорд Саммерс. — Рядом со своим отчимом, герцогом Гленкирком. Пойдем, Адриан. Сейчас самое подходящее время.
Мужчины пересекли огромное помещение, с трудом пробираясь между гостями. После чтения брачного контракта король немедленно отправился в свои покои, чтобы без помехи пообедать, а королева, в свою очередь, удалилась к себе, оставив придворных слоняться по залу и сплетничать.
Наконец друзьям удалось приблизиться к тому месту, где стояли герцог с пасынком. Дождавшись, пока Генри обернется, лорд Саммерс объявил:
— Я поспешил выразить вам свое почтение, милорд, и представить близкого друга, виконта Туайфорда, который, увидев вашу сестру, леди Индию, неустанно твердит, что погибнет во цвете лет, если вы не познакомите его с ней.
И с этими словами лорд Саммерс дружески улыбнулся маркизу, который был младше его на три года.
— Представьте меня джентльменам, Гарри, — вмешался герцог Гленкирк, смерив оценивающим взглядом молодых людей.
— Это лорд Саммерс, отец. Его поместье рядом с моим. Мы иногда охотились вместе, когда я наезжал в Кэдби. С ним его друг, виконт Туайфорд.
— Как вас зовут, юноша? — требовательно спросил герцог.
— Адриан Ли, сэр. Я сын и наследник графа Окстона, — с низким поклоном пояснил виконт.
— И вы хотите познакомиться с моей падчерицей, сэр? Интересно, с какой целью? — свирепо прорычал Джеймс.
В ответ раздался звонкий смех: герцогиня Гленкирк, услышав разговор, обернулась и взяла мужа за руку.
— Не будь таким букой, Джемми. Виконт Туайфорд показался мне вполне респектабельным молодым человеком, а Индия — красивая девушка. Какая же еще тут может быть цель? — И Жасмин, снова засмеявшись, велела:
— Генри, исполни просьбу этих джентльменов. Ведь вы добропорядочный человек, виконт, не так ли?
— Даю слово, мадам, — с мальчишеской улыбкой поклялся он.
— В таком случае следуйте за моим сыном, милорд, — милостиво разрешила Жасмин.
Вся троица поспешно направилась к Индии, весело щебечущей о чем-то с хорошенькой девушкой. При виде брата она улыбнулась и протянула руку.
— Генри! Как хорошо, что ты пришел! — воскликнула она.
— Мама позволила представить тебе этих джентльменов, Индия.
— Но я узнаю лорда Саммерса, — вежливо напомнила девушка. — Вы охотитесь в Кэдби вместе с Генри, не так ли, сэр?
— Не думал, что вы запомните меня, леди Индия, поскольку нас никогда не знакомили официально, — выпалил лорд Саммерс с низким поклоном.
— Как я могла не заметить такого приятного джентльмена! — кокетливо воскликнула Индия, слегка тряхнув головкой.
— Гром и молния! — выругалась вторая девица.
— Фортейн! — возмутилась леди Индия. — Господа, это моя младшая сестра. Простите ее, она никогда раньше не бывала в свете. И, боюсь, так и не научится приличным манерам.
— Значит, по-твоему, беззастенчиво флиртовать с едва знакомыми людьми прилично? — взорвалась Фортейн. Индия густо покраснела.
— Ни с кем я не флиртовала, просто старалась вести себя вежливо.
Фортейн презрительно фыркнула. Генри небрежно отмахнулся.
— Сестры, что поделаешь! — вздохнул он, давая понять, что иного от этих глупеньких созданий ждать нечего. — Индия, если твое негодование немного остыло, я счастлив представить тебе виконта Туайфорда, который по неизвестным мне причинам настаивал на знакомстве с тобой. С его губ даже сорвалось слово «прекрасная». Подумать только, что кто-то способен считать тебя таковой!
Индия Линдли обратила мечтательный взор золотистых глаз на Адриана Ли и протянула руку.
— Как поживаете, милорд?
— Гораздо лучше с тех пор, как встретил вас, — прошептал он, целуя тонкие пальчики. Фортейн театрально закатила глаза.
— Генри, мне что-то не по себе. Нельзя ли удалиться подальше от столь тошнотворно-паточной сладости?
Но Индия уже ничего не слышала. У нее хватило присутствия духа отнять руку, но что-то в этом юноше заинтриговало ее.
— Zut alors, India! Une Anglaise charme! — неожиданно раздался чей-то голос, и молодой человек, одетый с почти непристойной роскошью, отделился от толпы и, в свою очередь, галантно припал губами к ладони леди Линдли. — Bonjour, та belle cousine!
— Рене! О, Рене, как ты вырос! — : восторженно охнула Индия, очевидно, искренне радуясь появлению незнакомца.
— Oui, cherie, je suis un homme.
— Говори по-английски, Рене! Ты теперь в Англии, — пожурила Индия. — Кроме того, ты знаешь английский куда лучше, чем многие англичане — французский. Как я счастлива снова видеть тебя! Познакомьтесь, джентльмены, это шевалье Сен-Жюстен, мой кузен. Рене, представляю вам лорда Джона Саммерса и Адриана Ли, виконта Туайфорда. Не знала, что ты сопровождаешь королеву! Кроме того, мы так и не встретились в Париже. Где ты был и почему оказался здесь?
— Один из придворных ее величества внезапно заболел, а я только что приехал из Аршамбо в Париж по делам поместья и явился в Лувр засвидетельствовать свое почтение королю, то есть оказался в нужное время в нужном месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97