ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лебланк, улыбаясь, украдкой наблюдал за Амбер. Его радовало, что ей пришлась по душе атмосфера этого нового мира. Когда он сообщил Амбер, что они направляются в Новый Орлеан, девушка огорчилась и снова стала проситься домой, в Англию.
И вот теперь ими все-таки прибыли в Новый Орлеан, где им предстояло провести не менее четырех недель. Это Лебланк узнал уже после встречи со связным. Информацию о Лафите следовало передавать Уэллсу, связному Трента в Новом Орлеане, а от того она должна была поступать к Симонсу.
Лебланку велели поселиться в своем доме в Тревинвуде и вести обычную жизнь. После выполнения задания, связанного с Лафитом, ему предстояло ждать дальнейших указаний.
— Нy, дорогая, что ты думаешь о Новом Орлеане? — спросил Лебланк. — Ты все еще разочарована, что мы не отправились в Лондон?
— Это чудесный город, а раньше я не верила тому, что о нем рассказывали. — Амбер была вне себя от восторга. — Долго ли мы здесь пробудем? Я успею все посмотреть? Можно мне походить по рынкам и магазинам? Можно…
— Не торопись, киска, всему свое время. Мы поживем здесь несколько недель, так как мне придется завершить кое-какие дела, поэтому тебе удастся побродить по городу не раз. Конечно, если будешь хорошо себя вести! — строго предупредил Трент, хотя па лице его играла улыбка. — А сейчас сиди спокойно и не вертись как маленький ребенок! До моего дому еще несколько миль. Я послал Ниву и Джейсона вперед, чтобы они известили управляющего о нашем приезде и он успел привести дом в порядок.
Слова «мой дом» потрясли девушку.
— Как, разве у тебя есть дом кроме «Морского цветка»? Ты никогда даже не упоминал о нем!
— Неужели? — удивился Трент. — Но ты не ответила па мой вопрос: по-прежнему ли ты разочарована, что мы не вернулись в Лондон?
Глаза Амбер загорелись:
— Если бы мы вернулись в Лондон, то я ничего подобного не увидела бы! Мы можем поехать туда позднее, правда? — Помолчав, она задумчиво добавила: — Я часто вспоминаю дядю Эдварда и тетю Элис. Бедные, они тревожатся за меня. Мне очень хотелось бы снова увидеть их.
— Успеется, малышка. Обещаю, ты непременно встретишься с ними.
Экипаж, вздымая пыль, продвигался вперед. На колеса налипали комья краснивато-коричневой земли.
По сторонам подъездной аллеи стояли могучие, как великаны, дубы, поросшие мхом. Яркий солнечный свет с трудом пробивался сквозь их густую листву. На ясном голубом небе быстро таяли белые облака. Узкой аллее, казалось, не было конца, но вдруг Амбер увидела величественные колонны поместья Тревинвуд, утопавшего в зелени.
Девушка полюбила Тревинвуд с первого взгляда, его волшебная красота околдовала ее.
— Добро пожаловать в мой дом, малышка! — с гордостью воскликнул Трент. — Здесь всегда царила атмосфера любви и благородства, и этот дом хранит светлые и печальные воспоминания!
— Трент, тут просто чудесно! Ничего красивее я никогда не видела! Расскажи мне историю этого поместья.
— Хорошо. Тревинвуд столь же необычен, как Триза. — Трент не сводил грустного взгляда с огромного здания.
— Триза? — спросила Амбер, заметив, с каким чувством Трент произнес это имя и какой нежностью осветилось его лицо.
— Так звали мою маму, — тихо пояснил он. — Отец строил Тревинвуд для нее целых четыре года. В основном здании двадцать четыре комнаты, позднее к нему был пристроен флигель из четырех комнат. Здесь есть также каретные сараи, конюшни, небольшой коттедж и коптильня. Ты увидишь два английских парка с фонтанами и прудами с кристально чистой водой, мраморные солнечные часы. На первом этаже помещается танцевальный зал и богатая библиотека с редкими книгами. Все это будет твоим, киска, на некоторое время, Не сомневаюсь, что тебе понравится.
Как только экипаж остановился возле дома, темнокожий мальчик лет восьми-девяти сбежал по широким каменным ступеням. Он широко улыбался, сверкая ослепительно белыми зубами.
— Мистер Трент! — восторженно закричал парнишка. — Мистер Трент! Мы уже заждались вас!
Сияя от радости, Лебланк выскочил из экипажа. Взволнованный мальчик протянул ему руку, и Трент охотно пожал ее.
— Как дела, Кейн? Ты здорово подрос с тех пор, как мы виделись последний раз. — Лебланк помог девушке выйти из экипажа. — Кейн, это мисс Амбер. Считай ее хозяйкой Тревинвуда, пока мы здесь. Амбер, это Кейн. Когда я приезжаю домой, он ходит за мной как тень, но если тебе что-нибудь понадобится, Кейн всегда услужит. Правда, Кейн?
— Да, хозяин, мисс может положиться на меня! — бойко ответил мальчуган, глядя на Амбер черными блестящими глазами, и поспешил отвести лошадей в конюшню.
— Какой он славный, Трент. Сколько ему лет?
— Через три дня стукнет девять. Он думает, что поэтому я и приехал домой. Мальчик родился при мне, и потом как-то так получалось, что каждый год в этот день я случайно оказывался в Тревинвуде. Однако Кейн считает, что я подгадываю специально, а мне не хочется его разочаровывать. — Лебланк рассмеялся, — Посторонний может подумать, что я его отец.
— А это не так? — вырвалось у Амбер.
— Конечно, нет! — Трент нахмурился.
— Не удивляйся, что я спросила об этом. Ведь мужчины нередко награждают детьми своих рабынь.
— Уверяю тебя, я так не поступал! Этого греха за мной не числится. Не скрою, я спал со многими женщинами, но точно знаю, что они не имели от меня детей! — Внезапно на его губах заиграла улыбка. — Но сейчас я счастлив, что у меня будет ребенок. Еще ни от одной женщины мне не хотелось завести малыша, но теперь все изменилось. — Он поцеловал Амбер.
— Прости, Трент, — с раскаянием проговорила она, — я просто подумала… мне показались, что ты очень любишь Кейна и…
— Я действительно очень сильно люблю его, как и всех детей Мэтти, а их десять.
— Десять?! — изумилась Амбер.
— Со мной одиннадцать. — Трент усмехнулся, заметив изумление Амбер. — Мэтти — акушерка, она принимала роды у мамы, а потом стала моей няней. — Трент покачал головой. — Мэтти и сейчас относится ко мне как к ребенку. — Положив руки на плечи Амбер, он заглянул в ее зеленые глаза. — Мэтти затрепещет от счастья, узнав, что скоро появится на свет еще один Лебланк. Но нам следует проявить осмотрительность, иначе она испортит малыша, как когда-то меня.
Обняв Амбер за талию, Трент повел ее к массивным двойным дверям Тревинвуда. Девушка подумала: «Сейчас мне откроется неведомая сторона жизни Трента, включающая в себя его прошлое со всеми тайнами».
Лебланк распахнул двери настежь, и она, глубоко издохнув, робко вошла в новый мир.
Амбер замерла, увидев обширный вестибюль, отделанный светлым мрамором, огромную хрустальную люстру, серебряные бра на стенах. Витая лестница вела на второй этаж.
Амбер казалось, что такая роскошь может только присниться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61