ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Майкл, я здесь! Со мной все в порядке!
– Сара!
Теперь она поняла, что она слышала голос не Майкла. Ее звал Уоррен.
Она внезапно остановилась, повернула голову и оглянулась – Джереми шел за ней. По мрачному выражению на его как из темного камня вырезанном лице Сара догадалась, что он тоже узнал голос брата.
«Я не люблю Уоррена, – сказала она ему глазами. – Но могу полюбить тебя, если только позволишь. Я могу полюбить тебя на веки вечные».
Он отвел от нее взгляд и посмотрел на склоны гор. Приложив ладонь ко рту, он закричал:
– Она здесь! Уоррен, она здесь! Вот так, он отдает ее обратно брату. Она слышала ответные голоса:
– Она нашлась!
– Вон там!
– Она жива!
Через несколько минут она увидела, как в разных точках на склоне гор появились люди, все они бежали по направлению к ней. Первым бежал Том.
Когда брат подбежал к ней, она разрыдалась. Он заключил ее в крепкие объятия и прижал к себе. Она тихо плакала, уткнувшись в жесткий ворс его пальто и вцепившись в ткань всеми своими пальцами.
– Мы искали тебя повсюду, – говорил Том, прижимая ее к себе и стараясь успокоить ее.
Отстранившись от него, она шмыгнула носом.
– Роуз и Майкл? Дети?
– С ними все в порядке. Со всеми.
Она снова расплакалась и еще раз уткнулась лицом в пальто Тома.
Заговорил Джереми:
– Я нашел ее прошлой ночью в снежном сугробе около моей фермы. Не выйди я покормить лошадь... – Он не договорил – недоговоренные слова были ясны и так.
Подбежал Уоррен.
– Сара?!
Она посмотрела на него.
– Здравствуй, Уоррен.
– Мы чуть не умерли со страху за тебя. – Он потянулся к ней, как будто желая притянуть к себе, но вместо этого просто потрепал ее по плечу. – Я знал, что нужно было запретить тебе ехать, – пробормотал он, лишь притронувшись к ее щеке губами.
Ей вдруг представился Джереми во всей своей умопомрачительной наготе: мускулистое тело, грудь чуть заросла волосами, такими же черными, как на голове. Она подумала о поцелуях Джереми и о том, как двигалось его тело, соприкасаясь с ее телом.
Но Джереми не хочет ее. Это был только случайный миг безумства. Он будет хранить ее страшную тайну. Он хочет, чтобы она вышла за Уоррена.
Она попыталась справиться с еще одним яростным приступом слез.
– Я хочу домой, – удалось ей выдавить из себя. Ей сдавило горло, жгло глаза.
– Конечно. – Уоррен переводил взгляд с нее на брата. – Похоже, мне нужно быть тебе очень благодарным, Джереми.
Сара не могла справиться с собой. Она обернулась. На какой-то миг их взгляды встретились и задержались. Она почувствовала, как по ней пробежала новая волна замешательства и боли.
Взяв ее за руку, Том произнес:
– Пойдем быстрее, сестричка. Дедушка, наверное, с ума сходит из-за тебя!
Джереми решил не возвращаться в город с остальными. Он объяснил это тем, что ему нужно сходить за лошадью. И сказал им, что вернется в Хоумстед утром.
– Сегодня вечером будет большая гулянка, – сказал ему Джордж Блейк. – Я бы на твоем месте передумал. Сегодня тебе воздадут честь, как герою!
Герой! Только не за то, что он сделал. Ни в коем случае, черт побери.
Остальные тоже стали жалеть, что его не будет вечером в городе. Среди них был и Уоррен.
Джереми покачал головой.
– Извините. Мне нужно позаботиться о лошади. Он нарочно не посмотрел на Сару еще раз. Он не был уверен, что сможет вынести вид ее заплаканных глаз, зная, как обидел ее.
