ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обе дамы знали его более чем близко, и он вовсе не горел желанием, чтобы об этом стало известно Лис. Рейф отпустил про себя крепкое ругательство. Мало того – чтобы продлить ему пытку, они притащили с собой еще и Роуз Пендлтон, которая играючи могла бы сотворить грязную сплетню даже о тех, кто давным-давно покоился в могиле.
Вместе с Куином и Мадди гостей было восемь, хотя Рейф своих родственников и не относил к развеселой ватаге Роберта.
По крайней мере отец не почтил своим присутствием Фортон-Холл. При одной мысли об этой возможности Рейф содрогнулся.
– Как вы узнали, где меня отыскать?
– Получил твое письмецо, дружище, прочел и разволновался – угрюмое какое-то, мрачное. Вот и решили приехать, малость тебя приободрить.
Рейф с трудом выдавил из себя смешок, придвинулся ближе к Роберту и негромко процедил:
– Если бы я хотел, Филдс, чтобы ты приехал, то обязательно прислал бы личное приглашение.
– Какой вздор! – заявил в ответ Филдс. – Мы все равно собрались в аббатство Лейкфорд провести там остаток лета у родителей Харриет и решили заодно мимоходом заглянуть к тебе.
Рейф отлично знал, что они вовсе не решили «заглянуть мимоходом» – им до смерти было любопытно узнать, чем он тут занимается. С игрой этой он был знаком более чем хорошо, хотя с ним в нее не играли еще ни разу. Рейфу захотелось отбросить всякие приличия и отдубасить Филдса до бесчувствия. Если что он и запомнил из наставлений отца – так это что, ввязавшись в драку, дерись до конца.
– С моей стороны будет честным предупредить, что мы живем здесь простой деревенской жизнью.
– Полагаю, мы с этим как-нибудь разберемся, – сухо заметил Куин. – Можно с тобой перекинуться парой слов?
Рано или поздно разговаривать с братом все равно пришлось бы, так уж лучше сейчас, подумал Рейф. Все это время Фелисити простояла на пороге, переводя взгляд с Рейфа на гостей и обратно с таким выражением лица, как будто открыла не ту дверь и по ошибке угодила к чертям в преисподнюю.
– Конечно. Погоди минутку, – кивнул Рейф Куину и обратился к Мэй: – Ты не покажешь гостям их комнаты?
Не дожидаясь ответа, он повернулся к Фелисити и мягко взял ее за локоть.
Та высвободилась и отступила.
– Мэй, сделай, пожалуйста, то, о чем тебя попросил мистер Бэнкрофт. Я пойду приготовлю чай. – Она наконец посмотрела на Рейфа, и от ледяной ярости в ее взгляде сердце Рейфа похолодело. – Полагаю, мистер Бэнкрофт, ваши гости сами займутся своим багажом.
С этими словами Фелисити, кипя негодованием, вылетела в коридор.
Хотя у Мэй желание заехать парочке гостей по головам явно не пропало, она повела их показывать комнаты. Рейф, нахмурив брови, вышел из дома. На подъездной аллее стояло аж пять чертовых карет, а конюшни, дьявол подери, у него не было и в помине. Кучера, слуги, камердинеры и горничные толпились вокруг и болтали, с любопытством оглядываясь. Все они явно ждали появления прислуги из Фортон-Холла.
– Где же твои слуги? – негромко поинтересовался вставший рядом с ним Куин.
– Ты что, забыл – я же продаю поместье!
– Ах да…
Маркиз кивнул, спустился по лестнице к толпившейся челяди и одним словом превратил кучеров и камердинеров в лакеев. Груды багажа начали потихоньку заносить в дом. Кареты были отправлены на конный двор, и, наконец, на ступенях парадной лестницы остались только они с Куином.
– Признаюсь, твое письмо меня удивило, – начал маркиз доверительным тоном и двинулся вниз по лестнице. – Я был уверен, что ты давно продал Фортон-Холл и находишься где-нибудь на пути в Китай.
Братья не спеша завернули за угол усадьбы. При виде груды досок и бревен, которая недавно была конюшней, и пасущихся на соседней лужайке лошадей, включая Аристотеля, Куин остановился как вкопанный.
– Как вижу, не все прошло гладко. Не желаешь ли просветить меня на этот счет?
– Отчего ты просто не выслал денег? – ответил Рейф вопросом на вопрос. Он наклонился, поднял с земли камень и запустил им в кучу мусора. – Сумма смехотворная.
– Вовсе нет. Может быть, мне захотелось повидаться с тобой, пока ты опять не исчез на несколько лет.
– Послушай, Куин, если ты ждешь моих извинений за то, что я так по-хамски укатил из Лондона, я не замедлю их тебе принести.
– Полагаешь, я проехал полстраны ради того, чтобы потребовать у тебя извинений? – приподнял брови Куин.
– Признаюсь, я в замешательстве, – буркнул Рейф. Куин, конечно, понял, что он запутался, было бы глупо это отрицать. – Не знаю, что и думать.
– Кто такая Фелисити Харрингтон?
Из Куина могла бы получиться отличная английская гончая, нюх у него был просто потрясающий.
– Сестра Найджела. – Не дожидаясь брата, Рейф направился вперед, в сторону реки. Куин быстро его догнал. – И пока ты не спросил – нет, она не представляла себе, чем занимается ее братец. Я приехал сюда и обнаружил разваливающийся дом и ее с сестрой, вытаскивавших из-под руин то, что еще можно было спасти. Этот тупоголовый, пропитанный ромом самодовольный фат проиграл свой родной дом вместе с усадьбой, в которой жили две его сестры!
– И его сестры продолжают жить в усадьбе?
– Я же не мог вышвырнуть их вон! Ничего себе! За какого же изверга ты меня держишь!
– Вовсе я тебя не считаю извергом, – возразил маркиз. – Мы просто беседуем. Умоляю, продолжай.
– Осталось совсем немного, – постарался увильнуть от подробностей Рейф. Ему вовсе не хотелось обсуждать Фелисити, пока в голове царил такой сумбур. – Я начал было подыскивать приличного покупателя, потом решил, что смогу повысить цену, если немного приведу усадьбу в порядок. Вот и написал тебе.
– Ясно. А другое, которое ты отправил мистеру Филдсу и компании?
– Ты говоришь прямо как заправский солиситор-адвокат, Уорфилд. Письмо было адресовано лично Филдсу, и не было там никакого приглашения. Это он сам придумал.
– Отчего же не вижу радости по поводу нашего приезда? Рейф остановился, вспомнив, почему он всегда находил своего брата таким до чертиков занудным.
– Я не нуждаюсь в компаньонах, которые обожают вздергивать тебя на дыбу и после тыкать иголками в самые чувствительные места.
– Тогда почти всем придется отсюда уехать, – рассмеялся Куин.
– Что значит «почти всем»?
Маркиз молча продолжил прогулку по двору и саду. Рейф, кипя от злости и сгорая от желания поскорее вернуться к Фелисити и объясниться, терпеливо вышагивал рядом. Брат время от времени задавал вопросы, и очень скоро Рейф понял, что неведомо как, но во всех подробностях рассказал Куину о том, что сделано, и о том, что он намеревался делать. Брат мастерски умел внимательно слушать, не прерывая собеседника.
– Так как – ты намерен дать мне взаймы две тысячи соверенов или нет? – не выдержал наконец Рейф, останавливаясь у входа на кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98