Он шел домой, прихрамывая от холода немного больше обычного, и ругал себя последними словами за то, что был таким идиотом. Герой?! Он спас невинную девочку и потом воспользовался ею. Она не понимала, что делает. Она не могла здраво мыслить. Его мало пристрелить за то, что он сделал. И если только Хэнк Мак-Лиод узнает об этом, он, без сомнения, так и сделает.
Войдя через некоторое время в дом, он сразу же остановился в дверях, глядя на вход в спальню. Он вспомнил, какой была Сара, стоявшая там, завернутая в одеяло.
Он невольно проклял тот день, когда вернулся в Хоумстед.
Когда ночь окутала долину, Сара лежала одна в своей спальне. Гости разошлись. Их голоса с пожеланиями друг другу спокойной ночи, еще звучали в морозном воздухе. Она прерывисто вздохнула. Ее руки под одеялами были сжаты в кулаки, и ногти впились в ладони. Она знала, что нужно еще немного продержаться, только до тех пор, пока дедушка придет сказать ей спокойной ночи.
Ну, вот она слышит его тихий стук в дверь. Дверь чуть скрипнула, открылась, и на пол легла золотистая полоска света от лампы.
– Все еще не спишь, принцесса? – прошептал он.
– Не сплю, дедушка.
Он подошел к ее кровати и присел на краешек рядом с ней. Протянув руку, он убрал с ее лба прядь волос.
Горячие слезы жгли глаза Сары.
– Я... Я люблю тебя, дедуля. – Ее слов почти невозможно было разобрать.
Он долго молчал и потом проговорил:
– Ведь ты бы сказала мне, если бы тебе было плохо, не правда ли, Сара?
– Доктор сказал, что со мной все в порядке, дедуля. Я очень скоро поправлюсь. Я хорошо себя чувствую. Честное слово.
– Тогда что же еще тревожит тебя? Ты весь день была такая грустная...
Она покачала головой, не будучи в силах произнести ложь вслух. Как она может рассказать дедушке, что она сделала? Он такой старенький и больной! Рассказать ему – значит, разбить ему сердце. Он так огорчится, ему будет за нее стыдно.
– Ну что же, ладно. Я не стану тебя больше об этом спрашивать. Просто помни: я здесь, если тебе нужно будет поговорить. – Он наклонился и поцеловал ее в лоб. – Отдохни хорошенько, принцесса. Ты пережила ужасные муки. Мы с Томом справимся с домашними делами, пока ты не придешь в себя.
Она кивнула.
Дед потрепал ее по плечу и, прошептав «Спокойной ночи», вышел из комнаты.
– Спокойной ночи, дедуля, – одними губами ответила Сара и, закрыв лицо руками, дала волю слезам, обещая себе, что после этой ночи больше не будет плакать о том, что случилось.
Когда иссякли слезы и она стала засыпать, губы Сары неожиданно прошептали: «Спокойной ночи, Джереми... « Думая о нем, она заснула.
ГЛАВА XVII
Сара не вставала с постели весь следующий день. Том и дедушка носились с ней как с писаной торбой – приносили горячий чай, соблазняли самой лакомой едой. Она изо всех сил старалась угодить им – ела и пила все, что они приносили, но не чувствовала никакого вкуса.
После окончания службы в церкви к ней наведался Уоррен. Он сидел на стуле рядом с постелью, немного нагнувшись вперед, и держал ее за руку.
– Я так рад, что с тобой ничего не случилось, Сара.
Ей хотелось умереть.
– Я знаю, что не умею говорить, Сара, но я хочу, чтобы ты знала, что я очень беспокоился за тебя. Ты для меня очень важна. Для меня важен наш брак.
Она умрет наверняка.
Произнеся эту фразу, он довольно долго молчал и затем продолжил:
– Завтра я уезжаю поездом в Бойсе-Сити на переговоры с мистером Кубицки относительно его предложения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71